Übersetzung für "Plump" in Englisch
Ihre
Wahrnehmungskompetenzen
fielen
in
einem
Test
plump
aus.
If
we
were
to
assay
her
perceptual
abilities,
they
would
be
crude.
TED2020 v1
Blatter
ist
nicht
ganz
so
plump
wie
Havelange.
Blatter
is
not
quite
as
uncouth
as
Havelange.
News-Commentary v14
Ich
dachte:
"Das
klingt
plump
und
seltsam.
And
I
thought
to
myself,
"That
sounds
clumsy.
That
sounds
odd.
TED2020 v1
Ich
hatte
gehofft,
Sie
wären
nicht
so
plump.
I
hoped
you'd
not
be
so
obvious.
OpenSubtitles v2018
Ja,
aber
sie
sind
nicht
sehr
unterscheiden,
sind
sie
plump.
Yes,
but
they're
not
very
distinguished,
they're
uncouth.
OpenSubtitles v2018
Klink
wollte
mich
reinlegen,
aber
er
war
einfach
zu
plump.
Klink
tried
to
set
a
trap
for
me,
but
he's
really
so
obvious.
OpenSubtitles v2018
Da
fiel
mir
auf,
wie
plump
und
talentlos
Pornofilme
sind.
And
it
struck
me
how
incredibly
clumsy
and
talentless
these
porno
movies
are.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
es
wäre
etwas
plump,
wenn
du
das
auch
tätest.
I
think
it
would
be
heavy-handed
if
you
did,
too.
OpenSubtitles v2018
Die
Bezeichnung
"Nationaldichter"
klingt
plump.
The
term
'National
Poet'
sounds
crude.
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
zu
plump
für
eine
Falle.
It
seems
too
obvious
to
be
a
trap.
OpenSubtitles v2018
Klingonen
sind
aggressive
Krieger,
aber
ihre
Taktik
ist
plump.
Klingons
are
aggressive
warriors...
but
their
tactics
are
crude.
OpenSubtitles v2018
Sie
mögen
plump
sein,
aber
keine
Narren.
They
may
be
crude,
but
they're
not
fools.
OpenSubtitles v2018
Lhre
Metapher
ist
plump,
aber
korrekt.
Your
metaphor
is
crude,
but
accurate.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
vielleicht
plump,
aber
keine
Mörder.
We
may
be
crude,
but
we're
not
murderers.
OpenSubtitles v2018
Die
Werke
dieses
Bildhauers
sind
plump
und
geistlos.
The
art
of
that
sculptor
is
the
heaviest
and
most
material
possible.
OpenSubtitles v2018