Übersetzung für "Versuchszeitraum" in Englisch
Dieser
Versuchszeitraum
läuft
Ende
dieses
Jahres
aus.
The
experiment
will
expire
at
the
end
of
this
year.
TildeMODEL v2018
Diese
Regelung
wird
für
einen
Versuchszeitraum
von
2002-2005
eingeführt.
The
scheme
would
be
introduced
over
a
trial
period
to
run
from
2002-2005.
TildeMODEL v2018
Der
Versuchszeitraum
wurde
bis
August
1987
verlängert.
The
trial
period
has
been
extended
to
August
1987.
EUbookshop v2
Dieser
Versuchszeitraum
wird
um
ein
Jahr
verlängert
(siehe
Ziffer
7).
This
pilot
phase
is
to
be
extended
by
one
year
(see
point
7).
3.
EUbookshop v2
Dieser
Trend
war
über
den
gesamten
VersuchsZeitraum
zu
beobachten.
This
trend
was
observable
over
the
whole
period
of
the
trial.
EUbookshop v2
Damit
verbunden
ist
eine
Erhöhung
der
Dimethyldichlorsilan-Ausbeute
im
betrachteten
Versuchszeitraum.
Associated
with
this
is
an
increase
in
the
dimethyldichlorosilane
yield
within
the
experimental
period
under
consideration.
EuroPat v2
Es
wurde
über
den
gesamten
Versuchszeitraum
eine
annähernd
vollständige
Nitrifikation
erreicht.
An
approximately
complete
nitrification
was
achieved
over
the
entire
experimental
period.
EuroPat v2
Die
unbehandelten
Pflanzen
zeigten
im
Versuchszeitraum
keinen
Blattfall.
The
untreated
plants
did
not
drop
any
leaves
during
the
experiment.
EuroPat v2
Im
Versuchszeitraum
werden
technologische
Merkmale
wie
CSB-Abbau,
Biogasausbeute
und
Nährstoffbedarf
realitätsnah
ermittelt.
During
the
test
period,
technological
features
such
as
COD
degradation,
biogas
yield
and
nutrient
requirement
are
determined
under
realistic
conditions.
ParaCrawl v7.1
Über
einen
Versuchszeitraum
von
zwei
Wochen
hinweg
war
die
Vorrichtung
steril.
The
device
was
sterile
for
a
test
period
of
two
weeks.
EuroPat v2
Eine
Deaktivierung
des
Katalysators
über
den
Versuchszeitraum
wurde
nicht
festgestellt.
No
deactivation
of
the
catalyst
over
the
experimental
period
was
detected.
EuroPat v2
Diese
Temperatur
wurde
mit
Hilfe
einer
Kühlung
über
den
gesamten
Versuchszeitraum
gehalten.
This
temperature
was
maintained
over
the
entire
experimental
period
with
the
aid
of
a
cooler.
EuroPat v2
Neue
Benutzer
bekommen
automatisch
einen
30-tägigen
kostenlosen
Versuchszeitraum.
New
users
automatically
get
a
free
30
day
trial
period.
CCAligned v1
Der
multisektorale
Beihilferahmen
ist
seit
dem
1.
Januar
1999
für
einen
Versuchszeitraum
von
drei
Jahren
anwendbar.
The
multisectoral
framework
became
applicable
from
1
January
1999
for
an
initial
trial
period
of
three
years.
DGT v2019
Die
Ausbildungsbeihilferegelung
wurde
im
Januar
1999
für
einen
Versuchszeitraum
von
zwei
Jahren
in
Dänemark
eingeführt.
The
training
aid
scheme
was
introduced
by
Denmark
in
January
1999
for
a
trial
period
of
two
years.
TildeMODEL v2018
Harvey,
es
gibt
einen
Grund,
weshalb
Kanzleien
einen
sechsmonatigen
Versuchszeitraum
haben
müssen.
Harvey,
there's
a
reason
that
firms
are
designed
to
have
a
six-month
trial
period.
OpenSubtitles v2018
Der
Kulturmonat
sollte
so
rasch
wie
möglich
und
zunächst
für
einen
Versuchszeitraum
eingeführt
werden.
The
Cultural
Monrh
ctenr
should
be
launched
as
l3
June
1985,
rhe
}{inisrcrs
ol
Culrure
nore
thar
desig-
quickly
as
possible
and
in
rhe
first
instance
for
an
experimennl
period.
EUbookshop v2
Aus
der
Figur
4
sind
die
über
einen
Versuchszeitraum
von
2000
Stunden
erzielten
Zelldichten
dargestellt.
FIG.
4
depicts
the
obtained
cell
density
over
a
time
period
of
2000
hours.
EuroPat v2
Die
elektromagnetische
Messung
der
Blutdurchströmung
und
die
Erfassung
der
Thrombusradioaktivität
erfolgten
kontinuierlich
über
den
gesamten
Versuchszeitraum.
Electromagnetic
measurement
of
blood
flow
and
detection
of
thrombus
radioactivity
were
performed
continuously
for
the
entire
experimental
period.
EuroPat v2
Der
Versuchszeitraum
betrug
72
Stunden.
The
test
period
lasted
72
hours.
EuroPat v2
Das
Programm
wurde
zunächst
für
einen
dreijährigen
Versuchszeitraum,
beginnend
am
1.
Juli
1990,
aufgestellt.
This
scheme
was
established
for
an
initial
pilot
phase
of
three
years
beginning
on
1
July
1990.
EUbookshop v2
Die
mittleren
wöchentlichen
Futteraufnahmen
sowie
die
Gesamtfutteraufnahme
im
28-tägigen
Versuchszeitraum
sind
in
Tabelle
13
aufgeführt.
The
mean
weekly
feed
intake
and
total
feed
intake
during
the
28-day
experimental
period
are
shown
in
Table
13.
EuroPat v2
Nach
dem
Versuchszeitraum
sollten
die
betreffenden
Flächen
gerodet
werden,
oder
sie
dürfen
mittels
Pflanzungsrechten
für
die
normale
Erzeugung
genutzt
werden.
After
the
experimental
period,
either
the
areas
concerned
should
be
grubbed
up
or
planting
rights
should
be
used
to
allow
them
to
produce
normally.
JRC-Acquis v3.0
Der
Kommissionsvorschlag
könnte
dahin
angepasst
werden,
dass
den
Mitgliedsstaaten
ein
streng
befristeter
Versuchszeitraum
eingeräumt
wird,
in
dem
sie
die
Internalisierung
externer
Kosten
im
Straßenverkehr
erproben
können.
The
Commission
proposal
could
be
adapted
so
as
to
introduce
in
the
Member
States
a
strictly
limited
period
for
trialling
the
internalisation
of
external
costs
in
road
transport.
TildeMODEL v2018
Der
Kommissionsvorschlag
könnte
dahin
angepasst
werden,
dass
den
Mitgliedstaaten
ein
streng
befristeter
Versuchszeitraum
eingeräumt
wird,
in
dem
sie
die
Internalisierung
externer
Kosten
im
Straßenverkehr
erproben
können.
The
Commission
proposal
could
be
adapted
so
as
to
introduce
in
the
Member
States
a
strictly
limited
period
for
trialling
the
internalisation
of
external
costs
in
road
transport.
TildeMODEL v2018
Ist
die
Gasentwicklung
ungleichmäßig
oder
nimmt
sie
nach
7
Stunden
noch
zu,
so
ist
der
Versuchszeitraum
bis
zu
einer
Dauer
von
5
Tagen
zu
verlängern.
If
the
rate
of
evolution
is
erratic,
or
is
increasing,
after
seven
hours,
the
measuring
time
should
be
extended
to
a
maximum
time
of
five
days.
DGT v2019
Nach
einem
Versuchszeitraum
von
drei
Jahren
wird
die
Kommission
entscheiden,
ob
sie
die
neuen
Regeln
auf
die
"empfindlichen"
Sektoren
ausweiten
wird.
After
a
trial
period
of
three
years
the
Commission
will
decide
whether
to
extend
the
new
rules
to
the
'sensitive'
sectors.
TildeMODEL v2018