Übersetzung für "Registereintragung" in Englisch
Stiftungen
erwerben
die
Rechtspersönlichkeit
mit
der
Registereintragung
des
Stiftungsaktes.
Foundations
assume
a
legal
personality
once
they
are
entered
in
the
register
of
the
charter.
EUbookshop v2
Eine
Anmeldung
oder
gar
Registereintragung
ist
nicht
erforderlich.
No
application
or
registration
are
necessary.
ParaCrawl v7.1
Stellt
das
Amt
von
Amts
wegen
oder
auf
entsprechende
Hinweise
der
Verfahrensbeteiligten
fest,
dass
die
Voraussetzungen
für
den
Widerruf
einer
Entscheidung
oder
die
Löschung
einer
Registereintragung
nach
Artikel
77a
der
Verordnung
gegeben
sind,
unterrichtet
es
die
betroffene
Partei
von
dem
beabsichtigten
Widerruf
bzw.
der
beabsichtigten
Löschung.
Where
the
Office
finds
of
its
own
motion
or
pursuant
to
corresponding
information
by
the
parties
to
the
proceedings
that
a
decision
or
entry
in
the
Register
is
subject
to
revocation
pursuant
to
Article
77a
of
the
Regulation,
it
shall
inform
the
party
affected
about
the
intended
revocation.
DGT v2019
Hat
der
Widerruf
oder
die
Löschung
Auswirkungen
auf
eine
bereits
veröffentlichte
Entscheidung
bzw.
Registereintragung,
wird
der
Widerruf
bzw.
die
Löschung
ebenfalls
veröffentlicht.
Where
the
revocation
of
a
decision
or
an
entry
in
the
Register
affects
a
decision
or
entry
that
has
been
published,
the
revocation
shall
also
be
published.
DGT v2019
Der
Widerruf
einer
Entscheidung
oder
einer
Registereintragung
von
Amts
wegen
durch
das
Harmonisierungsamt
für
den
Binnenmarkt
(Marken,
Muster
und
Modelle)
(„das
Amt“)
erfolgt
künftig
nach
dem
in
dieser
Verordnung
festgelegten
Verfahren.
The
new
ex
officio
revocation
of
a
decision
or
an
entry
in
the
register
by
the
Office
for
Harmonization
in
the
Internal
Market
(trade
marks
and
designs)
(The
Office)
must
comply
with
the
specific
procedure
as
established
in
the
present
regulation.
DGT v2019
Auch
die
Erleichterung
der
Registereintragung
von
Billigflaggen
durch
die
Mitgliedstaaten
ist
keineswegs
konstruktiv,
und
es
gibt
noch
weitere
Anlässe
zur
Besorgnis.
The
permissive
attitude
that
allows
flags
of
convenience
to
be
entered
in
registers
by
the
Member
States
is
no
more
constructive,
and
there
are
other
causes
for
concern.
Europarl v8
Stellt
das
Amt
von
Amts
wegen
oder
auf
entsprechende
Hinweise
der
Verfahrensbeteiligten
fest,
dass
die
Voraussetzungen
für
den
Widerruf
einer
Entscheidung
oder
die
Löschung
einer
Registereintragung
nach
Artikel 103
der
Verordnung
(EU)
2017/1001
gegeben
sind,
unterrichtet
es
den
betroffenen
Beteiligten
von
dem
beabsichtigten
Widerruf
beziehungsweise
der
beabsichtigten
Löschung.
Where
the
Office
finds
of
its
own
motion
or
pursuant
to
corresponding
information
provided
by
the
parties
to
the
proceedings
that
a
decision
or
entry
in
the
Register
is
subject
to
revocation
pursuant
to
Article
103
of
Regulation
(EU)
2017/1001,
it
shall
inform
the
affected
party
about
the
intended
revocation.
DGT v2019
Die
Regeln
für
die
Berechnung
und
Dauer
von
Fristen,
die
Verfahren
für
den
Widerruf
einer
Entscheidung
oder
für
die
Löschung
einer
Registereintragung,
für
die
genauen
Modalitäten
einer
Wiederaufnahme
von
Verfahren
sowie
die
Einzelheiten
zur
Vertretung
vor
dem
Amt
müssen
ein
reibungsloses,
effizientes
und
wirksames
Funktionieren
des
Unionsmarkensystems
sicherstellen.
The
rules
governing
the
calculation
and
duration
of
time
limits,
the
procedures
for
the
revocation
of
a
decision
or
for
cancellation
of
an
entry
in
the
Register,
the
detailed
arrangements
for
the
resumption
of
proceedings,
and
the
details
on
representation
before
the
Office
need
to
ensure
a
smooth,
effective
and
efficient
operation
of
the
EU
trade
mark
system.
DGT v2019
Zu
den
Hindernissen
für
neue
Investitionen
und
neue
Unternehmen
gehören
unattraktive
Steuersysteme,
ineffiziente
Verfahren
für
die
Registereintragung
von
Unternehmen
sowie
die
schwache
Infrastruktur
und
der
Mangel
an
gut
ausgebildeten
jungen
Menschen.
Unattractive
tax
systems
inefficient
business
registration
processes,
combined
with
poor
infrastructure
and
lack
of
educated
young
people,
are
all
factors
that
create
obstacles
for
new
investment
and
new
businesses.
TildeMODEL v2018
Aufgrund
des
übernationalen
Charakters
dieser
Verschmelzungen
müssen
neben
den
von
der
Richtlinie
bei
innerstaatlichen
Fusionen
geforderten
Angaben
weitere
Informationen
geliefert
werden:
zum
Beispiel
über
den
Ort
der
öffentlichen
Registereintragung,
welche
Angaben
über
die
betreffenden
Gesellschaften
enthält.
Additional
information
to
that
already
required
by
the
Directive
on
national
mergers
will
have
to
be
included
because
of
the
transnational
element;
for
example
the
location
of
the
public
registers
which
contain
information
on
the
companies
involved.
EUbookshop v2
Danach
steht
dem
Verkäufer
einheitlich
der
(einfache)
Eigentumsvorbehalt
als
ein
konkursfestes
Sicherungsmittel
zur
Verfügung,
das
keine
Registereintragung
erfordert,
sondern
lediglich
schriftliche
Vereinbarung
vor
Lieferung.
These
provisions
give
the
seller
the
(simple)
right
of
retention
of
title
as
a
bankruptcy-proof
means
of
security,
requiring
no
registration
but
merely
written
agreement
before
delivery.
EUbookshop v2
Die
Mitgliedstaaten
haben
nun
drei
Jahre
Zeit,
allenötigen
Maßnahmen
zu
ergreifen,
damit
Europäische
Aktiengesellschaften
auf
ihrem
Hoheitsgebiet
ab
Juni
2004
eine
Registereintragung
vornehmen
lassen
können.
The
Member
States
have
three
years
totake
all
thenecessary
measures
to
enable
SEs
to
register
in
theirterritory
from
June
2004.
EUbookshop v2
Die
Registereintragung
kann
im
Internet
überprüft
werden.
Die
Bestellung
einer
schriftlichen
Registrierungsbestätigung
kann
in
der
Schweiz
und
im
Liechtenstein
kostenpflichtig
sein.
The
entry
in
the
register
can
be
checked
on
the
Internet.
Ordering
a
written
confirmation
of
registration
may
be
subject
to
a
fee
in
Switzerland
and
Liechtenstein.
CCAligned v1
Gerichtlich
nicht
weiter
vorgegangen
wird
gegen
die
Durchführung
der
im
Juni
2017
beschlossenen
Kapitalerhöhung
bei
der
Highlight
Communications
AG,
durch
die
sich
die
Beteiligung
der
Constantin
Medien
AG
nach
Registereintragung
von
derzeit
ca.
43,6
Prozent
auf
ca.
32,7
Prozent
reduzieren
wird
(unter
Berücksichtigung
der
erfolgten
Tilgung
eines
Kredites
der
Stella
Finanz
AG
durch
Übereignung
von
Aktien
der
Constantin
Medien
AG
an
der
Highlight
Communications
AG).
No
further
legal
proceedings
are
taken
against
the
execution
of
the
capital
increase
at
Highlight
Communications
AG
resolved
in
June
2017,
through
which
the
stake
of
Constantin
Medien
AG
will
be
reduced
from
currently
circa
43.6
percent
to
circa
32.7
percent
after
register
entry
(taking
into
account
the
repayment
of
a
loan
of
Stella
Finanz
AG
by
transfer
of
shares
of
Constantin
Medien
AG
in
Highlight
Communications
AG).
ParaCrawl v7.1
Sind
Sie
als
Unternehmen,
Verein,
Gewerbebetrieb
etc.
in
einem
Register
(zum
Beispiel
im
Handels-
oder
Vereinsregister)
eingetragen,
müssen
die
Anmelderangaben
sich
mit
der
entsprechenden
Registereintragung
decken.
If
you
are
entered
as
a
company,
association,
business
enterprise
etc.
in
a
register
(for
example
in
the
commercial
register
or
in
the
register
of
associations),
the
data
of
the
applicant
must
correspond
to
the
respective
entry
in
the
register.
ParaCrawl v7.1
Wir
besitzen
auch
die
Registereintragung
A
und
B
des
Regierungs-
bevollmächtigten
für
behinderte
Personen,
die
uns
erlaubt,
Rehabilitationsduschgänge
zu
organisieren.
We
have
also
got
the
registration
A
and
B
of
Government
Plenipotentiary
for
Disabled
Persons,
allowing
us
for
organization
of
rehabilitation
turn
courses.
ParaCrawl v7.1
Weiter
muss
der
Verschmelzungsplan
vor
dem
UK-Austritt
aus
der
EU
bzw.
dem
Ablauf
eines
Übergangszeitraums
notariell
beurkundet
und
die
Verschmelzung
unverzüglich,
spätestens
aber
zwei
Jahre
nach
diesem
Zeitpunkt
mit
den
erforderlichen
Unterlagen
zur
Registereintragung
angemeldet
worden
sein.
Furthermore,
the
terms
of
merger
must
have
been
notarized
prior
to
the
date
of
the
UK
exit
or
expiry
of
a
transitional
period
and
the
merger
must
have
been
filed
for
registration
with
the
necessary
merger
documents
with
the
commercial
register
immediately,
but
no
later
than
two
years
after
this
date.
ParaCrawl v7.1
Im
Bereich
des
Gesellschaftsrechts
finden
sich
neue
Regelungen
über
die
Deckung
des
Betriebskapitals
bei
der
Registereintragung,
die
Zusammensetzung
des
Aufsichtsrats
und
die
Pflichten
des
Vorstands
gegenüber
dem
Finanzamt.
In
respect
of
commercial
law,
one
will
find
new
regulations
on
paying
up
share
capital
when
making
entry
into
the
register,
on
the
composition
of
the
Supervisory
Board
as
well
as
on
the
obligations
of
the
Management
Board
towards
the
Tax
Office.
ParaCrawl v7.1
Das
Argument,
die
Maßnahme
sei
nicht
selektiv,
weil
sie
nicht
bestimmte
Investment-
und
Verwaltungsgesellschaften
wegen
ihrer
Größe
oder
Struktur
bzw.
wegen
der
Staatsangehörigkeit
oder
dem
Ort
der
Registereintragung
begünstige,
ist
irrelevant.
Es
zählt
allein
die
Tatsache,
dass
die
Maßnahme
besondere
steuerliche
Anreize
vorsieht,
die
begrenzt
sind
auf
Investmentgesellschaften,
die
auf
Anlagen
in
Anteile
von
börsennotierten
Gesellschaften
mit
geringer
oder
mittlerer
Kapitalisierung
spezialisiert
sind,
und
auf
die
entsprechenden
Verwaltungsgesellschaften.
The
argument
whereby
the
scheme
is
not
selective
in
so
far
as
it
does
not
favour
specific
investment
vehicles
and
managing
undertakings
with
respect
to
their
size,
nationality,
place
of
registration
or
composition
is
irrelevant
in
so
far
as
what
matters
is
the
fact
that
the
scheme
provides
for
a
tax
reduction
that
is
extraordinary
and
limited
to
the
investment
vehicles
specialised
in
shares
of
listed
small-
and
mid-caps
and
their
managing
undertakings.
DGT v2019
Der
Kanzler
vermerkt
die
Eintragung
im
Register
unter
Angabe
der
Nummer
und
des
Tages
der
Registereintragung
auf
dem
Original
jedes
Verfahrensschriftstücks
oder
auf
der
im
Sinne
des
Art.
3
des
Beschlusses
des
Gerichts
vom
20.
September
2011
über
die
Einreichung
und
die
Zustellung
von
Verfahrensschriftstücken
im
Wege
der
Anwendung
e-Curia
(ABl.
C
289,
S.
11)
(im
Folgenden:
e-Curia-Beschluss)
als
Original
dieses
Schriftstücks
geltenden
Fassung
und,
wenn
die
Parteien
dies
beantragen,
auf
den
vorgelegten
Kopien.
A
note
of
the
registration,
including
the
registration
number
and
the
date
of
entry
in
the
register,
shall
be
made
by
the
Registrar
on
the
original
of
every
procedural
document
or
on
the
version
deemed
to
be
the
original
of
that
document
in
accordance
with
Article
3
of
the
decision
of
the
Tribunal
of
20
September
2011
on
the
lodging
and
service
of
procedural
documents
by
means
of
e-Curia
(OJ
2011
C
289,
p.
11)
(‘the
e-Curia
decision’),
and,
if
a
party
so
requests,
on
any
copy
submitted
for
the
purpose.
DGT v2019