Übersetzung für "Schmerzgrenze" in Englisch

Es ist hart an unserer Schmerzgrenze.
It is very close to our pain threshold.
Europarl v8

Wir haben in diesem Punkt die Schmerzgrenze in Europa erreicht.
On this matter we have reached the limit of what we, in Europe, can stand.
Europarl v8

Ich weiß, dass Polen eine Schmerzgrenze hat.
I know that Poland has a pain threshold.
Europarl v8

Sehen Sie, wo ist denn nun unsere Schmerzgrenze?
You see, where is our pain barrier?
Europarl v8

Du hast eine hohe Schmerzgrenze, Pablo.
You have a very high pain threshold, Pablo.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, die meisten Frauen haben eine hohe Schmerzgrenze.
I think most women have a high pain threshold.
OpenSubtitles v2018

Seine hohe Schmerzgrenze macht ihn zu einem unserer beliebtesten Nachtportiere.
His tolerance for intense pain makes him one of my more popular night porters.
OpenSubtitles v2018

Nein, ich meine, meine Schmerzgrenze ist äußerst niedrig.
No, I mean I have an exceptionally low tolerance for pain.
OpenSubtitles v2018

Was sie für eine Schmerzgrenze hat.
Quite a pain threshold, that one.
OpenSubtitles v2018

Wie ich hoch ist seine Schmerzgrenze?
What level is his pain tolerance?
OpenSubtitles v2018

Du hast offenbar eine hohe Schmerzgrenze.
You must have a very high threshold for pain.
OpenSubtitles v2018

Ja, ich denke, meine Schmerzgrenze ist hoch.
Yeah. Uh, I guess I have a high threshold.
OpenSubtitles v2018

Und was Irrsinn anbelangt, hab ich eine hohe Schmerzgrenze.
And I have a very high tolerance for nuts.
OpenSubtitles v2018

Da habe ich meine Schmerzgrenze erreicht.
And that's when I about reach my limit.
OpenSubtitles v2018

Hat Ihnen Cowboy je von seiner enorm hohen Schmerzgrenze erzählt?
Miss, has the Cowboy ever told you of his incredible tolerance for pain?
OpenSubtitles v2018

Hower sagte mir, dass Ihre Schmerzgrenze ziemlich hoch liegt.
Hower tells me your pain threshold is quite high.
OpenSubtitles v2018

Wie Sie schon sagten, meine Schmerzgrenze liegt sehr hoch.
As you say, I have a high threshold for pain.
OpenSubtitles v2018

Sie hat eine sehr niedrige Schmerzgrenze.
Tsk. She has a low threshold for pain.
OpenSubtitles v2018

Ich hab' eine hohe Schmerzgrenze.
I have a high tolerance for pain.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, Ihre Schmerzgrenze ist sehr hoch, aber das...
I know you have a high threshold for pain, but this...
OpenSubtitles v2018

Finde raus, wo seine Schmerzgrenze ist.
Find out his pain threshold and get back to me.
OpenSubtitles v2018

Relativ arm ist für mich die Schmerzgrenze.
And quite poor is the absolute limit.
OpenSubtitles v2018

Wer über die Schmerzgrenze gehen kann, kann ein Champion sein.
If you can go through this pain barrier, you may get to be a champion.
OpenSubtitles v2018

Es liegt an der äußersten Schmerzgrenze.
It's located at the threshold of extreme pain.
QED v2.0a