Übersetzung für "Schliffbild" in Englisch

Daraus ergibt sich infolge des geringen Abtrages an Schleifgut ein feines Schliffbild.
Due to the small amount of stock being removed, this results in a finely ground finish.
EuroPat v2

Schliffbild 2 zeigt das Vergütungsgefüge mit überwiegend martensitischen Anteilen.
Micrograph 2 shows the tempered structure with predominantly martensitic proportions.
EuroPat v2

Die gebogene Flügelform führt zu einem besseren Schliffbild und besserem Kühlmittelauswurf.
The bent wing shape leads to an improved grinding finish and improved coolant ejection.
EuroPat v2

Die Schicht mit den kristallinen Ausscheidungen ist in dem Schliffbild schwarz zu erkennen.
The layer of crystalline precipitations can be seen as black in the polished section.
EuroPat v2

Demgegenüber sind am Schliffbild in Fig.
However, the micrograph in FIG.
EuroPat v2

Schliffbild – kannst du erklären, was damit gemeint ist?
Micrograph – can you explain what this means?
ParaCrawl v7.1

Die Korngrenzenoxidation wird im Schliffbild durch eine dunkle Belegung entlang der Korngrenze sichtbar.
The grain boundary oxidation become visible in the section image by virtue of dark shading along the grain boundary.
EuroPat v2

Diese Bereiche 22 erscheinen als hellere Flecken im Schliffbild.
These regions 22 appear as lighter-colored spots in the polished section.
EuroPat v2

Ein Schliffbild des erhaltenen Gefüges ist in Figur 7 dargestellt.
A micrograph of the microstructure obtained is shown in FIG. 7 .
EuroPat v2

Das Ergebnis ist ein homogenes Schliffbild.
The result is a uniform grinding surface pattern.
ParaCrawl v7.1

Das Material klebt gerne an der Schleifscheibe und verhindert damit ein sauberes Schliffbild.
The material likes to stick to the grinding wheel and to prevent the grinding of a clean surface.
ParaCrawl v7.1

Die parallelen Prozesse lassen die kontinuerliche Erstellung von einem Schliffbild pro Minute zu.
The parallel processes allow the continuous creation of one grinding pattern per minute.
ParaCrawl v7.1

Figur 3 zeigt ein von dem Schleifteller 10 erzeugtes Schliffbild in der Betriebsart Grobschliff.
FIG. 3 shows a grinding picture produced by the grinding disk 10 in coarse grinding operation.
EuroPat v2

Schliffbild eines skipped via HDI:
Microsection of a skipped via HDI:
ParaCrawl v7.1

Dieses feinere Schliffbild ist möglicherweise auf eine in situ Ölschmierung während des Polierens zurückzuführen.
This refined polish section can be possibly based on an in situ oil lubrication during polishing.
EuroPat v2

Im Schliffbild ist der nahtlose Faserverlauf des Materials (vorzugsweise Stahl) zu erkennen.
The seamless fiber progression of the material (preferably steel) is visible in the polished section.
EuroPat v2

Die beigefügte Figur zeigt in einem Schliffbild ein typisches Gefüge eines erfindungsgemäß hergestellten Werkstoffs.
The accompanying FIGURE shows, in a polished section, a typical microstructure of a material according to the invention.
EuroPat v2

Figur 5 zeigt schematisch ein Schliffbild durch einen oberflächennahen Bereich des vorbehandelten metallischen Grundkörpers.
FIG. 5 schematically shows a microsection through an area of the pretreated metal body close to the surface.
EuroPat v2

Als besonders geeignet hat sich ein linien- oder schraubenförmiges Schliffbild längs der Umfangsrichtung der Auftragswalze herausgestellt.
A line-shaped or helical grinding pattern along the circumferential direction of the applicator roll has proven to be particularly suitable.
EuroPat v2

Dieses Schliffbild deutete auch klar auf die Sättigung der Korngrenzen durch Bor und Zirkonium.
This micrograph indicated clearly also the saturation of the grain boundaries by boron and zircon.
EuroPat v2

Der Glasgewebe-Teller zeichnet sich durch ein gleichmäßiges Schliffbild bis zum vollständigen Verbrauch des Schleifkorns aus.
The glass fibre backing is characterised by an even grinding finish until the abrasive grain is completely consumed.
ParaCrawl v7.1

Schliffbild eines staggered via HDI:
Microsection of a staggered via HDI:
ParaCrawl v7.1

Da der Schliff immer symmetrisch in bezug auf die Symmetrieebene des Ski verlaufen sollte, um eine seitliche Verschiebetendenz zu vermeiden, wird das Schliffbild beim Schleifen im Winkel zur Skilängsrichtung immer ein V-Profil haben müssen.
Since the grinding is always performed symmetrically to the plane of symmetry of the ski in order to avoid a tendency to lateral displacement of the same, the grinding finish during grinding at an angle to the direction of elongation of the ski must always have a V-shaped profile.
EuroPat v2

Die einzige Figur zeigt ein metallographisches Schliffbild (400:1) mit dem Gefüge eines solchermaßen hergestellten Werkstoffes, woraus die typische Verteilung der Mischoxidausscheidungen ersichtlich ist.
The single FIGURE shows a metallographic cross section (enlarged 400:1) of the structure of a material thus produced, from which the typical distribution of the mixed oxide separations is evident.
EuroPat v2