Übersetzung für "Nachgrübeln" in Englisch
Einerseits
könnten
wir
zwanghaft
über
unsere
Gefühle
nachgrübeln,
On
the
one
hand
we
might
obsessively
brood
on
our
feelings.
TED2020 v1
Und
wir
würden
nicht
den
ganzen
Abend
wie
besessen
über
sie
nachgrübeln.
And
we
wouldn't
be
spending
our
entire
night
obsessing
about
them.
OpenSubtitles v2018
Willst
du
den
Regisseur
anrufen,
oder
nur
weiter
über
irgendwelche
Verschwörungstheorien
nachgrübeln?
Spend
the
afternoon
obsessing
about
conspiracy
theories?
OpenSubtitles v2018
Lass
mich
Dir
was
sagen,
ich
werde
darüber
noch
etwas
länger
nachgrübeln...
Let
me
tell
you
what,
I'll
have
to
ruminate
on
that
a
little
bit
longer
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nicht
möglich,
dass
du
gerade
das
Wort
"nachgrübeln"
benutzt
hast.
NO,
THERE'S
NO
WAY
THAT
YOU
JUST
USED
THE
WORD
"PONDER."
OpenSubtitles v2018
Du
willst
dich
vielleicht
hinsetzen
und
ein
wenig
darüber
nachgrübeln
aber
ich
denke
es
ist
sinnvoll.
So
you
might
want
to
sit
and
ponder
that
for
a
little
bit,
but
I
think
it
might
make
a
little
bit
of
sense
to
you.
QED v2.0a
Nicht
zu
viel
nachgrübeln,
sondern
positiv,
gut
vorbereitet
und
natürlich
an
die
Geburt
ranzugehen.
Don't
brood
to
much,
stay
positive,
prepare
yourself
well
and
approach
the
birth
naturally.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
die
Skala
dessen,
was
vor
sich
geht,
und
ihr
mögt
darüber
nachgrübeln,
welche
großartige
Wesenheit
denn
so
viel
Macht
ausüben
kann,
und
da
müsst
ihr
gar
nicht
weiter
denken
als
bis
zu
dem
Gott
eures
Universums.
That
is
the
scale
of
what
is
happening,
and
you
may
ponder
what
magnificent
Being
can
wield
such
power,
and
think
no
further
than
the
God
of
your
Universe.
ParaCrawl v7.1
Man
findet
unzählige
Webseiten
und
Blogs,
die
über
die
Bedeutung
des
Kodex
nachgrübeln
oder
ihn
einfach
nur
als
wahres
Original
von
Kunst,
Fantasie
oder
Vorstellungskraft
–
nennen
Sie
es
wie
Sie
möchten
–
bewundern.
Countless
websites
and
blogs
can
be
found
pondering
the
meaning
of
Codex
Seraphinianus
or
simply
admiring
a
truly
original
piece
of
art/fantasy/imagination
-
call
it
what
you
will.
ParaCrawl v7.1
Und
das
Nachgrübeln
über
all
das,
was
er
verloren
hatte,
fachte
die
Glut
des
Hasses,
die
in
seiner
Brust
schwelte,
nur
umso
mehr
an.
Ruminating
on
all
he
had
lost
fanned
the
glowing
ember
of
hate
burning
in
his
chest.
ParaCrawl v7.1
Nach
zweitägigem
qualvollem
Nachgrübeln
und
Überlegen
kam
ich
endlich
zur
Überzeugung,
den
Schritt
tun
zu
müssen.
After
two
days
of
agonized
pondering
and
reflection,
I
finally
came
to
the
conviction
that
I
had
to
take
this
step.
CCAligned v1
Im
besten
Fall
treffen
sie
dich
irgendwo
tief
in
dir
drin
wie
ein
Schlag
in
den
Magen,
und
dann
bist
du
mit
deinem
eigenen
Nachgrübeln
allein.
At
their
best
they
hit
you
somewhere
deep
inside
you
like
a
punch
and
then
it's
over,
leaving
you
to
ruminate
on
your
own.
ParaCrawl v7.1
Also
kommt
und
laßt
uns
in
uns
selber
sehen,
beobachten,
untersuchen,
nachgrübeln
darüber,
was
innerhalb
von
uns
selber
ist.
So
let's
come
and
look
within
ourselves,
observe,
investigate,
ponder
what's
within
ourselves.
ParaCrawl v7.1
Der
Gewohnheits-Kuss
fühlt
sich
womöglich
nicht
gut
an,
das
Nachgrübeln
darüber
ist
es
aber,
das
auch
alle
andere
Lust
verkümmern
lässt.
The
habitual
kiss
may
not
feel
good,
but
it
is
the
pondering
that
makes
all
other
lust
atrophy.
ParaCrawl v7.1
Während
Sie
darüber
nachgrübeln,
wie
Ihnen
das
als
erfahrener
Reiseliebhaber
widerfahren
konnte,
lassen
Sie
uns
Ihnen
zeigen,
woran
man
Wohnungsbetrug
erkennen
kann,
so
dass
Sie
nicht
schlaflos
in
Seattle
(New
York,
London,
Paris,
oder
irgendwo
anders
auf
der
Welt)
enden.
So,
as
you
ponder
how
this
could
possibly
have
happened
to
a
très
savvy
travel
aficionado
like
yourself,
let
us
pass
along
some
advice
on
how
to
spot
various
apartment
rental
scams
so
you
don’t
end
up
sleepless
in
Seattle
(New
York,
London,
Paris,
or
anywhere
else
in
the
world).
ParaCrawl v7.1