Übersetzung für "Strafverfolgungsorgane" in Englisch
Fehlende
Sicherheit
in
Teilen
des
Landes
wird
verstärkt
durch
schwache
Justiz-
und
Strafverfolgungsorgane.
A
lack
of
security
in
parts
of
the
country
is
compounded
by
weak
judicial
and
law
enforcement
institutions.
TildeMODEL v2018
Das
Konzept
spielt
eine
wichtige
Rolle
beider
nationalen
Drogengesetzgebung
unddient
als
Richtlinie
für
Gesundheitsdiensteund
Strafverfolgungsorgane.
The
concept
plays
an
important
part
innational
legislation
on
drugs,
helping
toguide
health
and
law-enforcement
services.
EUbookshop v2
Die
ZIEHL-ABEGGSE
behält
sich
vor,
diese
Daten
an
die
Strafverfolgungsorgane
zur
Verfolgung
eines
Straftatbestandes
weiterzuleiten.
ZIEHL-ABEGG
SE
reserves
the
right
to
transfer
this
data
to
law
enforcement
bodies
for
the
prosecution
of
offences.
ParaCrawl v7.1
Strafverfolgungsorgane
können
die
durch
Fluggäste
zur
Verfügung
gestellten
Daten
nutzen,
um
begangene
Verbrechen
zu
untersuchen
und
Risiken
einzuschätzen.
Law
enforcement
agencies
can
use
the
data
provided
by
passengers
to
investigate
crimes
committed
and
assess
risk.
Europarl v8
Die
Behörden
müssen
unbedingt
Fällen
von
verschwundenen
Personen
und
Foltervorwürfen
gründlich
nachgehen
und
die
Täter,
darunter
Mitarbeiter
der
Strafverfolgungsorgane,
zur
Verantwortung
ziehen.
It
is
essential
that
the
authorities
fully
investigate
cases
of
disappearances
and
allegations
of
torture
and
bring
the
perpetrators,
including
members
of
the
law
enforcement
authorities,
to
justice.
Europarl v8
Die
für
die
Bekämpfung
der
Geldwäsche
und
der
Terrorismusfinanzierung
verantwortlichen
Stellen
der
Mitgliedstaaten
und
die
zuständigen
Justiz-
und
Strafverfolgungsorgane
in
den
Mitgliedstaaten
sollten
die
Zusammenarbeit
untereinander
und
mit
den
entsprechenden
Stellen
in
Drittländern,
einschließlich
in
Entwicklungsländern,
verstärken,
um
die
Transparenz
zu
erhöhen
und
den
Austausch
von
Informationen
und
bewährten
Verfahren
weiter
auszubauen.
The
Member
State
authorities
responsible
for
combating
money
laundering
and
terrorist
financing,
and
relevant
judicial
and
law
enforcement
agencies
in
the
Member
States,
should
intensify
cooperation
with
each
other
and
with
relevant
third
country
authorities,
including
those
in
developing
countries,
in
order
further
to
strengthen
transparency
and
the
sharing
of
information
and
best
practices.
DGT v2019
Verstärkung
der
Bemühungen
der
Strafverfolgungsorgane,
der
Staatsanwaltschaft
und
der
Justiz
zur
Ahndung
von
Korruptionsdelikten,
die
mit
EU-Fördermitteln
in
Zusammenhang
stehen.
Reinforcing
efforts
of
law
enforcement,
prosecution
and
judiciary
to
pursue
corruption
cases
affecting
EU
funds.
TildeMODEL v2018
Weiterhin
überprüft
und
gegebenenfalls
weiterentwickelt
werden
sollte
die
Wirksamkeit
der
bestehenden
Abkommen
und
Vereinbarungen
in
Bezug
auf
den
Austausch
von
Informationen
der
Strafverfolgungsorgane
mit
Drittstaaten.
Finally,
the
effectiveness
of
existing
agreements
and
arrangements
for
the
sharing
of
law
enforcement
information
with
third
countries
should
remain
under
review
and,
if
necessary,
be
developed
further.
TildeMODEL v2018
Dem
widerspricht
nicht,
daß,
als
im
Sommer
2003
die
Aktionen
gegen
Yukos
anliefen,
die
Strafverfolgungsorgane
sich
eher
vorsichtig
vortasteten,
bisweilen
unentschlossen,
ob
sie
ins
Visier
genommene
Personen
zunächst
nur
vorladen
und
als
Zeuge
vernehmen
oder
aber
gleich
festnehmen
und
als
Beschuldigte
inhaftieren
sollten
oder
ob
man
ihnen
Zeit
lassen
und
Gelegenheit
geben
sollte,
sich
dem
Zugriff
der
Organe
durch
Flucht
ins
Ausland
zu
entziehen,
wie
es
der
“Oligarch”
Boris
Berezovskij
vorgemacht
hatte.
And
it
is
no
contradiction
that
in
the
summer
of
2003,
when
the
prosecution
of
Yukos
got
underway,
the
authorities
proceeded
rather
cautiously
at
first,
initially
appearing
undecided
as
to
whether
the
persons
targeted
were
only
to
be
called
in
for
questioning
as
witnesses,
immediately
arrested
and
imprisoned
as
accused,
or
given
time
and
opportunity
to
avoid
the
clutches
of
the
authorities
and
flee
abroad
as
“oligarch”
Boris
Berezovsky
showed
could
be
done.
ParaCrawl v7.1
Strafverfolgungsorgane
haben
in
jenem
Jahr
weltweit
76
Tonnen
Heroin
beschlagnahmt,
mit
einer
Verbotsrate
von
bis
zu
16
Prozent.
Law
enforcement
bodies
seized
76
tons
of
heroin
worldwide
that
year,
with
an
interdiction
rate
of
up
to
16
per
cent.
ParaCrawl v7.1
Die
ZIEHL-ABEGGSCHWEIZ
AG
behält
sich
vor,
diese
Daten
an
die
Strafverfolgungsorgane
zur
Verfolgung
eines
Straftatbestandes
weiterzuleiten.
ZIEHL-ABEGG
SE
reserves
the
right
to
transfer
this
data
to
law
enforcement
bodies
for
the
prosecution
of
offences.
ParaCrawl v7.1
Es
wurde
untersucht,
welche
Bedeutung
dem
Anzeigeverhalten
von
Opfern
und
Zeugen
einerseits
und
den
Selektionspraktiken
der
an
einem
Ermittlungsverfahren
beteiligten
Strafverfolgungsorgane
andererseits
beim
Zustandekommen
dieser
Diskrepanzen
zukommt.
We
investigated
the
role
played
in
these
discrepancies
by
the
reporting
behavior
of
victims
and
witnesses
and
the
selection
practices
of
the
prosecution
organs
involved
in
investigations.
ParaCrawl v7.1
Wenn
eine
gewisse
Organisation
als
gesetzwidrig
beschuldigt
oder
verboten
werden
soll,
müssen
gewisse
Strafverfolgungsorgane
Untersuchungen
durchführen
und
Beweise
zusammentragen,
bevor
diese
Organisation
angeklagt
werden
kann.
If
a
certain
organisation
is
to
be
charged
as
unlawful
or
to
be
banned,
certain
law
enforcement
organs
must
carry
out
investigations
and
gather
evidence
before
that
organisation
can
be
charged.
ParaCrawl v7.1
Somit
wurde
mit
dem
"Beschluss"
absichtlich
ein
Spielraum
für
mehrdeutige
Auslegungen
eingeräumt
und
autorisierte
die
Strafverfolgungsorgane,
Falun
Gong
gnadenlos
zu
unterdrücken.
Thus,
the
"Decision"
purposely
left
room
for
ambiguous
interpretation
and
authorised
the
law
enforcement
organs
to
suppress
Falun
Gong
with
vague
language.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
müssen
wir
die
Reiseländer
unterstützen,
beispielsweise
durch
Fortbildungsmaßnahmen
für
Strafverfolgungsorgane
oder
durch
die
Unterstützung
von
Opferschutzorganisationen",
sagte
Bundesjustizministerin
Brigitte
Zypries.
For
this
reason
we
need
to
support
the
countries
of
destination,
for
instance
by
training
measures
for
criminal
prosecution
organizations
or
by
supporting
organizations
which
protect
victims",
the
Federal
Justice
Minister
continued.
ParaCrawl v7.1
Solche
Maßnahmen
können
die
Einschränkung
der
Bewegungsfreiheit
des
Passagiers
an
Bord
des
Flugzeuges,
die
Verweisung
des
Passagiers
aus
dem
Flugzeug,
die
Verwehrung
des
Boardings
zu
jedem
Zeitpunkt
der
Beförderungsstrecke
und
die
Überstellung
des
Passagiers
an
die
lokalen
Strafverfolgungsorgane
oder
Behörden,
die
dann
entsprechende
Maßnahmen
ergreifen,
beinhalten.
Such
measures
may
include
limitation
of
the
passenger's
movement
on
board
the
aircraft,
disembarkation
of
the
passenger,
denied
boarding
to
an
aircraft
in
any
point
of
the
transportation
route
and
transfer
of
the
passenger
to
local
law-enforcement
or
governmental
bodies
for
taking
relevant
measures
of
influence.
ParaCrawl v7.1
Diese
Chat-Aufzeichnungen
sind
nicht
zugänglich,
außer
für
berechtigte
MGA
Bevollmächtigte
und,
wenn
von
MGA
nach
ihrem
alleinigen
Ermeßen
als
angemeßen
erachtet,
an
die
Regierung
oder
Strafverfolgungsorgane,
den
Erziehungsberechtigten
von
Minderjährigen
oder
Schulbbehörden,
um
falsche
Benutzung
und
Mißbrauch
der
Webseite
und
der
Chatfunktionen
zu
verhindern
und
ansonsten
einheitlich
mit
den
MGA
Richtlinien,
wie
sie
im
weiteren
dargelegt
sind,
in
Bezug
auf
Bekanntgabe
von
persönlichen
Informationen
an
Dritte.
Such
chat
transcripts
will
not
be
accessible
except
by
authorized
MGA
representatives
and,
as
deemed
appropriate
by
MGA
in
its
sole
discretion,
government
or
law
enforcement
authorities,
a
minor's
Parents
or
school
officials,
in
order
to
prevent
misuse
or
abuse
of
the
Website
and
chat
functions,
and
otherwise
consistent
with
MGA's
policies,
set
forth
below,
regarding
disclosure
to
third
parties
of
personal
information.
ParaCrawl v7.1
Die
Information
über
jede
Tätigkeit,
eventuelle
Schwindel,
Beleidigungen
oder
illegale
Tätigkeit
kann
an
die
Strafverfolgungsorgane
übergeben
werden.
Information
about
any
potentially
fraudulent
insulting
or
illegal
actions
can
be
passed
over
to
law-enforcement
agencies.
ParaCrawl v7.1
Da
unser
Modell
der
Justiztransformation
sich
auf
die
Kapazitätenschaffung
im
öffentlichen
Recht
der
Länder
und
Regionen,
in
denen
wir
aktiv
sind,
konzentriert,
ist
es
zwingend,
dass
zumindest
ein
Mindestbedürfnis
innerhalb
der
Strafverfolgungsorgane
nach
Verbesserung
der
Probleme
besteht.
Because
our
model
of
justice
system
transformation
centers
on
building
capacity
in
the
public
justice
systems
of
the
countries
and
communities
we're
working
in,
it
is
imperative
that
there
be
at
least
some
desire
to
address
the
problem
from
within
law
enforcement.
ParaCrawl v7.1
Dabei
regeln
die
Verträge,
die
sich
mit
bestimmten
Kriminalitätstypen
befassen,
die
Formen
der
Zusammenarbeit
und
wie
sich
ein
Staat
für
zuständig
erklären
kann
bzw.
muss,
um
den
oder
die
mutmaßlichen
Täter
durch
seine
Strafverfolgungsorgane
und
Gerichte
zu
verfolgen.
Treaties
dealing
with
this
type
of
criminality
determine
the
structures
of
cooperation
and
the
ways
in
which
a
state
can
or
must
declare
itself
responsible
for
prosecuting
alleged
offenders
in
its
law
enforcement
and
justice
system.
ParaCrawl v7.1
Das
Bundesverfassungsgericht
führte
darin
aber
auch
aus,
dass
gleiches
"im
Regelfall"
auch
bei
einer
freiwilligen
Anzeige
an
die
Strafverfolgungsorgane
gelte,
jedenfalls
dann,
wenn
der
Anzeigenerstatter
gutgläubig
vom
Vorliegen
einer,
z.B.
durch
seinen
Arbeitgeber
begangenen,
Straftat
ausging.
The
Federal
Constitutional
Court
also
stated
that
"normally"
the
same
would
be
applicable
in
case
of
a
voluntary
notification
to
the
law
enforcement
agencies,
at
least
if
the
whistleblower
acted
in
good
faith,
assuming
the
existence
of
a
criminal
offence,
perpetrated
for
example
by
his
employer.
ParaCrawl v7.1
Mit
unsere
Beratung
zur
Einführung
eines
Krisenmanagements
verhindern
Sie
den
gezielt
durch
Ausnutzung
des
„Überraschungseffekts“
lancierten
„freien
Zugriff“
der
Strafverfolgungsorgane
auf
Ihr
Unternehmen
und
minimieren
die
in
diesem
Zusammenhang
häufig
auftretenden
irreparablen
Folgen:
With
our
consulting
process
to
introduce
a
crisis
management
system,
you
can
systematically
prevent
investigation
and
prosecution
agencies
from
exploiting
the
"element
of
surprise"
to
gain
"free
access"
to
your
company
and
minimise
the
irreparable
consequences
which
often
occur
as
a
result:
ParaCrawl v7.1
Eine
fehlende
Spezialisierung
und
Expertise
der
Strafverfolgungsorgane
und
die
Komplexität
von
Straftaten
gegen
die
Umwelt
führen
nach
Wahrnehmung
der
Experten
dazu,
dass
die
Verfolgung
von
Umweltstraftaten
eine
niedrigere
Priorität
hat
als
diejenige
anderer
Straftaten.
A
lack
of
specialized
bodies
and
resulting
lack
of
expertise
as
well
as
the
complexity
of
environmental
crime
cases
result
in
such
cases
being
given
lower
priority
in
the
criminal
justice
system
than
other
cases,
according
to
experts.
ParaCrawl v7.1
Die
personenbezogenen
Daten
können
durch
den
Verwalter
für
die
Zeit
von
sieben
Tagen
verarbeitet
werden,
im
Bedarfsfall
für
Strafverfolgungsorgane
für
die
Zeit,
die
zur
erfolgreichen
Lösung
eines
Vorfalles
nötig
ist.
Personal
data
may
be
processed
for
the
period
of
seven
days,
or
pending
any
investigation
by
law-enforcement
authorities.
ParaCrawl v7.1