Übersetzung für "Rentenleistung" in Englisch

Weiterhin kann auch eine Rentenleistung an den überlebenden Ehegatten enthalten sein.
Life assurance where the benefit is paid on the occurrence of the insured risk during the term of the contract.
EUbookshop v2

Diese Durchschnittsbeträge hängen hauptsächlich von der Art der Rentenleistung (Rentenkategorie) ab.
This has an influence on the number of pension beneficiaries.
EUbookshop v2

Rentenalters übermäßig hohe Gehaltserhöhungen zugestanden werden, um somit die Rentenleistung in die Höhe zu treiben.
This exposes the scheme to possible abuse, if senior members approaching retirement are awarded excessive salary increases in order to boost their pensions.
EUbookshop v2

Das fiktive Kapital aus dem umlagefinanzierten System und die kapitalgedeckte Komponente aus dem Rentenprämiensystem werden bei Eintritt in den Ruhestand in eine Rentenleistung umgerechnet, deren Höhe von der durchschnittlichen Lebenserwartung zum Renteneintrittsalter abhängt.
The notional pay-as-you-go capital and the capital accumulated under the premium pension scheme are converted at the time of retirement into a pension the amount of which depends on the average life expectancy at the age of retirement.
TildeMODEL v2018

Aufgrund der besonderen Merkmale und der unterschiedlichen Formen betrieblicher Pensionsrückstellungen in den Mitgliedstaaten hat der Ausschuß bereits empfohlen, daß besondere aufsichtsrechtliche Vorschriften je nach der Art der zugrundeliegenden Rentenleistung Anwendung finden sollten.
Because of the specific characteristics and the different forms of occupational pension provision in Member States the Committee has already recommended that separate prudential rules should apply subject to the nature of the underlying pension product.
TildeMODEL v2018

Die finanzielle Nachhaltigkeit wird zudem durch die Änderung der Rentenanpassungsformel gestärkt, wonach die Höhe der Rentenleistung künftig langsamer ansteigt.
Financial sustainability will also be strengthened by the fact that the adjustment of pensions has been modified in such a way that the rise in pensions will be slowed.
TildeMODEL v2018

Die privaten Renten der dritten Säule unterliegen der Gesetzgebung über Lebensversicherungen, und Leistungen werden normalerweise in Form einer einmaligen Kapitalabfindung und selten als Rentenleistung gezahlt.
Third pillar pensions are subject to legislation governing life insurance and benefits typically come in the form of a lump sum and only rarely as an annuity.
TildeMODEL v2018

Die dritte Säule sind private Altersvorsorgepläne, bei denen vielfach eine Kapitalabfindung anstelle einer monatlichen Rentenleistung ausgezahlt wird.
The third pillar consists of individual pension savings schemes, many of which result in lump sum benefits instead of annuity payments.
TildeMODEL v2018

Die Rentenleistung wird auf der Grundlage des durchschnittlichen Arbeitsentgelts der letzten 10 Jahre in jedem einzelnen Beschäftigungsverhältnis berechnet (ab 2005 wird die gesamte Versicherungsdauer zugrunde gelegt).
The pension is calculated on the basis of average earnings over the last 10 years in each different employment relationship (to be based on the entire working career as of 2005).
TildeMODEL v2018

Sie enthielt eine schrittweise, über einen Zeitraum von 10 Jahren erfolgende Anhebung der für den Bezug der vollen Rentenleistung vor Vollendung des 65. Lebensjahrs notwendigen rentenrechtlichen Zeiten von 37,5 auf 40 Jahre.
It increased, gradually over a ten-year period, the number of years of service required to get the full pension rate before 65 years of age from 37.5 years to 40 years.
TildeMODEL v2018

Um die Auswirkungen einer höheren Lebenserwartung auszugleichen, werden die zur Umrechnung der Beiträge in eine Rentenleistung angewendeten Koeffizienten alle zehn Jahre auf versicherungsmathematischer Grundlage überprüft.
In order to counterbalance the impact of increased longevity, the coefficients used for converting contributions into a pension are reviewed every ten years on an actuarial basis.
TildeMODEL v2018

Die aus dem allgemeinen Rentensystem gewährte Rente wird durch eine Zusatzleistung zum Ausgleich des Unterschieds zwischen dem Betrag der allgemeinen Invaliditätsrente und der einem Beamten mit vergleichbarem Dienstgrad nach dem besonderen System für Beamte zustehenden Rentenleistung ergänzt.
The pension under the general pension insurance scheme is supplemented by a benefit covering the difference between the amount of the general pension and the pension due to a civil servant of similar grade under the special civil servants' scheme. > Page 117
EUbookshop v2

Die Rentenleistung wird häufig mit der staatlichen Rente WAO verrechnet, d.h. es wird nur der Leistungsanteil gewährt, der die WAO-Leistung übersteigt.
The daily rate of benefit, excluding Saturdays and Sundays, is related to earnings and de pends on the degree of disablement.
EUbookshop v2

Sie enthielt eine schrittweise, über einen Zeitraum von zehn Jahren erfolgende Anhebung der für den Bezug der vollen Rentenleistung vor Vollendung des 65. Lebensjahrs notwendigen rentenrechtlichen Zeiten von 37,5 auf 40 Jahre.
It increased, gradually over a ten-year period, the number of years of service required to get the full pension rate before 65 years of age from 37.5 years to 40 years.
EUbookshop v2

Die Rentenleistung wird auf der Grundlage des durchschnittlichen Arbeitsentgelts der letzten zehn Jahre in jedem einzelnen Beschäftigungsverhältnis berechnet (ab 2005 wird die gesamte Versicherungsdauer zugrunde gelegt).
The pension is calculated on the basis of average earnings over the last 10 years in each different employment relationship (to be based on the entire working career as of 2005).
EUbookshop v2

Wird der Antrag auf Zusatzrente über das 67. Le­bensjahr hinaus aufgeschoben, so erhöht sich die Rentenleistung bis zum 70. Lebensjahr um 5 % für jedes halbe Jahr, um das der Antrag aufgeschoben wird.
If a claim for an ATP pension is submitted after the age of 67, the pension rate is increased by 5% for each half­year that the claim is postponed, up to the age of 70.
EUbookshop v2

Die Gemeinschaftsbestimmungen enthalten bislang keine ausdrücklichen Generalklauseln zur Gleichstellung von Sachverhalten, die in einem anderen Mitgliedstaat einge­treten sind und Sachverhalten in dem zur Rentenleistung verpflichtetem Start entsprechen.
Community provisions do not as yet contain explicit clauses allowing the treatment of facts arising in another Member State as arising in the State where the pension is paid.
EUbookshop v2

Damit die Versicherungsbeiträge nicht das Verhältnis zwischen Rentenleistung und Arbeitsentgelt beeinflussen, wurde der Beschluß gefaßt, daß der Versicherungsbeitrag nach einer Übergangsphase bei der Rentenberechnung vom Arbeitsentgelt subtrahiert wird.
To avoid the premium from affecting the relationship between the pension and the pay, it was decided that, after the period of transition, the premium will be deducted from pay when calculating the pension.
EUbookshop v2