Übersetzung für "Restlänge" in Englisch

Dann wird das Strangmaterial durchschnitten und die definierte abgeschnittene Restlänge appliziert.
Then, the extruded material is severed and the defined cut-off residual length is applied.
EuroPat v2

Ihre Restlänge beträgt ca. 300 mm und verkürzt sich fortlaufend weiter.
Their residual length is approx. 300 mm and is continuously shortened.
EuroPat v2

Die Restlänge des Rohrreaktors A war unbeheizt.
The remaining length of tubular reactor A was unheated.
EuroPat v2

Die Restlänge des Rohrreaktors B war unbeheizt.
The remaining length of tubular reactor B was unheated.
EuroPat v2

Auf seiner Restlänge war der Reaktionsraum leer.
The reaction space was empty over its remaining length.
EuroPat v2

Die gegebenenfalls verbleibende Restlänge wird gegebenenfalls von einer Inertschüttung belegt.
Any remaining length is optionally occupied by an inert bed.
EuroPat v2

Die Restpaketnummer ist der Restausgabezeit der jeweiligen Nachricht und damit deren Restlänge direkt proportional.
The residual packet number is directly proportional to the residual output time of the respective message and thus its residual length.
EuroPat v2

Diese Abnahme ist durch die immer kleiner werdende Restlänge der Faser in der Polymermatrix bedingt.
This decrease is conditioned by the always diminishing residual length of the fibre in the polymer matrix.
EuroPat v2

Die Längenänderung zwischen gereckter Länge und Restlänge nach dem Wärmeschrumpf-Vorgang wird als prozentualer Schrumpf berechnet.
The change in length between the stretched length and the residual length after the heat-shrinkage process is calculated as the percent shrinkage.
EuroPat v2

Als die Systeme schließlich die Vollbremsung zuließen (Radbremsen, Störklappen und Schubumkehr), reichte die Restlänge der Landebahn nicht mehr aus, um die Maschine rechtzeitig zum Stillstand zu bringen.
The remaining length of the runway (left from the moment when braking systems had begun to work) was too short to enable the aircraft to stop on the remaining runway.
Wikipedia v1.0

Mit einem Teil ihrer Länge stehen die Feder-Halbschalen in formschlüssiger Verbindung mit sich diametral gegenüberliegenden, herausgedrückten Flügeln der auswechselbaren Klinge, während die Restlänge der Feder-Halbschalen den Reibungsschluß erzeugt.
The spring half-shells are connected in non-rotatable complementary manner over a part of their length with diametrically opposite projecting fins on the replaceable blade, while the remaining length of the spring half-shells produces the frictional lock.
EuroPat v2

Weiterhin erweist es sich als günstig, daß sich die mehrkantige Gestalt der Büchse im Inneren nur über eine etwa dem Überstand der Büchse über die Stirnfläche entsprechende Teillänge erstreckt und die Restlänge, im Bereich welcher die Ringnut sitzt, als gegenüber dem Innenmehrkant querschnittsgrößere zylindrische Bohrung gestaltet ist.
It has furthermore been found advantageous for the polygonal shape on the inside of the socket to extend only over a length which corresponds approximately to the distance by which the socket protrudes beyond the end surface of the handle and for the remaining length, in a region of which the annular groove is located, to be developed as a cylindrical bore of larger cross section than the inner polygon.
EuroPat v2

Geht man nämlich von der oben erwähnten Tatsache aus, dass alle Spinncopse ohne Fadenbrüche die gleiche Länge haben, so kann mit der Beziehung (Referenzwert Rv) aus den beispielsweise erwähnten Hilfsgrössen und der Länge Lv der vollen Spinncopse eine genau definierte Beziehung zur Länge der Kreuzspule erhalten werden, und auch wenn eventuell Teilcopse mit einer Garnlänge Lt umgespult wurden oder der Spulprozess noch im Gange ist (Restlänge Lr).
When based on the above-mentioned fact that all cops without thread breaks are of the same known length, then an exactly-defined relation of the length (Lks) of the cross-wound bobbin to one or a combination of these auxiliary quantities can be obtained by using such relation (reference value Rv) derived from the auxiliary quantities which have been mentioned by way of example. Thus, with the standard length (Lv) of the complete cops being known, even when partial cops having a yarn length Lt are used or the winding process is still in operation so that a remnant length Lr is used first, a positive determination may be obtained when the exact length (Lks) has been wound on the bobbin.
EuroPat v2

Vier Platten wurden den Prüfungsbedingungen gemäß DIN 4102, Teil 1, Punkt 6.1.2 unterworfen mit dem Ergebnis, daß die Restlänge im Mittel etwa 17 cm betrug und lediglich eine maximale Rauchgastemperatur von 139° C bis zur zehnten Minute auftrat, so daß die Bedingungen für einen Baustoff B1 nach DIN 4102 voll erfüllt waren.
Four panels were subjected to the test conditions according to West German standard DIN 4102, Part 1, point 6.1.2, with the result that the residual length in the middle was 17 cm and only a maximum gas temperature of 139° C. occurred, so that the conditions for a building material B1 according to DIN 4102 were fully fulfilled.
EuroPat v2

Bei größeren Würsten vor allem für Aufschnittware wird es hingegen vorteilhafter sein, nach einem anderen Ausgestaltungsmerkmal der Erfindung das Verfahren so durchzuführen, daß die Füllmenge beim letzten Füllvorgang eines jeden Schlauchabschnitts entsprechend der sich bei dem Vergleich ergebenden Restlänge des Schlauchmaterials auf dem Füllrohr verringert wird.
In large-sized sausages used especially for cuts, it will, however, be more beneficial, in accordance with another form of embodiment of the invention, to so carry out the process as to reduce the stuffing quantity in the last filling operation of each tube section in accordance with the residual length of the tubular material on the stuffing tube arising out of the comparison.
EuroPat v2

Dies bedeutet mit anderen Worten, daß geometrisch die Summe aus der Länge der Bohrung 3.4 und der Restlänge der Hülse 1 vor der Bohrung 3.4 mindestens gleich der Gesamtlänge der Knotenbefestigungsschraube 2 sein muß.
In other words, the sum of the length of bore 3.4 and of the remaining length of sleeve 1 in front of bore 3.4 must geometrically at least equal the total length of node-attached screw 2.
EuroPat v2

Nach dem Durchtrennen der Materialbahn 6 wird die Wickeltrommel 1 wieder in Gang gesetzt, so daß die Restlänge des Materialstreifens aufgelegt und von der Andrückrolle 2 angedrückt wird.
After the cutting step the winding drum 1 is again rotated so that the remaining length of the strip of material is applied thereto and pressed against it with the pressure roller 2.
EuroPat v2

Als Restlänge gilt dabei, der weder an der Oberfläche noch im Inneren verbrannte oder verkohlte Teil der Probe.
The residual length is defined as the part of the specimen not burned or charred either inside or outside.
EuroPat v2

Bei einer Restlänge der 3?-Sequenzen von 25 bis 125 Nukeotiden nach dem Translationsstopsignal des D-Hydantoinasegens von CBS 303.80 und ca. 250 Nukleotiden vor dem Startsignal (5?-genproximal) war das Gen jedoch wieder stabil.
The gene was stable again, however, with a residual length of the 3'-sequences of 25 to 125 nucleotides downstream of the translation stop signal of the D-hydantoinase gene of CBS 303.80 and about 250 nucleotides upstream of the start signal (5'-proximal to the gene).
EuroPat v2

Auf seiner kreiszylindrisch gestalteten Restlänge bildet der Düsenkörper 40 eine Ringkammer 44, in deren ringspaltseitiger Wand 45 ein Kranz von Luftdurchtrittslöchern 46 vorgesehen ist.
On its cylindrically shaped remaining length the nozzle body 40 forms an annular chamber 44, in the wall 45 of which, facing the annular slot, a ring of air passage holes 46 is provided.
EuroPat v2

Der Kerngedanke der Erfindung besteht darin, das zu schneidende Material auf einer möglichst kurzen Restlänge zu straffen und es unmittelbar nach dem Schneiden auf eine Wickeltrommel aufzubringen.
The gist of the invention lies essentially in the fact that the strip of material to be cut is tightened over a short remaining length and after the cutting step is directly applied to the winding drum.
EuroPat v2

Dabei ist jedoch zu beachten, daß die Materialbahn nicht zwischen der Andrückrolle und dem Schneidbalken eingeklemmt wird, damit eine gleichmäßige Straffung über die gesamte Restlänge gewährleistet bleibt.
However, it must be ensured that the strip of material is not fixedly clamped between the pressure roller and the cutter bar in order to ensure a uniform tightening over the entire remaining length.
EuroPat v2

Aufgrund dieser Messung errechnet der Mikrprozessor fortwährend die noch zur Verfügung stehende Restlänge an Schlauchmaterial auf dem vorderen Füllrohr und sorgt, je nachdem wie der Mikrocomputer programmiert dafür, ist,vdaß entweder das Füllen, Abteilen und Verschließen beendet wird, wenn nicht mehr genügend Schlauchmaterial auf dem vorderen Füllrohr für eine weitere Wurstlänge vorhanden ist, oder aber der Füllvorgang vorzeitig beendet und ein letztes Mal die Klammersetzvorrichtung 58 bis 64 betätigt wird.
Based on that measurement, the microprocessor will constantly compute the still available residual length of tube material on the front filling tube and will see to it, depending on how the microcomputer is programmed, that either the stuffing, dividing off and closing off be discontinued if the tube material left on the front-sided filling tube will no longer be sufficient for another sausage length, or that the stuffing operation be prematurely terminated and the clip setting mechanism 58 to 64 be actuated for the last time.
EuroPat v2

Diese Restlänge ist dann für die Steuerung der Umspulgeschwindigkeit durch die Steuereinheit 8 massgebend, weil sie anzeigt, wie weit das Umspulen im jeweiligen Zeitpunkt bereits fortgeschritten ist und somit wie gross die Spulgeschwindigkeit im entsprechenden Zeitpunkt noch sein darf.
This residual length is then decisive for controlling the rewinding speed through control unit 8, because it indicates to what extent the rewinding has progressed at the particular instant and therefore how great the thread tension at the corresponding time can be.
EuroPat v2

Das Lagerteil 4 enthält ebenfalls eine Bohrung, die jedoch abgesetzt ist, das heißt über eine Teillänge des Lagerteils 4 einen Durchmesser aufweist, der am Außendurchmesser des Keramikhohlleiters 3 entspricht und diesem zur Aufnahme dient, und die sich über die Restlänge mit einem Durchmesser fortsetzt, der dem lichten Innendurchmesser des Hohlleiters 3 entspricht.
The mounting part 4 also has a bore, but it is recessed; that is it has a diameter corresponding to the external diameter of the hollow ceramic tube 3 and serves to receive the hollow ceramic tube 3 over a part of the length of the mounting part 4, and which continues over the rest of the length with a diameter corresponding to the internal inner diameter of the hollow tube 3.
EuroPat v2

Die Erstreckungslänge des Austragrohres 60 nach oben aus dem Anschlußgehäuse 16 bestimmt sich etwa nach dem Vertikalverstellhub entsprechend dem Antriebszylinder 110, um die Schleudertrommel vollständig entleeren zu können, sowie nach einer zusätzlichen Restlänge.
The upward projecting length of the discharge pipe 60 from the connecting chamber 16 is approximately determined by the vertical adjustment stroke corresponding to the drive cylinder 110 to totally evacuate the centrifuging drum, and also depends on an additional residual length.
EuroPat v2

Am Ende des Abschnittes H ist z.B. genau bekannt, wieviel Garn sich nun bereits auf der Kreuzspule befindet und welche Restlänge Lr vom Cops I noch abzuspulen ist, bis die gewünschte genaue Länge Lks der Kreuzspule erreicht ist.
At the end of section H it is, for example, known exactly how much yarn there is already on the cross-wound bobbin and which remnant length Lr of crop I is still to be unwound until the required exact length (Lks) of the cross-wound bobbin has been obtained.
EuroPat v2

Aus dem Stoppen des Detektors ergibt sich eine bekannte Restlänge, die mit der oberen Schere 12 so zerlegt wird, daß der letzte Schnitt nicht durch den Detektor geht.
From the stopping of the detector, a known residual length is obtained which is cut up by the upper shears 12 in such a manner that the last cut does not go through the detector.
EuroPat v2

Aufgrund dieser Messung errechnet der Mikrprozessor fortwährend die noch zur Verfügung stehende Restlänge an Schlauchmaterial auf dem vorderen Füllrohr und sorgt, je nachdem wie der Mikrocomputer programmiert ist, dafür daß entweder das Füllen, Abteilen und Verschließen beendet wird, wenn nicht mehr genügend Schlauchmaterial auf dem vorderen Füllrohr für eine weitere Wurstlänge vorhanden ist, oder aber der Füllvorgang vorzeitig beendet und ein letztes Mal die Klammersetzvorrichtung 58 bis 64 betätigt wird.
Based on that measurement, the microprocessor will constantly compute the still available residual length of tube material on the front filling tube and will see to it, depending on how the microcomputer is programmed, that either the stuffing, dividing off and closing off be discontinued if the tube material left on the front-sided filling tube will no longer be sufficient for another sausage length, or that the stuffing operation be prematurely terminated and the clip setting mechanism 58 to 64 be actuated for the last time.
EuroPat v2