Übersetzung für "Zollunterlagen" in Englisch
Sie
sind
von
der
Verpflichtung
zur
Vorlage
anderer
Zollunterlagen
befreit.
They
shall
be
exempt
from
any
other
customs
documentation.
DGT v2019
Diese
sind
von
der
Verpflichtung
zur
Vorlage
anderer
Zollunterlagen
befreit.
They
shall
be
exempt
from
any
other
customs
documentation.
JRC-Acquis v3.0
Beim
nächsten
Mal
sollte
ein
anderer
die
Zollunterlagen
unterschreiben.
Next
time
have
someone
else
sign
the
customs
form.
OpenSubtitles v2018
Laut
der
Zollunterlagen
sind
Sie
damals
mit
Ihrer
Wild
West-Show
eingereist.
According
to
customs
records,
that
was
when
you
arrived
with
your
Wild
West
Show.
OpenSubtitles v2018
Als
statistische
Datenquelle
für
den
Außenhandelsumsatz
dienen
die
Zollunterlagen.
The
customs
documentation
is
the
statistical
data
source
of
external
trade
turnover.
EUbookshop v2
Das
steht
zumindest
in
den
Zollunterlagen.
That's
what
the
customs
record
says.
OpenSubtitles v2018
Für
den
Versand
in
die
Länder
der
EU
benötigen
Sie
keine
Zollunterlagen.
You
do
not
require
customs
documentation
to
send
shipments
within
the
countries
of
the
EU.
CCAligned v1
Wie
kann
ich
die
entsprechenden
Zollunterlagen
für
Zoll-/Steuerzwecke
herunterladen?
How
can
I
download
related
customs
documentation
for
my
Duty/Tax
invoices?
ParaCrawl v7.1
Und
falls
Ihr
Paket
zollfpflichtig
ist,
müssen
Sie
auch
die
Zollunterlagen
ausfüllen.
And,
if
your
package
is
declarable
to
customs,
you
will
also
need
to
prepare
customs
paperwork.
ParaCrawl v7.1
Holen
Sie
sich
mehr
Flexibilität
bei
der
Erstellung
von
Zollunterlagen
und
Etiketten.
Get
more
freedom
to
create
customs
documents
and
labels.
ParaCrawl v7.1
Für
den
Versand
in
die
Schweiz
und
Norwegen
werden
Zollunterlagen
benötigt.
For
the
dispatch
in
Switzerland
and
Norway
duty
documents
are
required.
ParaCrawl v7.1
Wir
organisieren
für
Sie
den
Transport
inklusive
aller
Frachtpapiere
und
erforderlicher
Zollunterlagen.
We
arrange
the
transport
for
you
including
all
freight
and
necessary
customs
documents.
ParaCrawl v7.1
Wenn
du
über
eine
internationale
Grenze
reist,
werden
die
Flugbegleiter
während
des
Fluges
Zollunterlagen
austeilen.
If
you
are
traveling
across
an
international
border,
the
flight
attendants
will
give
you
a
customs
form
in
flight.
ParaCrawl v7.1
Sie
greifen
auf
detaillierte
Zollunterlagen
zu,
um
ihre
tatsächlichen
Versandmengen
und
Zolllisten
zu
überprüfen.
They
access
detailed
customs
records
to
verify
their
true
shipping
volumes
and
customs
lists.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Eckwert
betrachtet
die
Handhabung
der
elektronischen
Übermittlung
von
zug-
und
frachtbezogenen
Dokumenten,
wenn
im
momentanen
Ablauf
physikalische
Unterlagen
benötigt
werden,
z.
B.
Zollunterlagen.
This
parameter
considers
the
managing
of
electronic
transmission
of
train
and
shipment
related
documents
where
the
current
process
needs
physical
documents,
e.g.
customs
documents.
DGT v2019
Allerdings
sind
derartige
komplizierte
Verwaltungsverfahren
nun
nicht
mehr
angemessen,
besonders
da
eine
andere
Verordnung
der
EU
die
Verpflichtung
zur
Angabe
des
Herkunftslandes
eines
Produktes
in
den
Zollunterlagen
vorschreibt,
ehe
es
in
den
zollrechtlich
freien
Verkehr
auf
dem
EU-Markt
übergeführt
wird,
und
der
Verbraucherschutz
wird
in
der
EU
derzeit
ebenfalls
gestärkt,
indem
man
den
Verbrauchern
mehr
Informationen
zur
Verfügung
stellt.
However,
such
complicated
administrative
procedures
are
now
no
longer
proportionate,
particularly
as
another
EU
regulation
imposes
an
obligation
to
indicate
a
product's
country
of
origin
in
customs
documents
before
it
is
released
for
free
circulation
in
the
EU
market,
and
consumer
protection
is
also
currently
being
enhanced
in
the
EU
by
increasing
the
amount
of
information
provided
to
consumers.
Europarl v8
Die
Mittel
und
Transportmittel
der
EUNAVFOR,
die
zur
Unterstützung
der
Operation
in
das
Hoheitsgebiet
des
Aufnahmestaates
verbracht
oder
durch
dieses
Gebiet
befördert
werden
oder
es
verlassen,
sind
von
der
Pflicht
zur
Vorlage
von
Bestandsverzeichnissen
und
anderen
Zollunterlagen
sowie
von
allen
Kontrollen
befreit.
EUNAVFOR
assets
and
means
of
transport
entering,
transiting
or
exiting
the
Host
State’s
territory
in
support
of
the
operation
shall
be
exempt
from
any
requirement
to
produce
inventories
or
other
customs
documentation,
and
from
any
inspection.
DGT v2019
Man
geht
davon
aus,
dass
die
Erfassung
der
einschlägigen
Daten
zu
keiner
zusätzlichen
Belastung
der
Beteiligten
führen
wird,
da
die
betreffenden
Mitgliedstaaten
die
Daten
zusammenstellen
würden,
indem
sie
bereits
vorhandene
Datenquellen
nutzen
(beispielsweise
Zollunterlagen).
It
is
believed
that
the
collection
of
the
relevant
data
will
not
impose
any
additional
burden
on
respondents
as
the
Member
States
concerned
would
compile
the
data
by
using
already
existing
data
sources
(for
example,
custom
documents).
Europarl v8
Die
Erfassung
der
einschlägigen
Daten
wird
für
die
Beteiligten
im
Großen
und
Ganzen
zu
keiner
zusätzlichen
Belastung
führen,
da
die
betreffenden
Mitgliedstaaten
in
der
Lage
sein
sollten,
diese
Daten
unter
Ausnutzung
bereits
vorhandener
Informationsquellen
(beispielsweise
Zollunterlagen)
zusammenzustellen.
In
most
cases,
the
collection
of
relevant
data
will
not
impose
any
additional
burden
on
respondents,
since
the
Member
States
concerned
should
be
able
to
compile
these
data
using
existing
data
sources,
such
as
customs
documents.
Europarl v8
Der
Verordnungsvorschlag
hat
zum
Ziel,
die
Datenerfassung
nach
Güterart
für
Seeverkehrsstatistiken
verbindlich
zu
machen,
da
der
Berichterstatter
glaubt,
dass
die
Erfassung
der
einschlägigen
Daten
für
die
Beteiligten
im
Großen
und
Ganzen
zu
keiner
zusätzlichen
Belastung
führen
wird,
da
die
betreffenden
Mitgliedstaaten
in
der
Lage
sein
sollten,
diese
Daten
unter
Ausnutzung
bereits
vorhandener
Informationsquellen,
beispielsweise
Zollunterlagen,
zusammenzustellen.
The
proposal
for
a
regulation
aims
to
make
mandatory
the
collection
of
data
by
type
of
goods
for
maritime
transport
statistics,
as
the
rapporteur
believes
that
in
the
majority
of
cases,
the
collection
of
relevant
data
will
not
impose
any
additional
burden
on
respondents,
since
the
Member
States
concerned
should
be
able
to
compile
these
data
using
existing
data
sources,
for
instance,
customs
documents.
Europarl v8