Übersetzung für "Zeitarbeitsunternehmen" in Englisch
Wir
haben
Zeitarbeitsunternehmen
in
den
Anwendungsbereich
der
Richtlinie
aufgenommen.
We
have
included
temporary
work
agencies
in
the
scope
of
the
directive.
Europarl v8
Leiharbeitnehmer
würden
bei
Zahlungsunfähigkeit
ihres
Arbeitgebers
(dem
Zeitarbeitsunternehmen)
erfasst.
Temporary
employees
would
be
covered
in
the
event
of
their
employer
(employment
agency)
becoming
insolvent.
TildeMODEL v2018
Für
die
Kostenübernahme
ist
der
Ausbildungsversicherungsfonds
(FAF)
der
Zeitarbeitsunternehmen
zuständig.
The
training
insurance
fund
for
temporary
workers
is
competent
to
take
over
the
funding.
EUbookshop v2
Auch
Zeitarbeitsunternehmen
unterliegen
einer
Genehmigung
des
Ministers
für
Arbeit
und
Beschäftigung.
Recourse
to
temporary
labour
is
limited
to
the
same
cases
as
recourse
to
fixedterm
contracts.
EUbookshop v2
Zeitarbeitsunternehmen
sind
ein
relativ
neues
Phänomen
in
der
lettischen
Arbeitsmarkt.
Temporary
work
agencies
are
a
relatively
recent
phenomenon
in
the
Latvian
labor
market.
ParaCrawl v7.1
Weiterhin
wäre
es
sinnvoll,
die
Definition
von
Arbeitgeber
auch
auf
Zeitarbeitsunternehmen
und
Arbeitsvermittler
auszudehnen.
It
would
also
be
beneficial
to
broaden
the
definition
of
employer
to
include
temporary
work
agencies
and
also
employment
agents.
Europarl v8
Die
Entsendung
durch
ein
Zeitarbeitsunternehmen
ist
eingeschlossen,
sofern
sie
auf
Tätigkeiten
im
Baugewerbe
abstellt.
Posting
by
temporary
work
agencies
is
included
provided
it
is
aimed
at
activities
in
the
construction
sector.
TildeMODEL v2018
Ein
Zeitarbeitsunternehmen
in
Portugal
entsandte
seine
Arbeitnehmer
für
vorübergehende
Tätigkeiten
im
Baugewerbe
nach
Frankreich.
A
temporary
work
agency
in
Portugal
assigned
its
workers
to
provide
temporary
services
in
the
construction
sector
in
France.
TildeMODEL v2018
Des
Weiteren
müssen
ausländische
Zeitarbeitsunternehmen
jede
Arbeitnehmerüberlassung
an
einen
deutschen
Kunden
vor
Beginn
jeder
Bauleistung
anmelden.
Fourthly,
foreign
companies
providing
temporary
workers
must
declare
all
workers
made
available
to
a
German
customer
to
the
German
labour
authorities
before
the
work
starts
at
any
given
site.
TildeMODEL v2018
Bitte
kontaktieren
Sie
uns,
wenn
Sie
ein
geeignetes
Zeitarbeitsunternehmen
in
Deutschland
zum
Verkauf
haben.
Please
do
get
in
touch,
if
you
have
such
an
temporary
employment
company
in
Germany
for
sale.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
hat
sich
die
Personal-Service
GmbH
dem
Interessenverband
Deutscher
Zeitarbeitsunternehmen
e.V.
(iGZ)
angeschlossen.
In
addition,
the
staff-Service
GmbH
has
the
association
German
temporary
employment
agency
eV.
(IGZ)
connected.
ParaCrawl v7.1
Workexpress
ist
schon
seit
2004
als
ein
zertifiziertes
Personalberatungs
–
und
Zeitarbeitsunternehmen
auf
dem
Markt
tätig.
Work
Express
has
been
operating
since
2004
as
a
certified
HR
advisory
and
temporary
employment
agency.
ParaCrawl v7.1
Zusätzlich
zu
den
Bedenken,
die
wir
während
der
Debatte
im
Plenum
angesprochen
haben,
sind
wir
besorgt,
dass
der
geplante
Rahmen
die
Arbeitsplatzunsicherheit
steigern
und
die
Situation
der
Arbeitnehmer,
die
nach
Jahrzehnten
treuer
Dienste
ohne
feste
Anstellung
sind,
verschärfen
und
auch
den
"Transfer"
vieler
Arbeitnehmer
an
Zeitarbeitsunternehmen
fördern
wird.
In
addition
to
the
concerns
that
we
raised
during
the
debate
in
plenary,
we
are
concerned
that
the
intended
framework
will
increase
job
insecurity,
exacerbating
the
situation
of
workers
who
find
themselves
without
a
permanent
employment
contract
after
decades
of
service,
as
well
as
the
'transfer'
of
many
workers
to
temporary
employment
agencies.
Europarl v8
Ein
flexiblerer
Vertrag
-
ob
nun
ein
Teilzeit-
oder
ein
befristeter
Vertrag
oder
einer,
der
mit
einem
Zeitarbeitsunternehmen
geschlossen
wird
-
entspricht
einem
Bedürfnis
nach
Flexibilität
zur
rechtzeitigen
Reaktion
auf
Nachfragespitzen
und
Erfordernisse
des
Produktionsangebots,
die
im
Wettbewerb
auf
dem
Arbeitsmarkt
bestehen.
A
more
flexible
contract
-
whether
it
be
part-time,
fixed-term,
or
with
temporary
employment
agencies
-
responds
to
a
need
for
flexibility
in
the
just
in
time
response
to
peaks
in
demand
and
to
production
supply
needs,
which
exist
in
the
competition
on
the
employment
market.
Europarl v8
Er
wird
mitten
in
einer
Art
Krise
des
sozialen
Dialogs
stattfinden,
weil
die
Arbeitgeber
nämlich
entschlossen
zu
sein
scheinen,
sich
aus
den
Verhandlungen
über
die
Verbesserung
der
Beschäftigungsbedingungen
von
Arbeitnehmern,
die
von
Zeitarbeitsunternehmen
vermittelt
werden,
zurückzuziehen.
It
will
be
taking
place
in
the
midst
of
something
of
a
crisis
for
social
dialogue,
because
the
employers
seem
set
to
walk
away
from
attempts
to
negotiate
improved
employment
rights
for
workers
placed
by
temporary
employment
agencies.
Europarl v8
Viele
der
Informationen,
die
wir
unter
anderem
vom
Low
Pay
Unit,
einer
Organisation,
die
Geringverdiener
berät
und
vertritt,
erhalten
haben,
zeigen,
dass
viele
Arbeitnehmer
von
Zeitarbeitsunternehmen
derzeit
schlecht
bezahlt,
unzureichend
geschützt
und
mangelhaft
betreut
werden.
A
lot
of
the
information
we
have
received,
for
example
from
the
low
pay
unit,
indicates
that
many
of
the
people
working
through
agencies
at
the
moment
are
poorly
paid,
poorly
protected
and
very
badly
served.
Europarl v8
Einerseits
hat
José
Luis
Rodríguez
Zapatero
neue
Anpassungsmaßnahmen
vorgelegt,
angefangen
bei
Steuerermäßigungen
für
Klein-
und
Kleinstunternehmen,
die
Regulierung
von
Zeitarbeitsunternehmen
oder
die
Aufhebung
der
426
Euro
Unterstützung
für
Arbeitslose,
die
kein
Arbeitslosengeld
beziehen,
bis
hin
zur
Privatisierung
von
49
Prozent
von
AENA,
der
Verwaltung
der
Flughäfen
Barajas
und
El
Prat
sowie
30
Prozent
der
staatlichen
Lotterie.
On
the
one
hand,
Jose
Luis
Rodriguez
Zapatero
has
suggested
new
measures
of
adjustment,
from
fiscal
reductions
to
the
SMEs,
regulation
of
private
agencies
of
positioning
or
suppression
of
the
426
Euros
of
aid
to
unemployed
without
contributions,
to
the
privatization
of
49%
of
AENA,
the
management
of
the
airports
of
Barajas
and
El
Prat
and
of
30%
of
Lotteries
of
the
State.
WMT-News v2019
Darüber
hinaus
ist
die
Zahl
der
von
Zeitarbeitsunternehmen
entsandten
Arbeitnehmer
im
Vergleich
zur
Gesamtzahl
der
entsandten
Arbeitnehmer
sehr
niedrig.
Moreover,
the
number
of
workers
posted
by
temporary
work
agencies
is
very
low
compared
with
the
total
number
of
posted
workers.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuss
sollte
die
Sozialpartner
auf
europäischer
Ebene
förmlich
und
regelmäßig
in
seine
Arbeit
einbeziehen,
insbesondere
Vertreter
der
Branchen,
in
denen
in
höherem
Maße
auf
entsandte
Arbeitnehmer
zurückgegriffen
wird,
etwa
Baugewerbe,
Zeitarbeitsunternehmen,
Gastgewerbe,
Landwirtschaft
und
Verkehr.
The
Committee
should
also
formally
and
regularly
involve
the
social
partners
at
European
level,
in
particular
those
representing
sectors
with
a
higher
incidence
of
recourse
to
posted
workers,
such
as
construction,
temporary
agency
work,
catering,
agriculture
and
transport.
TildeMODEL v2018
Der
Arbeitnehmer
werde
also
von
der
Richtlinie
nur
geschützt,
wenn
das
Zeitarbeitsunternehmen
als
sein
Arbeitgeber
zahlungsunfähig
werde.
An
employee
could
thus
only
benefit
from
the
protection
offered
by
the
Directive
in
the
event
of
the
insolvency
of
the
temping
agency
in
its
capacity
as
employer.
TildeMODEL v2018
Eine
große
Anzahl
von
Mitgliedstaaten
sieht
zum
Beispiel
im
internen
Bereich
Genehmigungsregelungen
für
Zeitarbeitsunternehmen
vor,
mit
dem
Ziel,
sicherzustellen,
dass
diese
Unternehmen
hinreichende
Garantien
für
die
Ausübung
dieser
Tätigkeit
bieten.
For
example,
many
Member
States
insist
that
temporary
employment
agents
must
be
properly
authorised,
so
as
to
ensure
that
they
have
sufficient
guarantees
to
perform
this
work.
TildeMODEL v2018
Hierzu
sollten
zählen:
Polizeibeamte,
Grenzschutzbeamte,
Einwanderungs-
und
Asylbeamte,
Staatsanwälte,
Rechtsanwälte,
Angehörige
des
Justizwesens
und
Rechtspfleger,
Wohnungs-,
Arbeits-,
Gesundheits-,
Sozial-
und
Sicherheitsinspektoren,
zivilgesellschaftliche
Organisationen,
Sozial-
und
Jugendarbeiter,
Verbraucherorganisationen,
Gewerkschaften,
Arbeitgeberverbände,
Zeitarbeitsunternehmen,
Vermittlungsagenturen,
Vertreter
des
konsularischen
und
diplomatischen
Dienstes
sowie
Personen,
die
schwerer
erreichbar
sind
wie
Vormünder
und
gesetzliche
Vertreter
sowie
Kinder-
und
Opferhilfeorganisationen.
These
should
include
police
officers,
border
guards,
immigration
and
asylum
officials,
public
prosecutors,
lawyers,
members
of
the
judiciary
and
court
officials,
housing,
labour,
health,
social
and
safety
inspectors,
civil
society
organisations,
social
and
youth
workers,
consumer
organisations,
trade
unions,
employers
organisations,
temporary
job
agencies,
recruitment
agencies
and
consular
and
diplomatic
staff
as
well
as
those
more
difficult
to
reach,
such
as
legal
guardians
and
legal
representatives,
child
and
victim
support
services.
TildeMODEL v2018
Die
Modernisierung
der
Arbeitsverwaltungen,
mit
der
die
aktiven
und
präventiven
Maßnahmen
unterstützt
werden
sollen,
ist
im
Gange,
und
in
einigen
Mitgliedstaaten
wurde
eine
stärkere
Zusammenarbeit
zwischen
den
öffentlichen
Arbeitsverwaltungen
und
den
Partnern
des
privaten
Sektors,
insbesondere
Zeitarbeitsunternehmen,
auf
den
Weg
gebracht
(NL,
IT,
DE,
UK).
Modernisation
of
employment
services
to
support
activation
and
prevention
is
in
progress,
and
in
some
Member
States
there
is
a
move
towards
increased
collaboration
between
public
employment
services
and
private
sector
partners,
in
particular
temporary
work
agencies
(NL,
IT,
DE,
UK).
TildeMODEL v2018
Eine
der
von
der
Kommission
ergriffenen
Initiativen,
der
Vorschlag
für
eine
Richtlinie
über
die
Arbeit
für
Zeitarbeitsunternehmen,
läuft
der
zur
Umstrukturierung
erforderlichen
Flexibilität
zuwider.
Amongst
the
initiatives
undertaken
by
the
Commission,
the
proposal
for
a
directive
temporary
agency
work
goes
against
the
flexibility
needed
to
bring
about
restructuring.
TildeMODEL v2018