Übersetzung für "Testprozedur" in Englisch
Das
ist
eine
Testprozedur,
ein
Systemtest
der
Schiffsteuerung.
This
is
a
familiarization
procedure,
a
system's
checkout
of
the
ship's
controls.
OpenSubtitles v2018
Die
gesamte
Testprozedur
wird
um
den
Schritt
der
Indikator-Imprägnierung
verkürzt
und
damit
vereinfacht.
The
overall
test
procedure
is
reduced
by
the
step
of
indicator
impregnation
and
thus
simplified.
EuroPat v2
Die
Ergebnisse
dieser
Testprozedur
werden
dem
Master-Netzteilnehmer
8
mitgeteilt.
The
results
of
this
test
procedure
are
reported
to
the
master
network
subscriber
8
.
EuroPat v2
Diese
Testprozedur
kann
im
Falle
eines
abgeschalteten
Laststromkreises
in
zyklischen
Intervallen
durchgeführt
werden.
This
test
procedure
may
be
carried
out
at
cyclic
intervals
in
the
case
of
a
switched-off
load
current
circuit.
EuroPat v2
Der
neue
Testzyklus
und
die
neue
Testprozedur
zeichnen
sich
durch
Folgendes
aus:
The
new
test
cycle
and
the
new
test
procedure
are
characterised
by
the
following:
ParaCrawl v7.1
Die
Vorgehensweise
ist
ebenfalls
in
der
Issue
5
der
Testprozedur
beschrieben.
The
procedure
is
likewise
described
in
Issue
5
of
the
test
procedure.
EuroPat v2
Die
Formulierungen
wurden
gemäß
folgender
Testprozedur
geprüft:
The
formulations
were
tested
according
to
the
following
test
procedure:
EuroPat v2
Die
in
Beispiel
5
hergestellten
Formulierungen
wurden
gemäß
nachfolgender
Testprozedur
geprüft.
The
formulations
produced
in
Example
5
were
tested
according
to
the
following
test
procedure.
EuroPat v2
Zur
Bestimmung
der
Ladungsaufnahme
kommt
folgende
Testprozedur
zum
Einsatz:
The
following
test
procedure
was
used
to
determine
the
amount
of
charge
absorbed:
EuroPat v2
Anschließend
wird
die
Testprozedur
von
jeder
angewählten
Lasterzeugungseinrichtung
beendet
und
die
Verbindung
ausgelöst.
The
test
procedure
may
be
subsequently
terminated
by
each
selected
or
dialed
load-generating
device,
and
the
connection
is
released.
EuroPat v2
Eines
der
größeren
Probleme
ist
das
der
Testprozedur.
One
of
the
bigger
problems
is
that
of
testing
procedure.
ParaCrawl v7.1
Der
renale
kombinierte
Endpunkt
sowie
die
Gesamtmortalität
wurden
daher
im
Rahmen
der
konfirmatorischen
Testprozedur
nicht
getestet.
The
renal
composite
endpoint
and
all-cause
mortality
were
therefore
not
tested
as
part
of
the
confirmatory
testing
procedure.
ELRC_2682 v1
In
den
Figuren
zeigen
die
gestrichelten
stufenförmigen
Graphen
keine
Meßgrößen,
sondern
unterschiedliche
Intervalle
der
Testprozedur.
In
the
Figures,
the
stepped
graphs
indicated
in
broken
lines
do
not
reveal
any
measured
quantities,
but
different
intervals
of
the
testing
procedure.
EuroPat v2
Diese
Zubereitung
wurde
der
gleichen
Testprozedur
unterzogen
wie
in
Beispiel
1
Teil
b)
beschrieben.
The
PREPARATION
was
subjected
to
the
same
testing
procedure
as
described
in
example
1,
part
b).
EuroPat v2
Die
Vorgehensweise
ist
in
der
Issue
5
der
Testprozedur
(CEC
F-98-08)
beschrieben.
The
procedure
is
described
in
Issue
5
of
the
test
procedure
(CEC
F-98-08).
EuroPat v2
Die
äquivalente
Testdauer
bzw.
Testlänge
gibt
eine
Referenzgröße
zur
Bewertung
der
Brauchbarkeit
der
gewählten
Testprozedur.
The
equivalent
test
duration
or
test
length
provides
a
reference
quantity
for
evaluating
the
usefulness
of
the
chosen
test
procedure.
EuroPat v2
Dabei
wird
mindestens
eine
Testprozedur
modifiziert,
wenn
die
nachweisbare
Zuverlässigkeit
unter
dem
Zuverlässigkeitsziel
liegt.
At
least
one
test
procedure
is
modified
when
the
verifiable
reliability
lies
beneath
the
reliability
goal.
EuroPat v2
Anderenfalls
wird
eine
objektive
Analyse
und
Testprozedur
unmöglich
gemacht,
und
der
Garantieanspruch
kann
verloren
gehen.
This
may
prevent
objective
analysis
and
testing,
and
may
void
the
warranty.
ParaCrawl v7.1
Nach
dem
Abschluß
dieser
Testprozedur
ist
das
System
mit
Hydrauliköl
gefüllt,
das
nun
aus
dem
System
abgelassen
wird.
At
the
end
of
these
testing
procedures,
the
system
is
still
filled
with
hydraulic
oil
which
now
has
to
be
drained
from
the
system.
EuroPat v2
Es
ist
klar,
daß
der
Sender
6
zur
Durchführung
dieser
Testprozedur
hinsichtlich
seiner
Sendeleistung
skalierbar
ausgebildet
sein
muß.
It
is
clear
that
the
transmitter
6
for
carrying
out
this
test
procedure
must
be
scalable
with
respect
to
its
transmitting
power.
EuroPat v2
Die
Membran
wurde
vor
der
in
Beispiel
1
beschriebenen
Testprozedur
durch
Durchsaugen
von
100
ul
Ethanol
lyophilisiert.
Before
the
assay
procedure
described
in
Example
1,
the
membrane
was
rendered
lyophilic
by
sucking
through
100
?l
of
ethanol.
EuroPat v2
Wie
ferner
aus
der
Figur
1
zu
entnehmen
ist,
umfasst
der
durch
die
parallelen
Schaltelemente
251
und
252
schaltbare
Strompfad
zwischen
dem
spannungsführenden
Anschluss
24
und
der
Ausgangsklemme
25
einen
zusätzlichen
schaltbaren
Öffnerkontakt
270,
der
eine
Überprüfbarkeit
der
wenigsten
zwei
parallel
geschalteten
Schaltelemente
251
und
252
mit
Hilfe
einer
Testprozedur
ermöglicht.
As
can
also
be
inferred
from
FIG.
1,
the
current
path,
which
can
be
switched
by
the
parallel
switching
elements
251
and
252,
between
the
voltage-carrying
connection
24
and
the
output
terminal
25,
comprises
an
additional
switchable
break
contact
270,
which
allows
the
at
least
two
switching
elements
251
and
252
connected
in
parallel
to
be
checked
with
the
aid
of
a
test
procedure.
EuroPat v2
Zu
Beginn
der
Testprozedur
wird
der
Öffnerkontakt
270
mit
einem
Signal
aus
der
Steuerlogik
220
zunächst
geöffnet.
At
the
beginning
of
the
test
procedure,
the
break
contact
270
is
firstly
opened
with
a
signal
from
the
control
logic
220
.
EuroPat v2
Also
habe
ich
mir
eine
ausgesucht
und
danach
den
Prototypen
gebaut,
natürlich
nach
detaillierter
Simulation
der
Startup-
und
Testprozedur.
So
I
chose
one
and
built
my
real
prototype
from
that,
of
course
after
simulating
the
startup
and
test
procedure
in
detail.
ParaCrawl v7.1
Die
Reihenfolge
der
Teste
war
selb
für
alle
Subjekte,
und
die
Testprozedur
hat
ungefähr
45
Minuten
insgesamt
eingenommen.
The
sequence
of
the
tests
was
the
same
for
all
subjects
and
the
test
procedure
as
a
whole
took
about
45
minutes.
ParaCrawl v7.1
Daher
haben
die
Mitgliedsstaaten
des
98er-Abkommens
der
UN/ECE
(darunter
alle
europäischen
Staaten,
Japan,
USA,
China,
Russland,
Indien
und
weitere)
beschlossen,
unter
dem
Dach
der
UN/ECE
eine
neue
Testprozedur
zu
entwickeln,
die
das
Fahrverhalten
eines
Fahrzeugs
weltweit
repräsentativ
abdecken
soll.
As
a
result,
the
member
states
of
the
1998
UN/ECE
Agreement
(including
all
European
states,
Japan,
USA,
China,
Russia,
India
and
others)
have
decided
to
develop
a
new
test
procedure
under
the
auspices
of
the
UN/ECE,
which
should
provide
a
representative
pattern
of
the
actual
driving
properties
of
a
vehicle
worldwide.
ParaCrawl v7.1
Schließlich
kann
das
Durchlaufen
einer
umfangreichen
Testprozedur
im
PV-TEC
als
Bestätigung
der
Praxistauglichkeit
einer
Technologieinnovation
gewertet
werden.
One
reason
for
this
success
is
that
undergoing
an
extensive
testing
process
at
PV-TEC
can
be
counted
as
confirmation
of
the
practical
feasibility
of
a
technological
innovation.
ParaCrawl v7.1