Übersetzung für "Registereintragung" in Englisch

Stiftungen erwerben die Rechtspersönlichkeit mit der Registereintragung des Stiftungsaktes.
Foundations assume a legal personality once they are entered in the register of the charter.
EUbookshop v2

Eine Anmeldung oder gar Registereintragung ist nicht erforderlich.
No application or registration are necessary.
ParaCrawl v7.1

Stellt das Amt von Amts wegen oder auf entsprechende Hinweise der Verfahrensbeteiligten fest, dass die Voraussetzungen für den Widerruf einer Entscheidung oder die Löschung einer Registereintragung nach Artikel 77a der Verordnung gegeben sind, unterrichtet es die betroffene Partei von dem beabsichtigten Widerruf bzw. der beabsichtigten Löschung.
Where the Office finds of its own motion or pursuant to corresponding information by the parties to the proceedings that a decision or entry in the Register is subject to revocation pursuant to Article 77a of the Regulation, it shall inform the party affected about the intended revocation.
DGT v2019

Hat der Widerruf oder die Löschung Auswirkungen auf eine bereits veröffentlichte Entscheidung bzw. Registereintragung, wird der Widerruf bzw. die Löschung ebenfalls veröffentlicht.
Where the revocation of a decision or an entry in the Register affects a decision or entry that has been published, the revocation shall also be published.
DGT v2019

Der Widerruf einer Entscheidung oder einer Registereintragung von Amts wegen durch das Harmonisierungsamt für den Binnenmarkt (Marken, Muster und Modelle) („das Amt“) erfolgt künftig nach dem in dieser Verordnung festgelegten Verfahren.
The new ex officio revocation of a decision or an entry in the register by the Office for Harmonization in the Internal Market (trade marks and designs) (The Office) must comply with the specific procedure as established in the present regulation.
DGT v2019

Auch die Erleichterung der Registereintragung von Billigflaggen durch die Mitgliedstaaten ist keineswegs konstruktiv, und es gibt noch weitere Anlässe zur Besorgnis.
The permissive attitude that allows flags of convenience to be entered in registers by the Member States is no more constructive, and there are other causes for concern.
Europarl v8

Stellt das Amt von Amts wegen oder auf entsprechende Hinweise der Verfahrensbeteiligten fest, dass die Voraussetzungen für den Widerruf einer Entscheidung oder die Löschung einer Registereintragung nach Artikel 103 der Verordnung (EU) 2017/1001 gegeben sind, unterrichtet es den betroffenen Beteiligten von dem beabsichtigten Widerruf beziehungsweise der beabsichtigten Löschung.
Where the Office finds of its own motion or pursuant to corresponding information provided by the parties to the proceedings that a decision or entry in the Register is subject to revocation pursuant to Article 103 of Regulation (EU) 2017/1001, it shall inform the affected party about the intended revocation.
DGT v2019

Die Regeln für die Berechnung und Dauer von Fristen, die Verfahren für den Widerruf einer Entscheidung oder für die Löschung einer Registereintragung, für die genauen Modalitäten einer Wiederaufnahme von Verfahren sowie die Einzelheiten zur Vertretung vor dem Amt müssen ein reibungsloses, effizientes und wirksames Funktionieren des Unionsmarkensystems sicherstellen.
The rules governing the calculation and duration of time limits, the procedures for the revocation of a decision or for cancellation of an entry in the Register, the detailed arrangements for the resumption of proceedings, and the details on representation before the Office need to ensure a smooth, effective and efficient operation of the EU trade mark system.
DGT v2019

Zu den Hinder­nissen für neue Investitionen und neue Unternehmen gehören unattraktive Steuersysteme, ineffiziente Verfahren für die Registereintragung von Unternehmen sowie die schwache Inf­rastruktur und der Mangel an gut ausgebildeten jungen Menschen.
Unattractive tax systems inefficient business registration processes, combined with poor infrastructure and lack of educated young people, are all factors that create obstacles for new investment and new businesses.
TildeMODEL v2018

Aufgrund des übernationalen Charakters dieser Verschmelzungen müssen neben den von der Richtlinie bei innerstaatlichen Fusionen geforderten Angaben weitere Informationen geliefert werden: zum Beispiel über den Ort der öffentlichen Registereintragung, welche Angaben über die betreffenden Gesellschaften enthält.
Additional information to that already required by the Directive on national mergers will have to be included because of the transnational element; for example the location of the public registers which contain information on the companies involved.
EUbookshop v2

Danach steht dem Verkäufer einheitlich der (einfache) Eigentumsvorbehalt als ein konkursfestes Sicherungsmittel zur Verfügung, das keine Registereintragung erfordert, sondern lediglich schriftliche Vereinbarung vor Lieferung.
These provisions give the seller the (simple) right of retention of title as a bankruptcy-proof means of security, requiring no registration but merely written agreement before delivery.
EUbookshop v2

Die Mitgliedstaaten haben nun drei Jahre Zeit, allenötigen Maßnahmen zu ergreifen, damit Europäische Aktiengesellschaften auf ihrem Hoheitsgebiet ab Juni 2004 eine Registereintragung vornehmen lassen können.
The Member States have three years totake all thenecessary measures to enable SEs to register in theirterritory from June 2004.
EUbookshop v2

Die Registereintragung kann im Internet überprüft werden. Die Bestellung einer schriftlichen Registrierungsbestätigung kann in der Schweiz und im Liechtenstein kostenpflichtig sein.
The entry in the register can be checked on the Internet. Ordering a written confirmation of registration may be subject to a fee in Switzerland and Liechtenstein.
CCAligned v1

Gerichtlich nicht weiter vorgegangen wird gegen die Durchführung der im Juni 2017 beschlossenen Kapitalerhöhung bei der Highlight Communications AG, durch die sich die Beteiligung der Constantin Medien AG nach Registereintragung von derzeit ca. 43,6 Prozent auf ca. 32,7 Prozent reduzieren wird (unter Berücksichtigung der erfolgten Tilgung eines Kredites der Stella Finanz AG durch Übereignung von Aktien der Constantin Medien AG an der Highlight Communications AG).
No further legal proceedings are taken against the execution of the capital increase at Highlight Communications AG resolved in June 2017, through which the stake of Constantin Medien AG will be reduced from currently circa 43.6 percent to circa 32.7 percent after register entry (taking into account the repayment of a loan of Stella Finanz AG by transfer of shares of Constantin Medien AG in Highlight Communications AG).
ParaCrawl v7.1

Sind Sie als Unternehmen, Verein, Gewerbebetrieb etc. in einem Register (zum Beispiel im Handels- oder Vereinsregister) eingetragen, müssen die Anmelderangaben sich mit der entsprechenden Registereintragung decken.
If you are entered as a company, association, business enterprise etc. in a register (for example in the commercial register or in the register of associations), the data of the applicant must correspond to the respective entry in the register.
ParaCrawl v7.1

Wir besitzen auch die Registereintragung A und B des Regierungs- bevollmächtigten für behinderte Personen, die uns erlaubt, Rehabilitationsduschgänge zu organisieren.
We have also got the registration A and B of Government Plenipotentiary for Disabled Persons, allowing us for organization of rehabilitation turn courses.
ParaCrawl v7.1

Weiter muss der Verschmelzungsplan vor dem UK-Austritt aus der EU bzw. dem Ablauf eines Übergangszeitraums notariell beurkundet und die Verschmelzung unverzüglich, spätestens aber zwei Jahre nach diesem Zeitpunkt mit den erforderlichen Unterlagen zur Registereintragung angemeldet worden sein.
Furthermore, the terms of merger must have been notarized prior to the date of the UK exit or expiry of a transitional period and the merger must have been filed for registration with the necessary merger documents with the commercial register immediately, but no later than two years after this date.
ParaCrawl v7.1

Im Bereich des Gesellschaftsrechts finden sich neue Regelungen über die Deckung des Betriebskapitals bei der Registereintragung, die Zusammensetzung des Aufsichtsrats und die Pflichten des Vorstands gegenüber dem Finanzamt.
In respect of commercial law, one will find new regulations on paying up share capital when making entry into the register, on the composition of the Supervisory Board as well as on the obligations of the Management Board towards the Tax Office.
ParaCrawl v7.1

Das Argument, die Maßnahme sei nicht selektiv, weil sie nicht bestimmte Investment- und Verwaltungsgesellschaften wegen ihrer Größe oder Struktur bzw. wegen der Staatsangehörigkeit oder dem Ort der Registereintragung begünstige, ist irrelevant. Es zählt allein die Tatsache, dass die Maßnahme besondere steuerliche Anreize vorsieht, die begrenzt sind auf Investmentgesellschaften, die auf Anlagen in Anteile von börsennotierten Gesellschaften mit geringer oder mittlerer Kapitalisierung spezialisiert sind, und auf die entsprechenden Verwaltungsgesellschaften.
The argument whereby the scheme is not selective in so far as it does not favour specific investment vehicles and managing undertakings with respect to their size, nationality, place of registration or composition is irrelevant in so far as what matters is the fact that the scheme provides for a tax reduction that is extraordinary and limited to the investment vehicles specialised in shares of listed small- and mid-caps and their managing undertakings.
DGT v2019

Der Kanzler vermerkt die Eintragung im Register unter Angabe der Nummer und des Tages der Registereintragung auf dem Original jedes Verfahrensschriftstücks oder auf der im Sinne des Art. 3 des Beschlusses des Gerichts vom 20. September 2011 über die Einreichung und die Zustellung von Verfahrensschriftstücken im Wege der Anwendung e-Curia (ABl. C 289, S. 11) (im Folgenden: e-Curia-Beschluss) als Original dieses Schriftstücks geltenden Fassung und, wenn die Parteien dies beantragen, auf den vorgelegten Kopien.
A note of the registration, including the registration number and the date of entry in the register, shall be made by the Registrar on the original of every procedural document or on the version deemed to be the original of that document in accordance with Article 3 of the decision of the Tribunal of 20 September 2011 on the lodging and service of procedural documents by means of e-Curia (OJ 2011 C 289, p. 11) (‘the e-Curia decision’), and, if a party so requests, on any copy submitted for the purpose.
DGT v2019