Übersetzung für "Prüfungszeitraum" in Englisch
Der
Prüfungszeitraum
dauert
vom
1.
Juli
bis
zum
30.
Juni
des
darauffolgenden
Jahres.
The
scrutiny
period
shall
run
from
1
July
to
30
June
of
the
following
year.
DGT v2019
Der
Prüfungszeitraum
kann
auf
Ersuchen
einer
dieser
Institutionen
auf
vier
Monate
verlängert
werden.
The
scrutiny
period
could
be
extended
to
four
months
at
the
request
of
one
of
these
institutions.
TildeMODEL v2018
Im
Prüfungszeitraum
wurden
keine
Garantien
aus
dem
Fonds
in
Anspruch
genommen.
No
guarantee
calls
were
made
on
the
Fund
in
the
year
under
review.
EUbookshop v2
Der
für
die
Betriebsprüfung
festgelegte
Prüfungszeitraum
kann
von
Ihrem
Systemverwalter
entsprechend
konfiguriert
werden.
Your
system
administrator
can
configure
the
period
defined
for
the
audit.
ParaCrawl v7.1
Sie
schließen
jeweils
mit
einem
Prüfungszeitraum
ab.
They
each
conclude
with
an
assessment
period.
ParaCrawl v7.1
Diese
Prüfungen
finden
im
regulären
Prüfungszeitraum
statt.
These
examinations
take
place
in
the
regular
examination
period.
ParaCrawl v7.1
Der
geänderte
Verordnungsentwurf
wurde
an
das
EU-Parlament
für
einen
dreimonatigen
Prüfungszeitraum
übermittelt.
The
revised
draft
regulation
was
passed
to
the
European
Parliament
for
a
three-month
scrunity
period.
ParaCrawl v7.1
Das
lag
aber
auch
daran,
dass
das
Laufzeitende
in
meinem
Prüfungszeitraum
endete.
But
this
was
also
because
the
end
of
the
term
ended
in
my
examination
period.
ParaCrawl v7.1
Die
Regelstudienzeit
einschließlich
Prüfungszeitraum
beträgt
vier
Semester.
The
standard
course
duration,
including
the
examination
period,
is
four
semesters.
CCAligned v1
Es
gilt
ein
vierzehntägiger
Prüfungszeitraum
ab
dem
Zeitpunkt
des
Liefereingangs.
A
fourteen-day
review
period
is
applied,
from
the
moment
you
receive
the
order.
ParaCrawl v7.1
Die
studienbegleitenden
Modulprüfungen
werden
in
dem
dafür
festgelegten
Prüfungszeitraum
abgenommen.
The
course-related
module
examinations
will
be
taken
during
the
specified
examination
period.
ParaCrawl v7.1
Am
Ende
jedes
Semesters
ist
ein
Prüfungszeitraum
vorgesehen.
At
the
end
of
each
term,
a
period
of
examination
is
scheduled.
ParaCrawl v7.1
Diese
beiden
Semester
schließen
mit
einem
Prüfungszeitraum
ab.
These
two
sessions
conclude
with
an
assessment
period.
ParaCrawl v7.1
Er
ist
spätestens
am
1.
Dezember
des
Jahres,
das
dem
betreffenden
Prüfungszeitraum
vorausgeht,
vorzulegen.
They
shall
be
presented
not
later
than
1
December
of
the
year
prior
to
commencement
of
the
scrutiny
period
for
which
they
are
to
be
applied.
DGT v2019
Der
Fazilitator
kann
den
Prüfungszeitraum
um
30
Werktage
verlängern,
und
zwar
insbesondere
wenn
die
Ratingagentur:
The
facilitator
may
extend
the
period
of
examination
by
30
working
days,
in
particular
if
the
credit
rating
agency:
DGT v2019
Dieser
Prüfungszeitraum
würde
zum
Datum
der
förmlichen
Vorlage
der
Initiative
bei
der
Kommission
beginnen.
This
examination
period
would
begin
on
the
date
of
formal
submission
of
the
initiative
to
the
Commission.
TildeMODEL v2018
Schaltbild
5.8
zeigt
die
Abweichungen
des
Wechselkurses
der
WKM-Währungen
von
ihrem
jeweiligen
ECU-Leitkurs
im
Prüfungszeitraum.
Graph
5.8
shows
deviations
in
the
exchange
rate
of
the
ERM
currencies
from
their
ecu
central
rates
in
the
examination
period.
EUbookshop v2
Tatsächlich
erhöhte
die
Bank
of
England
ihren
Leitzins
im
Prüfungszeitraum
in
sechs
Schritten
auf
7,25
%.
Indeed,
the
Bank
ofEngland
increased
its
official
interest
rate
to
7.25%
in
six
steps
during
the
examination
period.
EUbookshop v2
Es
gibt
in
jedem
Semester
einen
regulären
Prüfungszeitraum
für
alle
Prüfungen
zu
Lehrveranstaltungen
des
laufenden
Semesters.
Each
semester
has
got
its
regular
exam
period
for
all
exams
which
refer
to
courses
of
the
currently
running
semester.
ParaCrawl v7.1
Bei
einem
Prüfungszeitraum
über
mehrere
Kalenderjahre
wiederholen
Sie
für
jedes
Geschäftsjahr
den
Export
der
Bewegungsdaten.
If
the
audit
period
extends
over
several
calendar
years,
repeat
the
export
of
transaction
data
for
each
fiscal
year.
ParaCrawl v7.1
Nach
diesem
Prüfungszeitraum
wird
die
Überweisung
an
den
Kunden
innerhalb
von
5-7
Werktagen
abgeschlossen.
After
that
examination
period,
the
remittance
to
the
customer
will
be
completed
within
5-7
business
days.
CCAligned v1
So
werden
z.B.
bei
einem
Prüfungszeitraum
2012-2014
die
Buchungen
des
Jahrs
2011
ausgeblendet.
For
example,
if
the
audit
period
is
2012-2014,
the
postings
of
the
year
2011
are
hidden.
ParaCrawl v7.1
Am
22.
März
2013
hat
NAID
die
letzte
CSDS-Prüfung
für
den
Prüfungszeitraum
2012-2013
durchgeführt.
On
March
22,
2013,
NAID
conducted
the
last
CSDS
exam
for
the
2012-2013
testing
period.
ParaCrawl v7.1
Der
Prüfungszeitraum
eines
Semesters
beginnt
unmittelbar
im
Anschluss
an
die
Vorlesungszeit
und
endet
mit
dem
Semesterende.
The
examination
period
of
a
semester
begins
immediately
after
the
lecture
period
and
ends
at
the
end
of
the
semester.
ParaCrawl v7.1
Mit
Schreiben
vom
30.
Juni
2005
setzte
die
Kommission
die
finnischen
Behörden
davon
in
Kenntnis,
dass
sie
die
Mitteilung
gemäß
Artikel
95
Absatz
4
erhalten
habe
und
dass
der
sechsmonatige
Prüfungszeitraum
gemäß
Artikel
95
Absatz
6
am
8.
Juni
2005,
dem
Tag
nach
dem
Eingang
der
Mitteilung,
beginne.
By
letter
of
30
June
2005,
the
Commission
informed
the
Finnish
authorities
that
it
had
received
the
notification
under
Article
95(4)
and
that
the
six
months
period
for
its
examination
according
to
Article
95(6)
started
on
8
June
2005,
the
day
following
the
one
when
the
notification
was
received.
DGT v2019
Mit
Schreiben
vom
13.
Dezember
2005
teilte
die
Kommission
der
tschechischen
Regierung
mit,
dass
sie
die
Notifizierung
gemäß
Artikel
95
Absatz
4
des
Vertrags
erhalten
habe
und
dass
der
sechsmonatige
Prüfungszeitraum
gemäß
Artikel
95
Absatz
6
am
6.
Dezember
2005,
dem
Tag
nach
dem
Eingang
der
Mitteilung,
begonnen
habe.
By
letter
of
13
December
2005,
the
Commission
informed
the
Czech
Government
that
it
had
received
the
notification
under
Article
95(4)
of
the
Treaty
and
that
the
six-month
period
for
its
examination
under
Article
95(6)
started
on
6
December
2005,
the
day
following
the
day
on
which
the
notification
was
received.
DGT v2019
Mit
Schreiben
vom
29.
Juli
2005
informierte
die
Kommission
die
schwedischen
Behörden,
dass
sie
die
Mitteilung
gemäß
Artikel
95
Absatz
4
erhalten
habe
und
dass
der
sechsmonatige
Prüfungszeitraum
gemäß
Artikel
95
Absatz
6
am
30.
Juni
2005,
dem
Tag
nach
dem
Eingang
der
Mitteilung,
beginne.
By
letter
of
29
July
2005,
the
Commission
informed
the
Swedish
authorities
that
it
had
received
the
notification
under
Article
95(4)
and
that
the
six-month
period
for
its
examination
according
to
Article
95(6)
started
on
30
June
2005,
the
day
following
the
one
when
the
notification
was
received.
DGT v2019
Mit
Schreiben
vom
30.
Juni
2005
informierte
die
Kommission
die
österreichischen
Behörden,
dass
sie
die
Mitteilung
gemäß
Artikel
95
Absatz
4
erhalten
habe
und
dass
der
sechsmonatige
Prüfungszeitraum
gemäß
Artikel
95
Absatz
6
am
15.
Juni
2005,
dem
Tag
nach
dem
Eingang
der
Mitteilung,
beginne.
By
letter
of
30
June
2005,
the
Commission
informed
the
Austrian
authorities
that
it
had
received
the
notification
under
Article
95(4)
and
that
the
six
months
period
for
its
examination
according
to
Article
95(6)
started
on
15
June
2005,
the
day
following
the
one
when
the
notification
was
received.
DGT v2019
Wir
begrüßen
es,
dass
entgegen
dem
ursprünglichen
Vorschlag
der
Kommission
zu
den
staatlichen
Beihilfen
für
Regionen
die
Regionen,
die
dem
so
genannten
statistischen
Effekt
unterliegen,
bis
2013
ohne
irgendeinen
Prüfungszeitraum
denselben
Status
behalten
wie
die
Regionen,
die
unter
das
Konvergenzziel
fallen.
We
welcome
the
fact
that,
despite
the
Commission’s
original
proposal
with
regard
to
regional
state
aid,
those
regions
affected
by
what
is
known
as
the
‘statistical
effect’
will
retain
the
same
regional
state
aid
status
as
the
convergence
regions
until
2013,
without
any
review
period.
Europarl v8