Übersetzung für "Schwellendosis" in Englisch

Für diese Strahlenwirkung wird eine Schwellendosis von etwa 300 mSv angenommen.
A threshold dose of about 300 mSv is assumed for this radiation effect.
ParaCrawl v7.1

Dies sind Wirkungen, für deren Auslösung es eine Schwellendosis gibt und deren Schweregrad dosisabhängig ist.
These are effects which are characterised by having a threshold dose for their induction and the severity of the effect occurring is a function of dose
EUbookshop v2

Erytheme werden durch den UV-Anteil des Sonnenlichts ausgelöst, wenn die individuelle Schwellendosis überschritten wird.
Whenever the individual threshold dosage is exceeded the UV radiation of the sun causes erythema.
ParaCrawl v7.1

Das Risiko ist dosisabhängig, doch es lässt sich keine Schwellendosis, unterhalb derer kein Risiko besteht, festlegen.
The risk is dose dependent but a threshold dose below which no risk exists cannot be established.
ELRC_2682 v1

Das Risiko scheint dosisabhängig zu sein, doch anhand der verfügbaren Daten lässt sich keine Schwellendosis, unterhalb derer kein Risiko besteht, festlegen.
The risk seems to be dose-dependent but a threshold dose below which no risk exists, cannot be established based on available data.
ELRC_2682 v1

In den Standarduntersuchungen zur pharmakologischen Sicherheit von Micafungin waren kardio- vaskuläre Effekte und eine Freisetzung von Histamin zu beobachten, die anscheinend von der Zeit über der Schwellendosis abhängig waren.
In standard safety pharmacology tests, cardiovascular and histamine releasing effects of micafungin were evident and appeared to be time above threshold dependent.
EMEA v3

In den Standarduntersuchungen zur pharmakologischen Sicherheit von Micafungin waren kardiovaskuläre Effekte und eine Freisetzung von Histamin zu beobachten, die anscheinend von der Zeit über der Schwellendosis abhängig waren.
In standard safety pharmacology tests, cardiovascular and histamine releasing effects of micafungin were evident and appeared to be time above threshold dependent.
ELRC_2682 v1

Der Versuch muss gegebenenfalls die LD50-Werte, die tödliche Schwellendosis, Ansprech- und Erholungszeiten und einen NOEL-Wert ergeben sowie die relevanten pathologischen Gesamtbefunde einbeziehen.
The test shall provide, where possible, LD50 values, the lethal threshold dose, time courses of response and recovery and the NOEL, and must include relevant gross pathological findings.
DGT v2019

Nach Auffassung der EFSA gibt es keine wissenschaftlich begründete Schwellendosis für die schädlichen Wirkungen von Blei auf die menschliche Gesundheit.
In EFSA’s opinion, there is no scientifically justified threshold dose for the adverse effects of lead on human health.
DGT v2019

Der Versuch muss gegebenenfalls LD50-Werte, die tödliche Schwellendosis, Ansprech- und Erholungszeiten und den NOEL-Wert liefern sowie die relevanten pathologischen Gesamtbefunde einbeziehen.
The test shall provide, where possible, LD50 values, the lethal threshold dose, time courses of response and recovery, the NOEL, and must include relevant gross pathological findings.
DGT v2019

Die tödliche Schwellendosis, Ansprech- und Erholungszeiten sowie LD10 und LD20 sind zusammen mit dem NOEL-Wert („No Observed Effect Level“ — Dosis ohne beobachtbare Wirkung) und die makroskopisch-pathologischen Befunde anzugeben.
The lethal threshold dose, time courses of response and recovery, the LD10 and LD20 shall be reported together with the no observed effect level (NOEL) and gross pathological findings.
DGT v2019

Als Schwellendosis wurde diejenige Dosis bezeichnet, die bei der vorgegebenen Anzahl der Versuchstiere pro Dosisgruppe (N=4) gerade eine signifikante Senkung der Nüchternglykämie bewirkt (p < 0,05).
The dose which with the specified number of test animals per dose group (N=4) was just large enough to produce a significant lowering of fasting glycemia (p<0.05) was adopted as threshold dose.
EuroPat v2

Aus der Tabelle geht hervor, daß die Schwellendosis (McPhail 1,5) für die gestagene Wirkung bei der erfindungsgemäßen Verbindung A etwa bei 0,003 mg und bei der bekannten Verbindung B etwa bei 0,01 mg liegt.
The table shows that the threshold dose (McPhail 1.5) for progestational activity is, in case of compound A of this invention, about 0.003 mg, and, in the conventional compound B, approximately 0.01 mg.
EuroPat v2

Aus der Tabelle geht hervor, daß die Schwellendosis (McPhail 1,5) für die gestagene Wirkung bei der erfindungsgemäßen Verbindung A etwa bei 0,003 mg und bei den bekannten Verbindung B etwa bei 0,01 mg liegt.
The table shows that the threshold dose (McPhail 1.5) for progestational activity is, in case of compound A of this invention, about 0.003 mg, and, in the conventional compound B, approximately 0.01 mg.
EuroPat v2

Trotz der beobachteten histopathologischen Unterschiede besteht zwischen Ratten und Schweinen in der Schwellendosis für gastrische Veränderungen kein Unterschied.
Despite the observed histopathological differences, there is no difference between rats and pigs in the threshold dose level for gastric changes.
EUbookshop v2

Für diese Art Kanzerogen wird allgemein davon ausgegangen, daß es keine Schwellendosis gibt, unterhalb der keine Tumorbildung auftreten würde.
For this type of carcinogen, it is generally felt that there is no threshold dose below which no tumour formation would occur.
EUbookshop v2

Aber es gibt Anzeichen, daß dazu eine Schwellendosis von 100 mSv auftreten muß und deshalb ist es sehr unwahrscheinlich, daß diagnostische Strahlenexpositionen Mißbildungen verursachen.
However, there are indications that a threshold in the order of 100 mSv exists and hence malformations of organs are very unlikely to be caused by diagnostic exposures.
EUbookshop v2

Eine unbedenkliche Schwellendosis kann nicht festgelegt werden, und 3MCPD sollte als nicht erwünschter Schadstoff in Lebensmitteln betrachtet werden.
A safe threshold dose cannot be determined and 3-MCPD should be considered as an undesirable contaminant in food.
EUbookshop v2

Weniger teilungsfähige Systeme wie Muskel- und Nervenzellen zeigen erst bei sehr viel größeren Strahlendosen Strahlenwirkungen, d. h., es gibt eine Schwellendosis, ab der bestimmte Wirkungen erst auftreten.
Non-dividing systems such as the muscle and nerve cells do not show radiation effects until much larger doses of radiation are received.In other words, there is a threshold dose at which some effects start to be seen.
EUbookshop v2

Bei den stochastischen Wirkungen wird keine Schwellendosis angenommen, man geht davon aus, daß die Wahrscheinlichkeit ihres Auftretens proportional zur Dosis ist (lineare Dosis-Wirkung-Beziehung im unteren Dosis-/Dosisleistungsbereich).
For stochastic effects, no threshold dose is assumed and the probability of their occurrence is believed to be proportional to the dose (linear dose-effect relationship in the low dose/ low dose rate range).
EUbookshop v2

Dies sind Wirkungen, für deren Auslösung es keine Schwellendosis gibt und bei denen die Wahrscheinlichkeit des Auftretens eine Funktion der Dosis ist.
These are effects which are characterised by having no threshold dose for their induction and the probability of the effect occurring is a function of dose.
EUbookshop v2

Ein solcher AGW kann in Fällen festgelegt werden, in denen aus der Untersuchung aller vorhandenenwissenschaftlichen Daten geschlossen werden kann, dass die Ermittlungeiner eindeutigen Schwellendosis möglich ist, unterhalb derer aus der Exposition gegenüber der fraglichen Chemikalie keine schädlichen Folgen zuerwarten sind.
An OEL of this type may be established in those caseswhere a review of the total available scientific database leads to theconclusion that it is possible to identify a clear threshold dose belowwhich exposure to the chemical in question is not expected to lead toadverse effects.
EUbookshop v2

Dosierungen der erfindungsgemäßen Verbindungen, die noch unterhalb der Schwellendosis für die Gonadotropin-Freisetzung liegen, regulieren den Plasma-Parathormon- (PTH-)Spiegel.
Doses of the compounds according to the invention, which lie still beneath the threshold dose for gonadotropin release, regulate the plasma parathormone (PTH) level.
EuroPat v2

Da diese Verbindungen bereits in Dosen unter der Schwellendosis für die Gonadotropin-Ausschüttung die Gonaden zur Steroidhormon-Synthese anregen [Biochem.
Since these compounds stimulate the gonads to steroid hormone synthesis in doses already below the threshold dose for gonadotropin secretion [Biochem.
EuroPat v2