Übersetzung für "Ratgeberliteratur" in Englisch
																						Die
																											Texte
																											zum
																											Stück
																											wurden
																											aus
																											bestehenden
																											Musicals
																											wie
																											Aladdin
																											oder
																											Mamma
																											Mia
																											und
																											unterschiedlichen
																											Quellen
																											von
																											Chansons
																											bis
																											Ratgeberliteratur
																											zusammengetragen.
																		
			
				
																						The
																											performance's
																											texts
																											are
																											drawn
																											from
																											existing
																											musicals
																											such
																											as
																											Aladdin
																											or
																											Mamma
																											Mia
																											and
																											different
																											other
																											sources
																											ranging
																											from
																											French
																											chansons
																											to
																											self-help
																											literature.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Nicht,
																											weil
																											es
																											ein
																											angesagtes
																											Schlagwort
																											der
																											Ratgeberliteratur
																											ist,
																											sondern,
																											weil
																											es
																											zeitlos
																											ist.
																		
			
				
																						Not
																											because
																											it's
																											a
																											popular
																											slogan
																											in
																											self-help
																											literature,
																											but
																											because
																											it's
																											timeless.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Dass
																											der
																											Unterricht
																											durch
																											die
																											Hauslehrerinnen
																											dann
																											umso
																											erfolgreicher
																											war,
																											wenn
																											man
																											eine
																											angenehme
																											Atmosphäre
																											schuf,
																											herzlich
																											miteinander
																											umging,
																											Rücksichten
																											auf
																											die
																											familiären
																											Gepflogenheiten
																											nahm
																											und
																											vor
																											allem
																											Begeisterung
																											für
																											die
																											Aufgabe
																											ausstrahlte,
																											wurde
																											zu
																											einem
																											Topos,
																											der
																											auch
																											Eingang
																											in
																											die
																											offizielle
																											Ratgeberliteratur
																											fand.
																		
			
				
																						A
																											topos
																											that
																											also
																											found
																											its
																											way
																											into
																											the
																											official
																											guide
																											literature
																											was
																											the
																											fact
																											that
																											the
																											governesses'
																											lessons
																											were
																											all
																											the
																											more
																											fruitful
																											when
																											they
																											created
																											a
																											pleasant
																											atmosphere,
																											treated
																											each
																											other
																											cordially,
																											respected
																											the
																											family
																											customs,
																											and,
																											above
																											all,
																											radiated
																											enthusiasm
																											for
																											the
																											task
																											at
																											hand.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Die
																											internationale
																											Glücksforschung
																											hat
																											nicht
																											nur
																											die
																											Ratgeberliteratur
																											beflügelt,
																											sondern
																											durchaus
																											auch
																											wissenschaftlich
																											fundierte
																											Ergebnisse
																											erbracht.
																		
			
				
																						International
																											research
																											on
																											happiness
																											has
																											not
																											only
																											inspired
																											companion
																											literature,
																											but
																											also
																											produced
																											scientifically
																											substantiated
																											results.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Die
																											Gegenüberstellung
																											der
																											realen
																											Wirtschaftskommunikation
																											in
																											ausgewählten
																											Situationen
																											und
																											der
																											einschlägigen
																											didaktischen
																											sowie
																											Ratgeberliteratur
																											erlaubt
																											Schlussfolgerungen
																											über
																											den
																											aktuellen
																											Stand
																											der
																											Diffusion
																											westeuropäischer
																											und
																											amerikanischer
																											Elemente
																											in
																											die
																											russische
																											Unternehmenskommunikation.
																		
			
				
																						The
																											juxtaposition
																											of
																											real
																											business
																											communication
																											in
																											selected
																											situations
																											and
																											the
																											relevant
																											educational
																											and
																											self-help
																											literature
																											allows
																											conclusions
																											to
																											be
																											drawn
																											on
																											the
																											current
																											state
																											of
																											the
																											diffusion
																											of
																											Western
																											European
																											and
																											American
																											elements
																											in
																											Russian
																											corporate
																											communications.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1