Übersetzung für "Verwertungskette" in Englisch

Was ändert sich rechtlich, in der Verwertungskette und bei der Vermarktung?
What is changing legally with regard to the exploitation of rights and marketing?
ParaCrawl v7.1

Zudem kommen trockene Folien allen Beteiligten an der Verwertungskette zugute.
In addition, dry films benefit all participants in the recycling chain.
ParaCrawl v7.1

So strebt das Unternehmen eine möglichst geschlossene Verwertungskette der verwendeten Behälter an.
The company strives to achieve a recycling chain of the used containers that is as self-contained as possible.
ParaCrawl v7.1

Anders als das Filmstudio sind sie am Ende der Verwertungskette und nicht am Anfang.
Unlike a movie studio, they are at the end of the chain, not the beginning.
ParaCrawl v7.1

Auch die kostenlose Rücknahmepflicht würde die Marktkräfte zerstören und schließt vor allem die bestehenden Betriebe aus der Verwertungskette aus und würde teure bürokratische Handelshemmnisse erzeugen.
Take-back free of charge would also destroy market forces and, above all, would exclude existing firms from the recovery chain and produce expensive bureaucratic obstacles to trade.
Europarl v8

Das neue Programm befriedigt auch den Bedarf an Vereinfachung und an Integration der verschiedenen Komponenten der europäischen audiovisuellen Verwertungskette.
It also meets the need for simplification and integration of the different components of the European audiovisual value chain.
TildeMODEL v2018

Der Vorschlag der Kommission zielt deshalb sowohl auf die gewerbliche als auch die nichtgewerbliche Verwertungskette für Informationen des öffentlichen Sektors ab, damit ganz bestimmte Voraussetzungen auf unterschiedlichen Verwertungsstufen geschaffen werden, um den Zugang zu verbessern und die Weiterverwendung zu erleichtern.
The Commission proposal therefore targets the chain of commercial and non-commercial exploitation of PSI, to ensure specific conditions at different stages of the chain so that access is improved and re-use facilitated.
TildeMODEL v2018

Innovation ist dringend notwendig, um am Ende der Verwertungskette dem Publikum die größte Auswahl zu bieten.
Innovation is vital to ensure the widest choice for the audience at the end of the audiovisual value chain.
TildeMODEL v2018

Schließlich fand vom 23. März 2016 bis zum 15. Juni 2016 eine öffentliche Konsultation zur Rolle der Verleger in der urheberrechtlichen Verwertungskette und zur „Panoramaausnahme“ statt.
Finally, a public consultation was held between the 23 March 2016 and 15 June 2016 on the role of publishers in the copyright value chain and on the 'panorama exception'.
TildeMODEL v2018

Wie können Informationen über die chemische Zusammensetzung von Kunststoffen allen Akteuren in der Verwertungskette zur Verfügung gestellt werden?
How could information on the chemical content of plastics be made available to all actors in the waste recycling chain?
TildeMODEL v2018

Der Bericht bietet auch Einblicke in die wirtschaftlichen Grundlagen des weltweiten illegalen Drogenmarktes mit Schätzungen der Produktionskosten und der Wertschöpfung während der gesamten Verwertungskette vom Anbau bis zum Einzelverkauf.
The report also provides insights into the economic fundamentals of the global illicit drugs market, with estimates of production costs and value added throughout the trafficking chain from initial production to final retail sale.
TildeMODEL v2018

Die Akteure schätzen die eigenen Kompetenzen in allen Bereichen der Produktions- und Verwertungskette, insbesondere auch der Evaluation, als unterdurchschnittlich ein.
The respondents gave themselves a below average rating in all areas of the production and utilization chain – evaluation in particular.
ParaCrawl v7.1

Bis jetzt war es so, dass viele Filme nach einer Festivalauswertung schon (fast) das Ende der Verwertungskette erreicht hatten.
Up until now it has been the case for many a film that after its festival career it had (nearly) come to the end of its value chain (1).
ParaCrawl v7.1

Mit innovativen Techniken und eigenem Know-how entwickeln wir stetig neue Nutzungs- und Recyclingmöglichkeiten und verfolgen somit unser Ziel, eine optimale Verwertungskette zu schaffen.
With innovative technologies and our own know-how we are constantly developing new opportunities for utilization and recycling, pursuing our goal of creating an optimal recovery chain.
ParaCrawl v7.1

Derartige Stoffströme bleiben am Ende der Verwertungskette eines herkömmlichen C 4 -Stranges (wie in DE102008007081A1 offenbart) auf Grund der geringen Reaktivität der Alkane übrig und können deswegen nicht mehr chemisch genutzt werden.
Such streams remain at the end of the value addition chain of a conventional C 4 line (as disclosed in DE102008007081A1), and can no longer be chemically utilized due to the low reactivity of the alkanes remaining.
EuroPat v2

Durch zunehmenden Markterfolg von Produkten, die auf Materialien basieren, die aus dem Ende der Verwertungskette der Butenen stammen, gibt es mittlerweile einen derartig großen Bedarf an Butenen, dass dieser aus petrochemischer Quelle kaum noch gedeckt werden kann.
Due to increasing market success of products based on materials which come from the end of the value added chain from butenes, there is now such a great demand for butenes that it can barely be covered from the petrochemical source.
EuroPat v2

Die sorgfältige Evaluierung von PR-Prozessen steht nicht nur am Ende einer Verwertungskette von PR-Aktivitäten, sondern im gezielten und strategischen Wahrnehmungsmanagement bereits während des Prozesses der Verbreitung.
The careful evaluation of PR processes comes not only at the end of a utilization chain of PR activities, but instead is already implemented in the targeted and strategic awareness management during the process of distribution.
CCAligned v1

Creative Commons und Open Design sollen Kreativen durch faire Lizenzvereinbarung das Schaffen vereinfachen und sie an der Verwertungskette teilhaben lassen.
Creative Commons and open design are to simplify production for creative people by means of fair license agreements and let them have their share of the value chain.
ParaCrawl v7.1

Kern der Geschäftstätigkeit der PANTALEON Entertainment AG und ihrer Tochtergesellschaften bildet die Entwicklung und Herstellung von Kinofilmen sowie die Verwertung der daraus entstehenden Rechte, die in der Regel über weltweit führende Filmverleiher national und international über viele Stufen der Verwertungskette vermarktet werden.
The core activity of PANTALEON Entertainment AG and its subsidiaries is the development and production of feature films as well as the exploitation of the rights arising therefrom, which are usually marketed by worldwide leading film distributors on a national and international basis along many steps of a chain of rights designed to best exploit them.
ParaCrawl v7.1

Ihre Arbeit reduziert die städtischen Kosten für den Transport, erhöht die Lebensdauer von Deponien und unterstützt die Verwertungskette in der gesamten Region.
Their work reduces municipal waste transportation costs, increases landfill lifetimes and supports the recycling chain throughout the region.
ParaCrawl v7.1

Schon weil wir eine globale Perspektive einnehmen, ist es für Takeda von größter Bedeutung, die Menschenrechte in jedem Glied der Verwertungskette zu schützen.
Taking a global perspective, Takeda is doing its utmost to protect human rights through every link of the value chain.
ParaCrawl v7.1