Übersetzung für "Steuerabgaben" in Englisch

Im Preis enthalten sind Mehrwertsteuer und lokale Steuerabgaben.
Prices include VAT and local taxes.
CCAligned v1

Wir haben den jüdischen Staat mit Steuerabgaben und religiösen Zugeständnissen unterstützt.
We have underwritten the Jewish state with tax donations and religious offerings.
ParaCrawl v7.1

Der Zoll erhebt Zoll- bzw. Steuerabgaben für den grenzübergreifenden Warenverkehr.
Customs Customs levies tolls and taxes for cross-border goods traffic.
ParaCrawl v7.1

Jede Spende ist von Steuerabgaben befreit.
Any donation made is exempt from tax.
ParaCrawl v7.1

Umgekehrt können Firmen wiederum ihre Steuerabgaben senken.
Companies can in turn reduce their tax base.
ParaCrawl v7.1

Der Nachteil ist die persönliche Haftung mit seinem ganzen Privatvermögen, sowie die hohen Steuerabgaben.
The disadvantage is the personal adhesion with its whole private possession, as well as the high tax deliveries.
ParaCrawl v7.1

Die Studie zeige, dass nicht die Höhe der Steuerabgaben das entscheidende Kriterium sei.
The study would show that not the level of taxation was the decisive criterion.
ParaCrawl v7.1

Er hat das Steuersystem in Ordnung gebracht, und dieses Vorgehen zeigt, dass eine Senkung der Steuerabgaben häufig zu einem Anstieg der Einnahmen führt.
He has sorted out the taxation system, which makes the very valid point that reducing rates of tax very often results in an increase in revenue.
Europarl v8

Im Gaststätten- und Beherbergungsgewerbe muss angesichts der hohen Sozial- und Steuerabgaben, die generell auf diesem Sektor lasten, ein ermäßigter MwSt.-Satz zur Anwendung kommen.
The hotel and catering sector must benefit from a preferential VAT rate, given the very high level of social and fiscal charges that it pays in general.
Europarl v8

Wie empirisch nachgewiesen werden konnte, führen die Reduzierung der Unternehmensbesteuerung und die Absenkung der Lohnkosten zu neuen Beschäftigungsmöglichkeiten, richtigen Arbeitsplätzen mit richtigem Einkommen und ebenso zu besseren Sozialleistungen aufgrund steigender Steuerabgaben.
There has been empirical evidence to prove that reducing business taxation, reducing the cost of labour, increases employment opportunities, increases real jobs with real incomes and also can lead to greater social benefits because of increased taxation delivery.
Europarl v8

Doch Präsident Barack Obama und die Demokraten im Kongress lehnen jegliche Kürzung zukünftiger Berechtigungsprogramme ab, während die Präsidentschaftskandidaten der Republikaner und die Kongressabgeordneten ihrer Partei jegliche Erhöhung von Steuerabgaben ablehnen.
But President Barack Obama and the congressional Democrats oppose any reduction in future entitlement programs, while the Republican presidential candidates and their party’s congressional delegation oppose any increase in tax revenues.
News-Commentary v14

Dank der Liberalisierung der Finanzmärkte und der Ausweitung des Binnenmarkts können die Unternehmen heute Strategien zur Minimierung ihrer Steuerabgaben verfolgen und bei der Suche nach dem steuerlich attraktivsten Standort Aufsichtsarbitrage betreiben.
Liberalisation of the financial markets and expansion of the single market now enable businesses to adopt strategies to minimise the tax they pay and "shop around" for the most fiscally attractive location.
TildeMODEL v2018

Da die Steuern und Sozialabgaben in den Mitgliedstaaten, in denen die Löhne bzw. Gehälter von Arbeitnehmern (einschließlich der Arbeitgeberbeiträge und Steuerabgaben) über dem europäischen Durchschnitt liegen, tenden­ziell höher sind, trägt die steuerliche Belastung von Arbeit zu einem weiteren Auseinander­klaffen der Arbeitskosten bei und führt daher dazu, dass neue Arbeitsplätze eher in den Mit­gliedstaaten mit einer günstigeren Kostenstruktur geschaffen werden.
Given that taxes and social security contributions tend to be higher in Member States with above-EU-average salaries (inclusive of employers’ social security contributions and taxes), the tax burden on labour increases the labour cost differential and thus steers job creation towards Member States with a more competitive cost structure.
TildeMODEL v2018

Gibt es ein allgemeines System für die gesamte Bevölkerung, das durch Steuerabgaben finanziert und von einer staatlichen Behörde direkt verwaltet wird, oder werden die Kosten für den Gesundheitsdienst berufsgruppenspezifisch von Krankenkassen gedeckt, die von den jeweiligen Berufsgruppen finanziert werden?
Please specify whether a single system covers the entire population, funded by tax revenues and directly run by the public authorities or whether health cover is organized on an occupational sector basis, operated by mutual bodies and funded by the categories concerned.
TildeMODEL v2018

Die etwaige Einfüh­rung einer europäischen Abgabe im Bereich der direkten Steuern müsste auf der Gewährleistung fußen, dass die Steuerlast als Niedrigststeuersatz festgelegt wird und zumindest in den ersten Jahren an Stelle der nationalen Abgaben tritt, also keine zusätzlichen Steuerabgaben bedeutet.
Any direct European tax must be imposed at a very low rate and, at least for a few years after its introduction, must replace national taxes so as not to add to the overall tax burden.
TildeMODEL v2018

Die etwaige Einfüh­rung einer europäischen Steuer müsste auf der Gewährleistung fußen, dass die Steuerlast als Niedrigststeuersatz festgelegt wird und zumindest in den ersten Jahren an Stelle der nationalen Abgaben tritt, also keine zusätzlichen Steuerabgaben bedeutet.
Any European tax must be imposed at a very low rate and, at least for a few years after its introduction, must replace national taxes so as not to add to the overall tax burden.
TildeMODEL v2018

Die Kosten aufgrund von Sozial- und Steuerabgaben können für Flotten, die im Rahmen von Offshore-Gesellschaften oder unter Nicht-Konformitätsflaggen IUU-Fischerei betreiben, auf ein Minimum reduziert werden oder ganz wegfallen.
Costs resulting from social and tax charges can be reduced to a minimum or may even be non-existent for fleets engaged in IUU activities under cover of offshore companies or flags of non compliance.
TildeMODEL v2018

Er ist der oberste Würdenträger, er will nur alle die warnen, die sich den Steuerabgaben widersetzen.
He demands an example to all who can not pay their taxes.
OpenSubtitles v2018

Die jüngste Krise des Euros hat erneut gezeigt, dass Steuersysteme und Steuerabgaben stärker harmonisiert werden müssen.
The recent crisis of the euro is evidence, once again, of the need for greater harmonisation of taxes and taxation systems.
TildeMODEL v2018

Die jüngste Krise des Euros hat erneut ge­zeigt, dass Steuersysteme und Steuerabgaben stärker harmonisiert werden müssen.
The recent crisis of the euro is evidence, once again, of the need for greater harmonisation of taxes and taxation systems.
TildeMODEL v2018

Die Kosten aufgrund von Sozial- und Steuerabgaben können für Flotten, die im Rahmen von Offshore-Gesellschaften oder unter Billigflaggen IUU-Fischerei betreiben, auf ein Minimum reduziert werden oder ganz wegfallen.
Costs resulting from social and tax charges can be reduced to a minimum or may even be non-existent for fleets engaged in IUU activities under cover of offshore companies or flags of convenience.
TildeMODEL v2018

Mit Blick auf die Hürden im Besteuerungs- und Leistungssystem wurde die Reduzierung der Sozial- und Steuerabgaben forciert.
Concerning disincentives within the tax and benefit system, the reduction of social and fiscal charges is stepped up.
TildeMODEL v2018

Neben den Steuerabgaben decken die "Zuschläge" anteilmäßig die Verwaltungs- und Abschlußkosten (Gemeinkosten, finanzielle Belastungen, Einzugskosten und Provisionen).
Apart from taxes, the loadings cover a proportional share of the administrative and acquisition costs (general expenditure, financial charges, cost of collection and commissions).
TildeMODEL v2018

Auf die von der Gemeinschaft finanzierten Aufträge werden weder Stempel- und Eintragungsgebühren noch Steuerabgaben gleicher Wirkung erhoben, die in dem begünstigten AKP-Staat gelten oder eingeführt werden.
Contracts financed by the community shall not be subject in the beneficiary ACP State to stamp or registration duties or fiscal charges having equivalent effect, whether such' charges exist or are to be instituted.
EUbookshop v2