Übersetzung für "Schuldbeweis" in Englisch
																						Er
																											durfte
																											künftig
																											keine
																											Kleriker
																											oder
																											Laien
																											ohne
																											Schuldbeweis
																											gefangen
																											nehmen.
																		
			
				
																						He
																											could
																											arrest
																											neither
																											clerics
																											nor
																											laymen
																											without
																											proof
																											of
																											guilt.
															 
				
		 WikiMatrix v1
			
																						In
																											anderen
																											europäischen
																											Mitgliedstaaten
																											hingegen
																											gilt
																											das
																											Geständnis
																											nicht
																											als
																											ausreichender
																											Schuldbeweis.
																		
			
				
																						Other
																											European
																											countries,
																											on
																											the
																											other
																											hand,
																											do
																											not
																											accept
																											confession
																											as
																											sufficient
																											proof
																											of
																											guilt.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						War
																											es
																											ein
																											Schuldbeweis,
																											eine
																											Aussage,
																		
			
				
																						Was
																											it
																											evidence
																											of
																											guilt,
																											an
																											assertion
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						War
																											es
																											ein
																											Schuldbeweis,
																											eine
																											Aussage,
																											dass
																											er
																											länger
																											weggesperrt
																											hätte
																											sein
																											sollen?
																		
			
				
																						Was
																											it
																											evidence
																											of
																											guilt,
																											an
																											assertion
																											that
																											he
																											should
																											have
																											been
																											put
																											away
																											longer?
															 
				
		 TED2013 v1.1
			
																						Sie
																											taugen
																											nicht
																											zum
																											Schuldbeweis.
																		
			
				
																						They
																											are
																											never
																											proof
																											of
																											guilt.
															 
				
		 OpenSubtitles v2018
			
																						Beispielweise
																											hat
																											das
																											Justizministerium
																											kürzlich
																											die
																											Gerichte
																											angewiesen,
																											Geständnisse
																											allein
																											nicht
																											länger
																											als
																											hinreichenden
																											Schuldbeweis
																											gelten
																											zu
																											lassen,
																											da
																											Geständnisse
																											zuweilen
																											infolge
																											von
																											Folter
																											durch
																											Polizei
																											oder
																											Gefängnispersonal
																											zustande
																											kommen.
																		
			
				
																						For
																											example,
																											the
																											Ministry
																											of
																											Justice
																											has
																											recently
																											directed
																											courts
																											not
																											to
																											rely
																											on
																											confessions
																											on
																											their
																											own
																											as
																											sufficient
																											evidence
																											of
																											guilt,
																											as
																											such
																											confessions
																											can
																											sometimes
																											be
																											made
																											as
																											a
																											result
																											of
																											torture
																											by
																											police
																											or
																											detention
																											personnel.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Ohne
																											einen
																											Schuldbeweis
																											zu
																											liefern,
																											haben
																											die
																											Medien
																											eine
																											Hetzjagd
																											auf
																											einen
																											polnischen
																											Erzbischof
																											veranstaltet,
																											um
																											zu
																											verhindern,
																											dass
																											er
																											der
																											Metropolit
																											von
																											Warschau
																											wird.
																		
			
				
																						Without
																											any
																											proof,
																											the
																											media
																											have
																											lynch-mobbed
																											a
																											Polish
																											archbishop
																											for
																											the
																											purpose
																											of
																											preventing
																											him
																											from
																											becoming
																											the
																											Metropolitan
																											Bishop
																											of
																											Warsaw.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Ich
																											argwöhne,
																											daß
																											unter
																											den
																											hier
																											zur
																											Anwendung
																											kommenden
																											deutschen
																											Willkürgesetzen
																											eine
																											solche
																											Handlungsweise
																											Ihrerseits,
																											nämlich
																											nicht
																											auszusagen,
																											gegen
																											Ernst
																											als
																											Schuldbeweis
																											benutzt
																											werden
																											könnte
																											-
																											im
																											Gegensatz
																											zu
																											der
																											rechtlichen
																											Situation
																											in
																											den
																											USA.
																		
			
				
																						I
																											suspect
																											that
																											under
																											the
																											German
																											Star
																											Chamber
																											laws
																											involved
																											here
																											such
																											an
																											action
																											on
																											your
																											part
																											of
																											claiming
																											your
																											rights
																											not
																											to
																											testify
																											could
																											be
																											used
																											against
																											Ernst
																											as
																											evidence
																											of
																											guilt,
																											unlike
																											the
																											US
																											legal
																											situation.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Bezüglich
																											seiner
																											Beteiligung
																											am
																											Zwangsarbeiter-Programm,
																											von
																											welchem
																											mehrere
																											Millionen
																											Menschen
																											betroffen
																											waren,
																											wurde
																											hingegen
																											der
																											Schuldbeweis
																											erbracht.
																		
			
				
																						There
																											was,
																											however,
																											sufficient
																											proof
																											of
																											his
																											participation
																											in
																											the
																											forced
																											labour
																											program,
																											which
																											had
																											affected
																											millions
																											of
																											people.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Einen
																											Verdächtigen
																											so
																											lange
																											zu
																											foltern,
																											bis
																											er
																											ein
																											Verbrechen
																											gesteht,
																											hat
																											seine
																											Berechtigung
																											als
																											ausreichenden
																											Schuldbeweis
																											verloren
																											-
																											Beweise,
																											möglichst
																											unwiderlegbare
																											wissenschaftliche
																											Beweise,
																											wurden
																											gefordert.
																		
			
				
																						Torturing
																											a
																											suspect
																											into
																											confessing
																											to
																											a
																											crime
																											lost
																											favour
																											as
																											sufficient
																											evidence
																											of
																											guilt.
																											Proof,
																											preferably
																											irrefutable
																											scientific
																											proof,
																											was
																											required.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Der
																											Beschwerdeführer
																											hat
																											nämlich
																											durch
																											seinen
																											Vertreter
																											mit
																											Schreiben
																											vom
																											31.
																											August
																											1984
																											an
																											den
																											Disziplinarausschuß
																											erklärt,
																											daß
																											er
																											die
																											Rechtslage
																											im
																											Disziplinarverfahren
																											und
																											seine
																											Pflichten
																											nicht
																											richtig
																											eingeschätzt
																											habe,
																											wenn
																											er
																											darauf
																											hingewiesen
																											habe,
																											ein
																											Vorwurf
																											könne
																											gegen
																											ihn
																											nur
																											erhoben
																											werden,
																											wenn
																											Disziplinarausschuß
																											und
																											Disziplinarkammer
																											gegen
																											ihn
																											den
																											vollen
																											Schuldbeweis
																											geführt
																											hätten.
																		
			
				
																						On
																											31
																											August
																											1984
																											the
																											appellant
																											did
																											write
																											to
																											that
																											instance
																											through
																											his
																											representative
																											to
																											say
																											that
																											he
																											had
																											misjudged
																											the
																											legal
																											position
																											and
																											his
																											obligations
																											in
																											disciplinary
																											proceedings
																											in
																											saying
																											that
																											a
																											charge
																											could
																											be
																											laid
																											at
																											his
																											door
																											only
																											if
																											the
																											Disciplinary
																											Board
																											of
																											the
																											EPO
																											and
																											the
																											Disciplinary
																											Board
																											of
																											Appeal
																											had
																											conclusive
																											evidence
																											against
																											him.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Die
																											irakischen
																											Behörden
																											sind
																											laut
																											Berichten
																											nicht
																											nur
																											für
																											den
																											schleppenden
																											Wiederaufbau
																											in
																											den
																											sunnitisch
																											geprägten
																											Landesteilen
																											verantwortlich.
																											Sunniten
																											werden
																											darüber
																											hinaus
																											im
																											Namen
																											des
																											Kampfes
																											gegen
																											den
																											IS
																											willkürlich
																											inhaftiert,
																											gefoltert
																											oder
																											ohne
																											Schuldbeweis
																											zum
																											Tode
																											verurteilt.
																		
			
				
																						According
																											to
																											reports,
																											Iraqi
																											authorities
																											are
																											not
																											only
																											responsible
																											for
																											the
																											slow
																											reconstruction
																											of
																											Sunni
																											regions,
																											but
																											Sunnis
																											are
																											being
																											also
																											detained
																											arbitrarily,
																											tortured
																											or
																											condemned
																											to
																											death
																											without
																											proof
																											of
																											guilt.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1