Übersetzung für "Nachtseite" in Englisch
Wir
nähern
uns
von
der
Nachtseite.
We
approach
from
the
night
side.
OpenSubtitles v2018
Wegen
der
hohen
Temperaturen
leben
die
Remaner
auf
der
Nachtseite.
Due
to
the
extreme
temperatures
on
that
half
of
their
world,
the
Remans
live
on
the
dark
side
of
the
planet.
OpenSubtitles v2018
Hoffentlich
landete
Trip
auf
der
Nachtseite.
We
better
hope
Trip
landed
on
the
night
side.
OpenSubtitles v2018
Die
Minen
liegen
zwischen
Tag-
und
Nachtseite,
liegen
aber
lange
still.
The
mines
line
the
temperate
zone
between
the
day
and
night
sides,
but
they
are
deserted.
OpenSubtitles v2018
Auf
der
Nachtseite
bleiben
die
Temperaturen
indes
unter
der
Sublimationstemperatur
zurück.
On
the
nightside,
the
temperatures
remain
below
the
sublimation
temperature,
however.
ParaCrawl v7.1
Solltest
du
nur
Schwarz
sehen,
wirst
du
auf
der
Nachtseite
sein.
Should
you
see
only
black,
you
likely
are
on
the
night
side.
ParaCrawl v7.1
Seine
dunkle
Nachtseite
ist
der
Erde
zugekehrt.
Its
dark
night
side
is
turned
to
earth.
ParaCrawl v7.1
Die
Unterschiede
zwischen
Tag-
und
Nachtseite
sind
wahrscheinlich
nur
gering.
The
differences
between
its
day
and
night
sides
are
probably
only
slight.
ParaCrawl v7.1
Teilen:
Die
Internationale
Raumstation
ISS
schwebt
über
der
Nachtseite
Erde.
Share:
The
International
Space
Station
ISS
floats
above
the
Earth's
night
side.
ParaCrawl v7.1
Der
Temperaturunterschied
zwischen
Tag-
und
Nachtseite
beträgt
1400
Grad.
The
temperature
difference
of
the
day
and
the
night
side
is
1400
Kelvin.
ParaCrawl v7.1
Die
Internationale
Raumstation
ISS
schwebt
über
der
Nachtseite
Erde.
The
International
Space
Station
ISS
floats
above
the
Earth's
night
side.
ParaCrawl v7.1
Und
vielleicht,
hoffe
ich,
vielleicht
begrüßen
uns
auf
seiner
Nachtseite
Galaxien
funkelnder
Städte.
And
perhaps,
I
do
hope,
perhaps
her
night
side
might
greet
us
with
galaxies
of
glittering
cities
and
towns.
ParaCrawl v7.1
Auf
seiner
Tagseite
ist
es
vermutlich
relativ
warm,
während
auf
der
Nachtseite
eisige
Kälte
herrscht.
On
the
day
side
it
is
probably
warm,
while
on
the
night
side
severe
cold
dominates.
ParaCrawl v7.1
Bei
schwachem
Sonnenwind
hingegen
dehnt
sich
die
Ionosphäre
in
der
Übergangsregion
zwischen
Tag-
und
Nachtseite
aus.
When
the
solar
wind
breaks
off,
however,
the
ionosphere
in
the
region
between
the
day
and
night
side
can
expand.
ParaCrawl v7.1
Die
Galileo-Raumsonde
zeichnete
1997
Gewitter
auf
dem
Jupiter
auf,
während
Beobachtungen
der
Nachtseite
des
Planeten.
The
Galileo
spacecraft
recorded
lightning
storms
on
Jupiter
in
1997
during
observations
of
the
planet's
nightside.
ParaCrawl v7.1
Solange
wir
unsere
Nachtseite
nicht
ihrer
Sonne
zuwenden,
wird
sie
nicht
mit
Licht
erfüllt
werden.
So
long
as
we
do
not
turn
our
nocturnal
half
toward
its
sun,
why
should
it
be
filled
with
light?
ParaCrawl v7.1
So
lassen
sich
freilich
keine
chemischen
Verbindungen
aufspüren,
die
nur
auf
der
Nachtseite
vorkommen.
But
this
will,
naturally,
not
find
chemical
compounds
that
occur
only
on
the
night
side.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
dadurch
zu
begründen,
dass,
wenn
die
Venus
der
Erde
am
nächsten
ist,
sie
vor
der
Sonne
steht
und
daher
ein
Erdbeobachter
nur
ihre
Nachtseite
zu
sehen
bekommt.
The
reason
for
this
is
that
when
Venus
is
closest
to
Earth,
it
is
between
the
Earth
and
the
Sun,
so
we
see
only
its
night
side.
Wikipedia v1.0
Von
der
ehrbaren
Tagseite
der
Gesellschaft
auf
die
dubiose
Nachtseite
zu
wechseln,
war
wie
im
Krieg
die
Seiten
zu
wechseln.
To
go
from
the
respectable
daylight
side
of
society
to
the
shady,
nocturnal
side
was
like
changing
sides
in
a
war.
OpenSubtitles v2018
Ok,
ich
hab
hier
700
Grad
auf
der
Tagseite...
und
300
unter
Null
auf
der
Nachtseite.
All
right,
I
make
700
degrees
on
the
day
side.
300
below
on
the
night
side.
OpenSubtitles v2018
Ihr
lernt
die
sonnenbeschienene
Tagseite
der
Erde
und
die
dunkle
Nachtseite
mit
den
Lichtern
der
vielen
Städte
kennen.
You
will
get
to
know
the
sunlit
day
side
of
the
earth
and
the
dark
night
side
with
the
lights
of
many
cities.
ParaCrawl v7.1
Hotel
Formentor
hat
eine
große
Anzahl
von
Sport-und
Freizeiteinrichtungen:
zwei
Swimmingpools
(einer
ist
bei
kühlerem
Wetter
beheizt),
ein
Swimmingpool
mit
Kinderbecken,
fünf
Tennisplätze
(zwei
brenn
Nachtseite),
ein
Reitzentrum
in
der
Nähe,
ein
Mini-Golf
(aber
ein
Golfplatz
mit
18
Löchern
liegt
18
km
entfernt),
Tischtennis.
Hotel
Formentor
has
a
large
number
of
sports
and
leisure
facilities:
two
outdoor
swimming
pools
(one
is
heated
in
cooler
weather),
a
swimming
pool
with
children’s
paddling
pool,
five
tennis
courts
(two
lit
for
playing
at
night),
a
riding
center
nearby,
a
mini-golf
(but
a
golf
course
with
18
holes
located
18
km),
a
table
tennis.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
Vorhaben
"Die
Nachtseite
der
Vernunft"
zu
beleuchten,
wurden
nicht
nur
der
große
Anteil
von
Stammgästen
–
über
70
Prozent
der
Besucher
–,
sondern
auch
neue
Publikumsschichten
vom
diesjährigen
Festspielprogramm
überzeugt.
Not
just
the
great
majority
of
regular
visitors
–
over
70%
of
Festival's
visitors
return
regularly
–
became
convinced
of
the
Festival's
programmatic
motto
"The
Nocturnal
Side
of
Reason",
but
also
new
audience
groups.
ParaCrawl v7.1
Er
ist,
wenn
Sie
so
wollen,
die
Nachtseite
der
europäischen
Identität,
wie
sie
sich
individuell
ausgeprägt
hat
bei
den
verschiedenen
Völkern.
It
is,
if
you
like,
the
dark
side
of
the
European
identity,
expressing
itself
differently
in
each
individual
nation.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
von
Novyj-Svjet
will
man
von
Progress
aus
Sonnensegel
entfalten
und
über
Spiegel
Punkte
der
Nachtseite
der
Erde
beleuchten.
In
the
framework
of
Novyj-Svjet,
solar
sails
will
be
deployed
and
mirror
points
will
light
up
the
dark-side
of
the
Earth.
ParaCrawl v7.1
Somit
werden
jene
auf
der
Tagesseite
finden,
es
mag
so
heiß
sein
wie
an
einem
sehr
heißen
Sommertag,
doch
nicht
schlimmer,
und
jene
auf
der
Nachtseite
mögen
finden,
sie
müssen
die
Wolldecke
herausholen
und
den
Ofen
oder
ein
Feuer
anmachen
wie
im
Winter,
aber
nicht
schlimmer.
Thus,
those
in
the
day
side
will
find
it
may
be
as
hot
as
a
very
hot
summer
day,
but
no
worse,
and
those
in
the
night
side
may
find
they
need
to
break
out
the
blankets
and
turn
on
the
furnace
or
start
a
fire,
as
in
winter,
but
no
worse
than
this.
ParaCrawl v7.1
In
beiden
Fällen
wäre
der
Nachweis
von
chemischen
Verbindungen,
die
nur
auf
der
Nachtseite
vorkommen,
wesentlich
schwieriger
als
bei
Verbindungen,
die
sich
gleichmäßig
in
der
Atmosphäre
verteilen.
In
both
cases,
detection
of
chemical
compounds
that
are
confined
to
the
night
regions
would
be
considerably
more
difficult
than
for
compounds
that
are
distributed
evenly
in
the
atmosphere.Â
ParaCrawl v7.1