Übersetzung für "Restrukturierungsaufwand" in Englisch

Das Ausmaß der Krise erfordert einen Restrukturierungsaufwand von bisher ungekannter Größenordnung.
The extent of the crisis will require an unprecedented restructuring effort.
TildeMODEL v2018

In diesem Ergebnis sind EUR 17,3 Mio. an außerordentlichem Restrukturierungsaufwand enthalten.
This included non-recurring restructuring costs of EUR 17.3m.
ParaCrawl v7.1

Nach Steuern, Restrukturierungsaufwand und Verlustübernahme beträgt der Konzernjahresfehlbetrag 2,7 Milliarden Euro.
After taxes, restructuring expenditure and losses absorbed the consolidated loss works out to EUR 2.7 billion.
ParaCrawl v7.1

Damit sind wir für anstehende Belastungen aus Restrukturierungsaufwand und regulatorischen Vorgaben gewappnet.
It means we are ready for the forthcoming charges arising from restructuring costs and regulatory obligations.
ParaCrawl v7.1

Der Integrations- und Restrukturierungsaufwand weist daher ein Minus von 206 Millionen Euro auf.
Integration/restructuring costs therefore amounted to EUR 206 million.
ParaCrawl v7.1

Die Umsatzrendite vor Restrukturierungsaufwand dürfte, unterstützt von den 2013 getroffenen Maßnahmen, leicht steigen.
Return on sales before restructuring is expected to improve slightly, supported by the measures taken in 2013.
ParaCrawl v7.1

Der Integrations- und Restrukturierungsaufwand weist daher als Nettoeffekt ein Minus von 210 Millionen Euro auf.
Integration/restructuring costs therefore reflect a net effect of minus EUR 210 million.
ParaCrawl v7.1

Beide Kennzahlen, ROCE sowie EBITDA vor Restrukturierungsaufwand, lagen im Rahmen der Erwartungen.
Both indicators, ROCE and EBITDA before restructuring measures, were in line with expectations.
ParaCrawl v7.1

Die Betriebskosten ohne Amortisation, Wertminderung auf Sachanlagen, Restrukturierungsaufwand sowie Ã1?4brige nicht operative Positionen erhöhten sich um 2.6%, weil die betrieblichen Aufwendungen der erworbenen Unternehmen die Einsparungen des SFP Ã1?4berstiegen.
Operating expenses excluding amortization, impairment on property, plant and equipment, restructuring expenses and other non-operational items increased by 2.6% because SFP savings were exceeded by the operational expenses of the companies acquired.
ParaCrawl v7.1

Der höhere Umsatz führte zu einer beachtlichen Steigerung des operativen Gewinns vor Zinsen und Steuern (EBIT) und vor Restrukturierungsaufwand auf MCHF 25.6 (+33.3%, währungsbereinigt +23.4%).
These higher net sales led to a rise in operating profit before interest and taxes (EBIT) and before restructuring expenses, which brought it up to MCHF 25.6 (+33.3%, or +23.4% in constant currencies).
ParaCrawl v7.1

Nach dem durch Sondereffekte bedingten Verlust im abgelaufenen Geschäftsjahr erwartet der Vorstand für 2004 ein Ergebnis vor Steuern, das den im Geschäftsjahr 2003 vor Restrukturierungsaufwand erzielten Wert (18,7 Mio. Euro) übertreffen wird.
After last year's loss due to special influences, the Board of Management expects that earnings before taxes in 2004 will exceed the amount (Euro 18.7 million) achieved in 2003 before restructuring expense.
ParaCrawl v7.1

Für das Geschäftsjahr 2019 erwartet GEA einen Umsatz moderat unter dem Wert des Vorjahres, ein EBITDA vor Restrukturierungsaufwand zwischen 450 und 490 Mio. EUR sowie einen ROCE von 8,5 bis 10,5 Prozent.
For fiscal year 2019, GEA is expecting its revenue moderately below the previous year's level, an EBITDA before restructuring measures between EUR 450 and 490 million and a ROCE between 8.5 to 10.5 percent.
ParaCrawl v7.1

Wir überprüfen das Geschäftsfeldportfolio und die Produktportfolien unter den Kriterien Ertragskraft, mittel-/langfristige Entwicklungschancen und notwendiger Restrukturierungsaufwand, mit der Maßgabe: Investition in die Starken, Desinvestition der Schwachen.
We examine business area and product portfolios in terms of the criteria profitability, mid and long-term development opportunities and necessary restructuring costs, with the proviso: invest in the strong, disinvest on the weak .
ParaCrawl v7.1

Diese Maßnahmen, die im Geschäftsjahr 2005/06 einen einmaligen Restrukturierungsaufwand von rund 25 Mio. EUR erfordern, legen die Grundlage für eine nachhaltige und wirtschaftliche Zucker- produktion für die AGRANA-Gruppe und sichern AGRANA auch unter neuen Rahmenbedingungen eine wettbewerbsfähige Position.
These measures, which will cause one-off restructuring costs of about € 25 million during the 2005_06 financial year, will create the basis for sustained and economical sugar production by the AGRANA Group and will ensure that AGRANA remains competitive even under the new market conditions.
ParaCrawl v7.1

Durch die vorübergehende Stilllegung rechnet CropEnergies im Konzernabschluss des Geschäftsjahrs 2014/15 mit einem einmaligen Restrukturierungsaufwand in Höhe von bis zu 40 Millionen Euro.
CropEnergies expects the temporary shutdown to lead to one-off restructuring costs of up to EUR 40 million in the consolidated financial statement of the financial year 2014/15.
ParaCrawl v7.1

Das Betriebsergebnis belief sich im ersten Halbjahr 2017 auf CHF 55,3 Millionen, beeinträchtigt durch Restrukturierungsaufwand und Kosten des SFP-Programms.
EBIT amounted to CHF 55.3 million in the first half of 2017, impacted by restructuring expenses and SFP program costs.
ParaCrawl v7.1

Das EBITA nach Restrukturierungsaufwand des Segments Banking erreichte in den ersten drei Monaten des Geschäftsjahres 38 Mio. € und enthält 11 Mio. € Restrukturierungsaufwendungen.
After restructuring expenses, Banking segment EBITA for the first three months of the fiscal year reached €38 million; this figure includes €11 million in restructuring expenses.
ParaCrawl v7.1

Wir überprüfen das Geschäftsfeldportfolio und die Produktportfolien unter den Kriterien Ertragskraft, mittel-/langfristige Entwicklungschancen und notwendiger Restrukturierungsaufwand, mit der Maßgabe: „Investition in die Starken, Desinvestition der Schwachen.“
We examine business area and product portfolios in terms of the criteria profitability, mid and long-term development opportunities and necessary restructuring costs, with the proviso: „invest in the strong, disinvest on the weak“.
ParaCrawl v7.1

Beim EBITDA vor Restrukturierungsaufwand gehen wir selbst unter Einbeziehung der Sondereinflüsse, die unser Ergebnis zusätzlich belastet haben, unverändert davon aus, dass wir im Geschäftsjahr im bisher prognostizierten Korridor zwischen 450 und 490 Mio. EUR liegen werden.
Even including the special effects, which were an additional burden on earnings, we still believe that EBITDA before restructuring measures will be within the predicted corridor of between EUR 450 and EUR 490 million in the 2019 financial year.
ParaCrawl v7.1

Das EBITDA vor Restrukturierungsaufwand (111 Mio. EUR) lag wie erwartet unter dem Vorjahreswert (142 Mio. EUR; einschließlich Proforma-IFRS-16-Effekt von 16 Mio. EUR).
As expected, EBITDA before restructuring measures (EUR 111 million) was down on the previous year (EUR 142 million; including a proforma IFRS 16 effect of EUR 16 million).
ParaCrawl v7.1

Zwar entstehen Einmalaufwendungen für Abfindungen sowie ein Restrukturierungsaufwand in der Höhe von TEUR 395, jedoch werden die durch diese Maßnahme erzielten Margenverbesserungen diesen Betrag innerhalb von 18 Monaten übertreffen.
Although one-off effects for severance payments and restructuring expenses of EUR 395 thousand will be incurred, the margin improvements achieved by this measure will exceed this amount within 18 months.
ParaCrawl v7.1

Das EBITDA vor Restrukturierungsaufwand bewegte sich auf Konzernebene mit 74,6 Mio. EUR um rund 2,8 Prozent unter dem vergleichbaren - um IFRS 16 bereinigten - Vorjahreswert.
At EUR 74.6 million, group EBITDA before restructuring measures was around EUR 2.8 percent below the figure - adjusted for IFRS 16 - for the same quarter of the previous year.
ParaCrawl v7.1

Das Ergebnis vor Steuern, Restrukturierungsaufwand und Verlustübernahme beläuft sich gemäß testierten IFRS-Zahlen auf -2,6 Milliarden Euro.
According to audited IFRS figures, the loss before taxes, restructuring expenditure and losses absorbed came to EUR 2.6 billion.
ParaCrawl v7.1

Der Restrukturierungsaufwand bezieht sich vorwiegend auf Maßnahmen, welche in Frankreich, China, Brasilien, der Schweiz und Irland eingeleitet wurden.
Restructuring costs are mainly associated with measures started in France, China, Brazil, Switzerland, and Ireland.
ParaCrawl v7.1

Neben den genannten Zielen für die Steigerung des Umsatzes und der EBITDA-Marge vor Restrukturierungsaufwand avisiert GEA im Rahmen der neuen mittelfristigen Ziele für die Investitionsausgaben (Capex) zwischen 2020 und 2022 einen Korridor von 2,5 bis 3,5 Prozent des Umsatzes.
Besides the above-mentioned targets for increasing revenue and EBITDA margin before restructuring expenses, GEA's new, medium-term targets are aiming for capital expenditure (capex) in the range of 2.5 to 3.5 percent of revenues for the period 2020 to 2022.
ParaCrawl v7.1

Der Umsatz mit MCHF 219.3 (+6.6%, währungsbereinigt +2.3%) und der EBIT vor Restrukturierungsaufwand mit MCHF 18.0 (+40.6%, währungsbereinigt +32.0%) entwickelten sich ebenfalls positiv.
Positive growth was also seen in net sales, which came in at MCHF 219.3 (+6.6%, or +2.3% in constant currencies), and EBIT before restructuring expenses, which came in at MCHF 18.0 (+40.6%, or +32.0% in constant currencies).
ParaCrawl v7.1

Der Restrukturierungsaufwand bezieht sich vorwiegend auf Maßnahmen, welche in Deutschland, Belgien, Brasilien und der Schweiz eingeleitet wurden.
Restructuring costs are mainly associated with measures in Germany, Belgium, Brazil and Switzerland.
ParaCrawl v7.1

Der EBIT vor Restrukturierungsaufwand betrug MCHF 15.6 (+2.0%, währungsbereinigt -3.3%), die EBIT-Marge sank von 4.1% auf 3.6%.
EBIT before restructuring expenses amounted to MCHF 15.6 (+2.0%, or ?3.3% in constant currencies), and the EBIT margin fell from 4.1% to 3.6%.
ParaCrawl v7.1

Darin enthalten sind Aufwendungen für staatliche Garantien in Höhe von -393 Mio. Euro (Vorjahr: -286 Mio. Euro), ein Restrukturierungsaufwand von -9 Mio. Euro (Vorjahr: -79 Mio. Euro) und ein positiver Ertragsteuereffekt von 55 Mio. Euro (Vorjahr: 67 Mio. Euro).
The figures also include costs of EUR -393 million for government guarantees (previous year EUR - 286 million), a restructuring charge of EUR -9 million (previous year EUR -79 million) and earnings from income tax amounting to EUR 55 million (previous year: EUR 67 million).
ParaCrawl v7.1