Übersetzung für "Pflichtenkreis" in Englisch

Der Pflichtenkreis des Versicherungsmaklers umfasst grundsätzlich auch die Hilfestellung bei der Regulierung eines Versicherungsschadens.
Company management regularly includes the preparation of decisions in the investment and financing area.
ParaCrawl v7.1

Ein sich ständig erweiternder Pflichtenkreis des Architekten sowie die meist ungeklärte Frage, ob der Architekt für den Bauherrn rechtsgeschäftliche Erklärungen abzugeben berechtigt ist, können bei der Vertragsdurchführung zu Unstimmigkeiten führen.
Constantly broadening duties of the architect as well as the usually unresolved question of whether the architect is entitled to issue legal statements to the client may lead to inconsistencies in the execution of the contract.
ParaCrawl v7.1

Er kann keinen anderen Gedanken mehr haben als den, sein Ziel zu erreichen auf Erden und Gottes Willen zu erfüllen, und sein Streben gilt Gott und läßt alles Irdische unbeachtet, soweit es nicht in seinen Pflichtenkreis gehört, in den ihn Gott Selbst gestellt hat.
He no longer can have another thought than that to reach his aim on earth and to fulfil God’s will, and his striving is directed towards God and leaves all earthly unnoticed, as far as it does not belong in his circle of duty, into which God himself has put him.
ParaCrawl v7.1

Die Welt muss zwar noch so weit beachtet werden, wie es der Pflichtenkreis bedingt, in den ihr gestellt worden seid zur Erfüllung der irdischen Aufgabe, doch ob ihr pflichtmäßig etwas tut oder euer Sinnen und Trachten nur darauf richtet, das ist ein Unterschied, der auch das Maß Meiner Gnadenzufuhr bestimmt.
The world must indeed still be noticed insofar as the circle of duties necessitates it, into which you have been put for the fulfilment of the earthly task, but whether you do something dutifully or direct your thinking and striving only towards it, that is a difference, which also determines the measure of the supply of my favour.
ParaCrawl v7.1

Der Abnehmer hat dies durch entsprechende Vereinbarungen mit seinen Angestellten oder sonstigen Personen, die mit Wissen und Wollen in seinen Pflichtenkreis tätig werden, sicherzustellen.
The customer must ensure this by appropriate agreements with his employees or any other persons who work with knowledge and consent in his area of responsibilities.
ParaCrawl v7.1

Bin Ich für einen Menschen zum Lebensinhalt geworden, dann wird auch das Erdenleben keinen schädlichen Einfluß mehr auf die Seele ausüben, selbst wenn sie in dem Pflichtenkreis aufgeht, der ihr gestellt wurde im Erdenleben.
Once I have become a person’s purpose in life, earthly life will no longer exert a detrimental influence on the soul even if it gets completely involved in the field of duty it was placed into in earthly life.
ParaCrawl v7.1

Denn jeder steht in einem Pflichtenkreis, in dem er emsig wirken kann, und er soll dies nicht versäumen, ansonsten er sich unwürdig macht, bedacht zu werden mit der Wahrheit, die ihm von oben geboten wird.
Everyone moves within a field of duty where he can be very industrious, and he should not neglect this, otherwise he makes himself unworthy of receiving the truth that is offered to him from above.
ParaCrawl v7.1

Der Pflichtenkreis der Unternehmen wird erweitert: Nach wie vor wird jede Verarbeitung personenbezogener Daten einem Erlaubnistatbestand unterfallen müssen, wobei die gesetzlichen Erlaubnistatbestände weitgehend denjenigen des BDSG entsprechen.
The range of duties of enterprises will be extended: Any processing of personal data will still be subject to the need of authorisation, with it being understood that the statutory authorisation criteria substantially correspond to those of the BDSG.
ParaCrawl v7.1

Zwar sollt ihr bis zuletzt die Aufgaben erfüllen, die euer irdischer Pflichtenkreis erfordert, doch an erster Stelle soll die Sorge um eure Seelen stehen, und der Gedanke, daß ihr schon morgen jeder irdischen Sorge enthoben sein könnet, daß ihr schon morgen bewertet werdet nach eurer Seelenreife, dieser Gedanke soll euch antreiben zu emsiger Tätigkeit, denn immer wieder sage Ich es euch: Der Tag kommt schneller, als ihr es ahnet.... Und ihr werdet bis zuletzt mit einem Aufschub oder einer Verzögerung rechnen, weil der Gedanke an ein plötzliches Ende für euch unfaßbar ist....
Admittedly, until the end you should fulfil the tasks which your earthly field of duty demands of you, nevertheless, the care of your souls should come first and the thought that tomorrow you might already be relieved from every earthly worry, that tomorrow you might be judged according to your soul's maturity, should impel you to work eagerly, for time and again I say to you: The day will come sooner than you think.... but until the end you will count on a postponement or a delay because the idea of a sudden end is inconceivable to you....
ParaCrawl v7.1