Übersetzung für "Steuerzahlung" in Englisch

Das ist die Schätzung, auf der lhre Steuerzahlung beruht.
It's the assessment upon which your next tax payment is based.
OpenSubtitles v2018

Unternehmen müssen die Steuerzahlung in (halb- oder vierteljährlichen) Vorauszahlungen vornehmen.
Firms must make payments on account (quarterly or half-yearly).
EUbookshop v2

Die ganz legale Kryptowährung, die man für Business und Steuerzahlung benutzen kann.
Fully legal cryptocurrency which can be used for business and paying taxes.
CCAligned v1

Der Buchhalter folgt auf die Rechtzeitigkeit der Steuerzahlung und den Finanzzustand des Unternehmens.
The accountant watches timeliness of payment of taxes and a financial condition of the enterprise.
ParaCrawl v7.1

Sie sind befreit von der Residenz Steuerzahlung:
The tax is not due by the following:
ParaCrawl v7.1

Des Weiteren sind Jugendliche unter 16 Jahren von der Steuerzahlung befreit.
Children under the age of 16 are exempt from paying the tax.
ParaCrawl v7.1

Die Steuerzahlung muss von der verantwortlichen kontoführenden Einheit nach Einreichen der Steuererklärung erfolgen.
The tax has to be paid by the accountable party after reporting the taxable transactions.
ParaCrawl v7.1

Die Bestimmung der korrekten Steuerzahlung ist aber nur der halbe Weg zum Erfolg.
With a correct tax assessment you are only half the way there.
ParaCrawl v7.1

Denn der Zeitpunkt der Steuerzahlung wirkt sich beim Lebensarbeitskonto für den Steuerzahler positiv aus.
Because the time of the payment of taxes affects itself with the life work account for the taxpayer positively.
ParaCrawl v7.1

Welche Entscheidungen zur Rechnungslegung und Steuerzahlung müssen wir fällen und was für Wahlmöglichkeiten haben wir?
What accounting and tax decisions need to be made and what options you can choose from?
ParaCrawl v7.1

Zusammen mit Design, Produktion und Verkauf Service ist es eine allgemeine Steuerzahlung Unternehmen.
Along with design, producing and sale service, it is a general tax payment enterprise.
CCAligned v1

Das Dumping durch schädlichen Steuerwettbewerb, in diesem Fall mit dem Ziel, sich der Steuerzahlung zu entziehen, muß jedoch auch durch Vorschriften auf EU-Ebene verhindert werden, vorausgesetzt, es handelt sich dabei um Mindestregelungen.
However, dumping through unfair tax competition where the aim is to avoid paying tax should be tackled by means of European rules, provided minimum rules are applied.
Europarl v8

Der Vorteil schlägt sich letztendlich in einer geringeren Steuerzahlung für das betreffende Finanzjahr nieder, was dem Begünstigten einen entsprechenden finanziellen Vorteil verschafft.
This advantage finally results in lower payments of tax due for the year, constituting a financial benefit for the beneficiary.
DGT v2019

Auch wenn das Verfahren kurz nach Ende des ersten Finanzjahrs, in dem die Regelung ihre Wirkung entfaltete, bereits abgeschlossen war, d. h. noch bevor die Steuerzahlung der meisten Begünstigten endgültig feststand, kann die Kommission nicht ausschließen, dass die Unternehmen bereits in den Genuss der Beihilfe, beispielsweise in Form von geringeren Steuervorauszahlungen für das laufende Finanzjahr gekommen sein könnten.
Although the present procedure was closed before the end of the tax year in which the scheme is in force and therefore before the tax liability of most beneficiaries has become definitive, the Commission cannot rule out the possibility that firms may already have benefited from the aid in terms, for example, of lower part payments of taxes relating to the current tax year.
DGT v2019

Das bedeutet aber nicht, dass Steuerhinterziehung und Steuerbetrug nicht ganz aktiv bekämpft werden müssen, denn es untergräbt das Gerechtigkeitsgefühl, wenn einige versuchen, sich der Steuerzahlung zu entziehen.
However, that is not to say that we should not actively fight tax evasion and tax fraud, because any tax evasion undermines our sense of justice.
Europarl v8

Auch wenn das Verfahren kurz nach Ende des ersten Finanzjahrs, in dem die Regelung ihre Wirkung entfaltete, bereits abgeschlossen war, d.h. noch bevor die Steuerzahlung der meisten Begünstigten fällig war, kann die Kommission nicht ausschließen, dass die Unternehmen bereits in den Genuss der Beihilfe, beispielsweise in Form von geringeren Steuervorauszahlungen für das laufende Finanzjahr gekommen sein könnten.
Although in this case the procedure was closed shortly after the end of the first tax year of application of the scheme and therefore before the tax due by most beneficiaries had to be paid, the Commission cannot rule out the possibility that some firms may already have benefited from the aid in terms, for example, of lower advance payments of taxes relating to the current tax year.
DGT v2019

Da immer mehr Alltagsangelegenheiten online erledigt werden, von der Stellenbewerbung über die Steuerzahlung bis zur Ticketbuchung, ist die Internetnutzung für viele Europäer zum festen Bestandteil ihres Alltags geworden.
As more daily tasks are carried out online, from applying for a job to paying taxes or booking tickets, using the internet has become an integral part of daily life for many Europeans.
TildeMODEL v2018

Außerdem verpflichtete sich die Kommission, Vorschläge zur Regelung des Warenverkehrs mit verbrauchsteuerpflichtigen Gütern und für den Betrieb von miteinander verbundenen Steuerlagern vorzuschlagen, die für den Warenverkehr unter Aussetzung der Steuerzahlung dienen.
In addition the Commission undertook to make proposals to regulate traffic in excisable goods and for the operation of interconnected tax warehouses used for trade in goods on which the payment of duty has been suspended.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten können auf ihrem Hoheitsgebiet all jene Maßnahmen ergreifen, die sicherstellen, daß die Steuerzahlung dort erfolgt, wo der Endeinzelverkauf stattfindet.
The Member States can take all measures on their own territory to ensure that excise duties are paid where the final retail sale takes place.
TildeMODEL v2018

Die Vorschrift, dass beim Wegzug eine Steuerzahlung auf Kapital aus nicht realisierten Wertsteigerungen nicht gefordert werden darf, führt zu hohen Informationsanforderungen.
The rule that exit tax may not be levied on unrealised gains makes considerable demands in terms of information.
TildeMODEL v2018

Es ist hier zu beachten, dass die Erstellung von impliziten Steuersätzen durch zeitliche Ergebnisunterschiede sowie durch Verzögerungen bei der Steuerzahlung beeinflusst wird.
It should be noted that the construction of ITRs is affected by timing differences as well as lags in tax payments.
TildeMODEL v2018