Übersetzung für "Profitdenken" in Englisch

Siena: Die soziale Solidarität kommt noch vor Berechnung und Profitdenken.
Siena: social solidarity more important than pursuit of profit.
ParaCrawl v7.1

Profitdenken als Motor der Wirtschaft ist kein nachhaltiges Prinzip.
Profit-centeredness as a motor of economy is not sustainable.
ParaCrawl v7.1

Wo solche gesellschaftlich-sozialen Erwägungen das reine Profitdenken hinter sich lassen, entstehen neue Wirtschaftsmodelle.
New business models are being used, in which these societal concerns are taking precedence over the exclusive objective of financial profit.
TildeMODEL v2018

Leider verbreitete sich der Materialismus, so dass das Profitdenken zum einzigen Fokus wurde.
Unfortunately, materialism has become so popular and profit has become the only focus.
ParaCrawl v7.1

Um es nochmals zu sagen, der Leerraum, den der Mangel an politischem Willen gelassen hat, wird jetzt, wie Herr Spencer es so gut ausgedrückt hat, durch Geschäftemacherei, Liberalismus und Profitdenken ausgefüllt.
Once again, the vacuum left by the lack of political will has been filled, as Mr Spencer rightly said, by business, liberalism and the quest for profit.
Europarl v8

Es ist vollkommen inakzeptabel, dass die EU die für diese Tragödien verantwortlichen Parteien unterstützt, indem sie ihnen für ihre Auslagerungs- und Verlagerungsmaßnahmen, die aus reinem Profitdenken erfolgen, politische und finanzielle Hilfestellung gibt.
It is totally unacceptable for the EU to support the very parties who bear the responsibility for these tragedies by giving its political and financial backing to the relocation and transfer processes that they are carrying out for purely profit-making purposes.
Europarl v8

Die Betreiber dieses Patentrechtes reißen mit dieser Richtlinie elementare ethische Grenzen für das menschliche Profitdenken nieder und gestehen wirtschaftlichen Einzelinteressen einen geradezu totalitären Anspruch auf die Grundelemente allen Lebens zu.
The supporters of this patent law are, with this Directive, dismantling fundamental ethical limitations to the human profit motive and are granting individual economic interests virtually totalitarian claim on the fundamental elements of all life.
Europarl v8

Diese Personen, die sich ohne jegliches Profitdenken für Menschen einsetzen, die um ihr Leben fürchten, sollten nicht strafrechtlich verfolgt werden.
Those people who, with no thought at all of profit, make an effort on behalf of people in fear of their lives, must not be punished.
Europarl v8

Die Pharmaindustrie darf sich nicht allein vom Profitdenken leiten lassen und muss ihr Engagement und ihre Prioritäten auf den Prüfstand stellen, insbesondere was Forschung und Entwicklung, aber auch die Vermarktung anbelangt.
The pharmaceutical industry must emerge from an exclusively profit-making mind-set and revise its commitments and its priorities, in particular in the research and development sector but also in the marketing sector.
Europarl v8

Es handelt sich um ein Thema, das ein Entwicklungsmodell in Frage stellt, bei dem Mensch und Umwelt oft dem Profitdenken zum Opfer fallen, ein Thema, bei dem häufig ideologische Rezepte feilgeboten werden und zugleich der abstruse Gegensatz zwischen seelenlosem Industrialismus und Fortschritt hemmendem Ökologismus hergestellt wird.
It is an issue that calls into question a development model that often sacrifices man and the environment to the logic of profit, an issue that is often addressed in terms of ideologies and the false opposition between soulless industrialism and environmentalism that puts a stop to development.
Europarl v8

Auf allen Ebenen verleiteten die Anreize zu einem kurzfristigen Profitdenken, bei dem das längerfristige Risiko ausgeblendet wurde.
At all levels, the incentives drove a short term profit focus, irrespective of longer term risks.
TildeMODEL v2018

Innovation setzt voraus, dass es Investoren gibt, die bereit sind, Risiken einzugehen und auf kurzfristiges Profitdenken zu verzichten.
Innovation also needs investors willing to take risks and willing to go beyond short term profit expectations.
TildeMODEL v2018

Die Finanzinvestoren sollten eher dazu bereit sein, in innovative Unternehmen mit einer längerfristigen Ertragsperspektive zu investieren und auf kurzfristiges Profitdenken zu verzichten.
Financial investors should be more prepared to invest in innovative enterprises with a longer term return horizon, going beyond short term profit expectations.
TildeMODEL v2018

Profitdenken regiert uns.
Profit : the only standard.
OpenSubtitles v2018

Angesichts eines Globalisierungsprozesses, bei dem Rentabilitäts- und Profitdenken mehr und mehr dem Bemühen um regionales Gleichgewicht und dem Ziel des sozialen Zusammenhalts entgegensteht, sei an dieser Stelle nochmals bekräftigt, daß wir an dem gemeinwohlverpflichteten Dienst in der Europäischen Union festhalten, ob es nun heute um die Post, morgen um die Eisenbahn oder übermorgen um das Gesundheitswesen geht.
Against a background of globalisation, where the rationale of profitability and profit is coming increasingly into conflict with the wish to achieve both a balance between regions and social cohesion, we must here, as a matter of urgency, reiterate our commitment to European public service, whether it be, today, the postal service or, tomorrow, the rail service or, the day after that, the health service.
Europarl v8

Als er nach Gandhis wirtschaftlicher Vision gefragt wurde, sagte Turner, sie hätte sich den Armen zugewandt und nicht der reinen Profitdenken.
Asked about Gandhi’s economic vision, Turner said it was biased towards the poor and not for pure profit-making.
ParaCrawl v7.1

Hier gibt es kein Profitdenken oder Entertainment-Elemente, nur das Ziel, der Natur dieses, am schwersten unter den Raubtieren zu fassenden, Tieres vollständig zu dienen, welches heute wegen der Wilderei menschliche Hilfe benötigt.
No ulterior use for profit or entertainment but the will to protect the nature of one of the world's most elusive of predators that now, because of poaching, needs human aid.
ParaCrawl v7.1

In diesem Sinn diskutieren ökonomisch orientierte Wissenschaftler auch die Beeinflussung der Medien durch Industriestrukturen und Profitdenken, wodurch die Mächtigen bevorzugt und das Potential für Veränderung eingeschränkt werden.
Thus, economic theorists contend that industry structure and profit-motives drive media to privilege the powerful, limiting the potential for change.
ParaCrawl v7.1

Ich rufe Euch auf allen verschiedenen Ebenen dazu auf, die Kultur der Unentgeltlichkeit und des Gebens zu fördern, die unerlässlich ist, um das Profitdenken und die Wegwerfkultur zu überwinden.
I urge everyone, at every level, to promote the culture of generosity and of gift, which is indispensable for overcoming the culture of profit and waste.
ParaCrawl v7.1

Ziel ist es, Europa eine Perspektive zu geben, ausgehend von einer Wirtschaft, die durch Gegenseitigkeit gekennzeichnet ist, durch Geben und nicht nur durch Interessen und Profitdenken.
The idea, therefore, is to give a perspective to Europe starting from the economy of reciprocity and as a gift and not only in terms of interests and profits.
ParaCrawl v7.1

Daneben gibt es auch die Unternehmer, die aus Erfahrung oder aufgrund ihrer christlichen Überzeugung die Menschen, die in ihrem Unternehmen arbeiten und ihre Verantwortung für unseren Planeten über Profitdenken stellen.
In addition, there are also those entrepreneurs, who, from experience or because of their Christian convictions, place the people who work in their companies and their responsibility for our planet about profit considerations.
ParaCrawl v7.1

Dabei thematisiert er, basierend auf Texten von Ulla Hahn, den Widerstreit zwischen einer idealen Welt der Kunst und des Geistes und einer Realität, die von Spott, Zweifel, Verachtung, und Profitdenken dominiert wird.
Based on texts by the contemporary writer Ulla Hahn, the symphony highlights the conflict between the ideal world of art and intellect and a reality dominated by ridicule, doubt, contempt and profit-mongering.
ParaCrawl v7.1

In qualitativ sehr hochwertigen Beiträgen thematisierten die Redner die bekannten, unsere Gesellschaften in Europa bedrängenden Probleme und deren Konsequenzen für die Verantwortung Europas im globalen Kontext, als da wären Arbeitslosigkeit, Armut, Ungerechtigkeit, Vermehrung der prekären Arbeitsplätze, Dumpinglöhne, Mindestlohnproblematik, Flexibilisierung der Arbeitsbedingungen, kurzfristiges Profitdenken, individualistische und materialistische Orientierung, Wertezerfall.
In very high quality contributions, speakers thematised the well-known problems threatening our societies in Europe and their consequences for Europe’s responsibility in the global context, such as unemployment, poverty, inequality, the increase in precarious jobs, dumping wages, minimum wage problems, making working conditions more flexible, short-term profits, individualistic and materialistic orientation and the breakdown in values.
ParaCrawl v7.1

Dieser Wirtschaftserfolg, so die abschließende Replik von Bernhard Achitz, darf jedoch nicht wieder in vordergründiges Profitdenken münden.
This economic success, said Bernhard Achitz in his final statement, should not again be allowed to focus on facile profit-oriented thinking.
ParaCrawl v7.1