Übersetzung für "Unkundig" in Englisch

Sie nennen sie Pastoren, weil Sie dieses Gebietes unkundig sind.
It is simply because you are ignorant that you call them pastors.
ParaCrawl v7.1

Dessen wart Ihr gewiss unkundig.
I guess you were illiterate.
OpenSubtitles v2018

Du bist nicht in Unserer Gesellschaft gewesen, du bist deshalb der Sache Gottes unkundig.
Thou hast not been in Our company, thou art therefore ignorant of the Cause.
ParaCrawl v7.1

Wer Ramschpapiere kauft, nimmt entweder diese Risiken bewusst in Kauf oder ist unkundig.
Anyone buying such junk bonds either consciously accepts this risk or is unaware of it.
ParaCrawl v7.1

Weil mein Großvater des Lesens unkundig war, las ich ihm die Falun Dafa-Bücher vor.
Because my grandfather is illiterate, I read the Falun Dafa books to him.
ParaCrawl v7.1

Man könnte daraus schließen, dass das Mahayana einfach der wirklichen Hinayanalehren unkundig war.
One might conclude that Mahayana was simply ignorant of the actual Hinayana teachings.
ParaCrawl v7.1

Ich bin ja so unkundig in Geldangelegenheiten, und ich wäre sehr dankbar, einen guten Berater zu haben.
I am so ignorant about money matters... and I'd be so grateful to have a good advisor.
OpenSubtitles v2018

Der Zusammenhang zwischen Kindern mit Lernschwierigkeiten und Eltern, die des Lesens und Schreibens unkundig sind, wurde bereits aufgezeigt.
The corellation between children in difficulty at school and illiterate parents has been demonstrated.
EUbookshop v2

Als er starb, waren ein Drittel der afrikanischen Männer und zwei Drittel der afrikanischen Frauen des Lesens und Schreibens unkundig.
He lived to see one third of African men illiterate and two thirds of African women.
Europarl v8

Weil ich des Lesens und Schreibens unkundig war, gab er mir die Vorträge des Lehrers Li auf CD.
Because I am illiterate, he gave me Teacher Li's lectures on CD. I listened to them repeatedly.
ParaCrawl v7.1

Obwohl sie sich mit ihrer Erleuchtung brüsten, sind sie doch sowohl der Heiligen Schrift als auch der Kraft Gottes unkundig.
Although priding themselves on their enlightenment, they are ignorant both of the Scriptures and of the power of God.
ParaCrawl v7.1

Wenn ein Fremdling, unserer Schrift, Sprache und unserer Gesetze völlig unkundig, sich gleich beim Eintritt in unsere Länder bald und leicht an einem unserer Gesetze vergeht, so haben wir ihn wohl anzuhalten und ihn mit unseren Gesetzen durch einen Dolmetsch bekannt zu machen.
If a foreigner, fully unaware of our writings, language and our laws, soon and easily breaks one of our laws right on entry into our lands, we should then arrest him and make him aware of our laws through an interpreter.
ParaCrawl v7.1

Mir Selbst, als Schöpfer von Ewigkeit, steht wohl die Macht zu, die Wirkung aufzuheben oder sie so zu verteilen, daß durch Erstehen und Beleben neuer Schöpfungen ein Ausgleich geschaffen wird, dem Menschen jedoch mangelt ob seiner Unvollkommenheit diese Macht, und also fällt eine durch seinen Unverstand ausgelöste Kraft auf ihn selbst zurück, d.h., sie vernichtet nicht nur, die Meiner Naturgesetze unkundig sind, sondern sie vernichtet das ganze Schöpfungswerk, das Menschen zwecks Ausreifung ihrer Seelen trägt.
I myself as creator from eternity have the authority to abolish the effect or to distribute it in such a way that compensation is created by the generating and enlivening of new creations, man however lacks this authority due to his imperfection and so a force triggered off by his ignorance falls back on himself, i.e., it does not only destroy the ones that are ignorant of my natural laws but destroys the whole work of creation that bears men for the purpose of maturing their souls.
ParaCrawl v7.1

Die afghanischen Bauern mögen zwar des Lesens und Schreibens unkundig sein, aber so dumm waren sie doch nicht.
Afghan peasants may be illiterate, but they are not that stupid.
ParaCrawl v7.1

Ihr mögt denken, ihr seid was das Bewusstsein oder gar seine Existenz anbelangt unkundig, und dennoch kennt ihr es weitaus besser als irgendwas anderes.
You may think you are ignorant of consciousness or even its existence, and yet know it far better than you know anything else.
ParaCrawl v7.1

Nachdem ich angefangen hatte Falun Gong zu praktizieren, gab mir der Meister Weisheit und half mir dabei, die Schwierigkeiten zu durchbrechen, des Lesens unkundig zu sein.
After I started practicing Falun Gong Master gave me wisdom and helped me break through the difficulties of not being able to read.
ParaCrawl v7.1

Denn Mohammed habe selber keinerlei Ahnung von der Materie gehabt, er sei als des Lesens und Schreibens unkundig, reines Werkzeug Gottes gewesen, wie hätte er als Unwissender seine Meinung einbringen können?
Because Muhammad himself had no idea of the matter, he was ignorant of reading and writing, he was the pure instrument of God, how could he have contributed his opinion as an ignorant?
ParaCrawl v7.1

Einige Menschen, die der französischen Geschichte unkundig sind sowie eifrig darauf bedacht, ihren linken Purismus zur Schau zu stellen, haben behauptet, dass die Gelbwesten gefährlich nationalistisch seien, weil sie gelegentlich französische Flaggen schwenken und die La Marseilaise (die französische Nationalhymne - AdÜ) singen.
Some people ignorant of French history and eager to exhibit their leftist purism have suggested that the Yellow Vests are dangerously nationalistic because they occasionally wave French flags and sing La Marseillaise.
ParaCrawl v7.1

Tantchen sagte, dass sie niemals eine Schule besucht habe und deshalb des Lesens unkundig war, doch nun könne sie lesen.
Auntie said that she never went to school and was therefore illiterate, but now she could read.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus enthält das Gewerkschaftsgesetz Beschränkungen, wer ein Amt bekleiden kann (betrifft zum Beispiel Personen, die ein Amt in einer anderen Gewerkschaft bekleiden, Personen unter 21 Jahren und Personen, die des Lesens und Schreibens unkundig sind (Artikel 14 und 19 erster Anhang des Gewerkschaftsgesetzes)).
In addition, the Trade Unions Act imposes restrictions on who can hold office (includes persons who hold office in another trade union, persons under the age of 21 and persons who are illiterate (ss 14, 19 and First Schedule, Trade Unions Act).
ParaCrawl v7.1

Wenn Bücher über den Buddhismus nicht in der tibetischen Umgangssprache erhältlich sind, sondern nur in der klassischen religiösen Sprache, werden die sowohl im Exil als auch in Tibet lebenden tibetische Laienanhänger, ihrer eigene Kultur und Religion zum großen Teil unkundig bleiben.
If books on Buddhism are not available in colloquial Tibetan, but only in the classical religious language, Tibetan laypersons, both in exile and in Tibet, will remain largely ignorant of their own culture and religion.
ParaCrawl v7.1

Bei derartigen Veranstaltungen bewährt sich deshalb neben der Ausgabe von Seminarunterlagen in den unterschiedlichen Sprachen der Teilnehmer eine simultane Übersetzung von Lehrinhalten für Personen, die in der betreffenden Fremdsprache nicht zu Hause oder derer gar unkundig sind.
At such events, it is necessary not only to translate all appropriate handouts in the various languages but also to offer simultaneous interpreting services of their content, for those who have not quite mastered the language yet or those who do not understand it at all.
ParaCrawl v7.1