Übersetzung für "Rentenleistung" in Englisch
Weiterhin
kann
auch
eine
Rentenleistung
an
den
überlebenden
Ehegatten
enthalten
sein.
Life
assurance
where
the
benefit
is
paid
on
the
occurrence
of
the
insured
risk
during
the
term
of
the
contract.
EUbookshop v2
Diese
Durchschnittsbeträge
hängen
hauptsächlich
von
der
Art
der
Rentenleistung
(Rentenkategorie)
ab.
This
has
an
influence
on
the
number
of
pension
beneficiaries.
EUbookshop v2
Rentenalters
übermäßig
hohe
Gehaltserhöhungen
zugestanden
werden,
um
somit
die
Rentenleistung
in
die
Höhe
zu
treiben.
This
exposes
the
scheme
to
possible
abuse,
if
senior
members
approaching
retirement
are
awarded
excessive
salary
increases
in
order
to
boost
their
pensions.
EUbookshop v2
Das
fiktive
Kapital
aus
dem
umlagefinanzierten
System
und
die
kapitalgedeckte
Komponente
aus
dem
Rentenprämiensystem
werden
bei
Eintritt
in
den
Ruhestand
in
eine
Rentenleistung
umgerechnet,
deren
Höhe
von
der
durchschnittlichen
Lebenserwartung
zum
Renteneintrittsalter
abhängt.
The
notional
pay-as-you-go
capital
and
the
capital
accumulated
under
the
premium
pension
scheme
are
converted
at
the
time
of
retirement
into
a
pension
the
amount
of
which
depends
on
the
average
life
expectancy
at
the
age
of
retirement.
TildeMODEL v2018
Aufgrund
der
besonderen
Merkmale
und
der
unterschiedlichen
Formen
betrieblicher
Pensionsrückstellungen
in
den
Mitgliedstaaten
hat
der
Ausschuß
bereits
empfohlen,
daß
besondere
aufsichtsrechtliche
Vorschriften
je
nach
der
Art
der
zugrundeliegenden
Rentenleistung
Anwendung
finden
sollten.
Because
of
the
specific
characteristics
and
the
different
forms
of
occupational
pension
provision
in
Member
States
the
Committee
has
already
recommended
that
separate
prudential
rules
should
apply
subject
to
the
nature
of
the
underlying
pension
product.
TildeMODEL v2018
Die
finanzielle
Nachhaltigkeit
wird
zudem
durch
die
Änderung
der
Rentenanpassungsformel
gestärkt,
wonach
die
Höhe
der
Rentenleistung
künftig
langsamer
ansteigt.
Financial
sustainability
will
also
be
strengthened
by
the
fact
that
the
adjustment
of
pensions
has
been
modified
in
such
a
way
that
the
rise
in
pensions
will
be
slowed.
TildeMODEL v2018
Die
privaten
Renten
der
dritten
Säule
unterliegen
der
Gesetzgebung
über
Lebensversicherungen,
und
Leistungen
werden
normalerweise
in
Form
einer
einmaligen
Kapitalabfindung
und
selten
als
Rentenleistung
gezahlt.
Third
pillar
pensions
are
subject
to
legislation
governing
life
insurance
and
benefits
typically
come
in
the
form
of
a
lump
sum
and
only
rarely
as
an
annuity.
TildeMODEL v2018
Die
dritte
Säule
sind
private
Altersvorsorgepläne,
bei
denen
vielfach
eine
Kapitalabfindung
anstelle
einer
monatlichen
Rentenleistung
ausgezahlt
wird.
The
third
pillar
consists
of
individual
pension
savings
schemes,
many
of
which
result
in
lump
sum
benefits
instead
of
annuity
payments.
TildeMODEL v2018
Die
Rentenleistung
wird
auf
der
Grundlage
des
durchschnittlichen
Arbeitsentgelts
der
letzten
10
Jahre
in
jedem
einzelnen
Beschäftigungsverhältnis
berechnet
(ab
2005
wird
die
gesamte
Versicherungsdauer
zugrunde
gelegt).
The
pension
is
calculated
on
the
basis
of
average
earnings
over
the
last
10
years
in
each
different
employment
relationship
(to
be
based
on
the
entire
working
career
as
of
2005).
TildeMODEL v2018
Sie
enthielt
eine
schrittweise,
über
einen
Zeitraum
von
10
Jahren
erfolgende
Anhebung
der
für
den
Bezug
der
vollen
Rentenleistung
vor
Vollendung
des
65.
Lebensjahrs
notwendigen
rentenrechtlichen
Zeiten
von
37,5
auf
40
Jahre.
It
increased,
gradually
over
a
ten-year
period,
the
number
of
years
of
service
required
to
get
the
full
pension
rate
before
65
years
of
age
from
37.5
years
to
40
years.
TildeMODEL v2018
Um
die
Auswirkungen
einer
höheren
Lebenserwartung
auszugleichen,
werden
die
zur
Umrechnung
der
Beiträge
in
eine
Rentenleistung
angewendeten
Koeffizienten
alle
zehn
Jahre
auf
versicherungsmathematischer
Grundlage
überprüft.
In
order
to
counterbalance
the
impact
of
increased
longevity,
the
coefficients
used
for
converting
contributions
into
a
pension
are
reviewed
every
ten
years
on
an
actuarial
basis.
TildeMODEL v2018
Die
aus
dem
allgemeinen
Rentensystem
gewährte
Rente
wird
durch
eine
Zusatzleistung
zum
Ausgleich
des
Unterschieds
zwischen
dem
Betrag
der
allgemeinen
Invaliditätsrente
und
der
einem
Beamten
mit
vergleichbarem
Dienstgrad
nach
dem
besonderen
System
für
Beamte
zustehenden
Rentenleistung
ergänzt.
The
pension
under
the
general
pension
insurance
scheme
is
supplemented
by
a
benefit
covering
the
difference
between
the
amount
of
the
general
pension
and
the
pension
due
to
a
civil
servant
of
similar
grade
under
the
special
civil
servants'
scheme.
>
Page
117
EUbookshop v2
Die
Rentenleistung
wird
häufig
mit
der
staatlichen
Rente
WAO
verrechnet,
d.h.
es
wird
nur
der
Leistungsanteil
gewährt,
der
die
WAO-Leistung
übersteigt.
The
daily
rate
of
benefit,
excluding
Saturdays
and
Sundays,
is
related
to
earnings
and
de
pends
on
the
degree
of
disablement.
EUbookshop v2
Sie
enthielt
eine
schrittweise,
über
einen
Zeitraum
von
zehn
Jahren
erfolgende
Anhebung
der
für
den
Bezug
der
vollen
Rentenleistung
vor
Vollendung
des
65.
Lebensjahrs
notwendigen
rentenrechtlichen
Zeiten
von
37,5
auf
40
Jahre.
It
increased,
gradually
over
a
ten-year
period,
the
number
of
years
of
service
required
to
get
the
full
pension
rate
before
65
years
of
age
from
37.5
years
to
40
years.
EUbookshop v2
Die
Rentenleistung
wird
auf
der
Grundlage
des
durchschnittlichen
Arbeitsentgelts
der
letzten
zehn
Jahre
in
jedem
einzelnen
Beschäftigungsverhältnis
berechnet
(ab
2005
wird
die
gesamte
Versicherungsdauer
zugrunde
gelegt).
The
pension
is
calculated
on
the
basis
of
average
earnings
over
the
last
10
years
in
each
different
employment
relationship
(to
be
based
on
the
entire
working
career
as
of
2005).
EUbookshop v2
Wird
der
Antrag
auf
Zusatzrente
über
das
67.
Lebensjahr
hinaus
aufgeschoben,
so
erhöht
sich
die
Rentenleistung
bis
zum
70.
Lebensjahr
um
5
%
für
jedes
halbe
Jahr,
um
das
der
Antrag
aufgeschoben
wird.
If
a
claim
for
an
ATP
pension
is
submitted
after
the
age
of
67,
the
pension
rate
is
increased
by
5%
for
each
halfyear
that
the
claim
is
postponed,
up
to
the
age
of
70.
EUbookshop v2
Die
Gemeinschaftsbestimmungen
enthalten
bislang
keine
ausdrücklichen
Generalklauseln
zur
Gleichstellung
von
Sachverhalten,
die
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
eingetreten
sind
und
Sachverhalten
in
dem
zur
Rentenleistung
verpflichtetem
Start
entsprechen.
Community
provisions
do
not
as
yet
contain
explicit
clauses
allowing
the
treatment
of
facts
arising
in
another
Member
State
as
arising
in
the
State
where
the
pension
is
paid.
EUbookshop v2
Damit
die
Versicherungsbeiträge
nicht
das
Verhältnis
zwischen
Rentenleistung
und
Arbeitsentgelt
beeinflussen,
wurde
der
Beschluß
gefaßt,
daß
der
Versicherungsbeitrag
nach
einer
Übergangsphase
bei
der
Rentenberechnung
vom
Arbeitsentgelt
subtrahiert
wird.
To
avoid
the
premium
from
affecting
the
relationship
between
the
pension
and
the
pay,
it
was
decided
that,
after
the
period
of
transition,
the
premium
will
be
deducted
from
pay
when
calculating
the
pension.
EUbookshop v2