Übersetzung für "Zurückblickend auf" in Englisch
Zurückblickend
auf
die
vergangenen
neun
Jahre
meint
Rob:
Looking
back
on
the
past
nine
years,
Rob
comments:
ParaCrawl v7.1
Zurückblickend
auf
2005,
als
Sie
das
Amt
erstmalig
antraten,
was
sehen
Sie?
If
you
look
back
at
2005,
when
you
entered
that
office
for
the
first
time,
what
do
you
see?
TED2020 v1
Zurückblickend
auf
die
Einleitung
sowie
die
Artikelüberschrift
wäre
somit
eine
Optimierungsrechnung
in
folgendem
Stil
möglich:
Looking
back
on
the
introduction
and
the
title
of
the
article,
an
optimization
calculation
in
the
following
style
would
be
possible:
CCAligned v1
Zurückblickend
auf
das
Jahr
'97
waren
dies
wohl
unsere
persönlichen
besten
Live
Acts
des
Jahres:
And
looking
back
on
the
concert
year
1997,
here
are
our
personal
best
live
acts
of
the
year:
ParaCrawl v7.1
Zurückblickend
auf
das
gefühlt
extrem
kurze
Jahr
2018
ist
das
intranda
Team
mehr
als
zufrieden.
Retrospective
on
the
extremely
short
year
2018,
the
intranda
team
is
more
than
satisfied.
ParaCrawl v7.1
Zurückblickend
auf
eine
über
100-jährige
Firmengeschichte,
beschäftigt
König
heute
am
Standort
Mengen
55
Mitarbeiter.
Looking
back
on
one
over
100-jährige
firm
history,
employs
king
today
at
the
location
quantities
of
55
coworkers.
ParaCrawl v7.1
Meine
Hoffnung
ist
es,
dass
sie
zurückblickend
auf
unsere
Generation
von
Europäern
zu
dem
Schluss
kommen
können,
dass
wir
einfallsreich,
mutig
und
intelligent
genug
waren,
um
unsere
einzigartige
Union
zu
festigen
und
mit
einem
soliden,
umfassenden
und
einvernehmlich
definierten
Fundament
zu
versehen,
auf
dessen
Grundlage
ihre
Errungenschaften
weiterentwickelt
werden
können.
I
hope
that,
when
they
cast
an
eye
back
to
our
generation
of
Europeans,
they
will
be
able
to
conclude
that
we
had
the
imagination,
courage
and
intelligence
to
consolidate
our
unique
Union
and
to
provide
a
solid,
comprehensive
and
consensual
basis
for
taking
forward
its
achievements.
Europarl v8
Zurückblickend
auf
1989
erinnern
wir
uns
noch
an
die
allgemeine
Begeisterung
über
die
Rückkehr
von
lange
Zeit
unterdrückten
Völkern
nach
Europa.
Casting
our
minds
back
to
1989,
we
can
recall
the
general
enthusiasm
that
greeted
the
return
to
Europe
of
peoples
who
had
long
been
oppressed.
Europarl v8
Der
Brennstoff,
wie
ich
bereits
sagte,
ist
Keramik
verkleidet
mit
Zirkon-Brennstäben,
und
bei
einem
Unfall
in
einem
solchen
Reaktor,
Fukushima
und
Three
Mile
Island
–
zurückblickend
auf
Three
Mile
Island,
das
haben
wir
lange
Zeit
nicht
entdeckt
–
aber
diese
Zirkonverkleidungen
an
den
Brennstäben,
wenn
die
Wasser
unter
hohem
Druck
erkennen,
Dampf,
in
einer
oxidierenden
Umgebung,
dann
produzieren
sie
Wasserstoff
und
dieser
Wasserstoff
hat
die
explosive
Fähigkeit,
Spaltprodukte
freizusetzen.
The
fuel,
like
I
said,
is
ceramic
inside
zirconium
fuel
rods,
and
in
the
event
of
an
accident
in
one
of
these
type
of
reactors,
Fukushima
and
Three
Mile
Island
--
looking
back
at
Three
Mile
Island,
we
didn't
really
see
this
for
a
while
—
but
these
zirconium
claddings
on
these
fuel
rods,
what
happens
is,
when
they
see
high
pressure
water,
steam,
in
an
oxidizing
environment,
they'll
actually
produce
hydrogen,
and
that
hydrogen
has
this
explosive
capability
to
release
fission
products.
TED2020 v1
Zurückblickend
auf
die
Integration
von
Top-Down-
und
Bottom-Up-Ansatz
fließen
„von
oben“
die
Firmenstrategie
mit
Einkaufs-,
Produktions-
und
Distributionsstrategie
in
das
System
ein,
während
„von
unten“
Leistungs-
und
Kostendaten
vorgegeben
werden.
Looking
back
on
the
integration
of
top-down
and
bottom-up
approaches
then
purchasing,
production
and
distribution
strategy
are
joining
the
system
“from
above”
whilst
performance
and
cost
data
are
specified
“from
beneath”.
WikiMatrix v1
Die
Zusammenstellung
der
einzelnen
Farben
ist
harmonisch,
das
Design
fantasievoll
und
zurückblickend
auf
die
Malerei
seiner
indigenen
Vorfahren.
The
composition
of
the
different
colors
is
harmonious,
the
design
imaginative
and
reminiscent
of
the
paintings
of
his
indigenous
ancestors.
ParaCrawl v7.1
Zurückblickend
auf
diese
vier
Jahre
war
jede
Veränderung
meines
Körpers,
jedes
bisschen
Fortschritt,
jede
Sekunde
meines
Lebens
eine
Kultivierung
mit
dem
Buddha-Gesetz.
Looking
back
at
these
four
years,
every
elevation,
every
transformation
of
my
body,
every
bit
of
my
progress,
and
every
second
of
my
life
were
all
cultivated
in
the
Buddha
Fa.
ParaCrawl v7.1
Zurückblickend
schauen
wir
auf
ein
positives
Jahr,
in
welchem
die
Marktposition
des
Familienunternehmens
M.E.SCHUPP
Industriekeramik
behauptet
und
weiter
gefestigt
werden
konnte.
Looking
back
we
have
had
a
positive
year
in
which
we
claim
and
assure
the
market
position
of
the
family
owned
company
M.E.SCHUPP
Industriekeramik.
ParaCrawl v7.1
Zurückblickend
auf
eine
Karriere
von
zwanzig
Jahren
(sie
ist
jetzt
vierzig)
hat
sie
viele
Geschichten
zu
erzählen.
She
looks
back
over
her
twenty-year
career
(she
is
40
now)
and
has
a
lot
of
stories
to
tell.
ParaCrawl v7.1
Zurückblickend
auf
diese
Kultivierungserfahrung,
machten
die
Koordination
des
Europäischen
Teams
und
die
aufrichtigen
Gedanken
von
Dafa-Jüngern
das
Unmögliche
möglich.
Looking
back
on
this
cultivation
experience,
the
coordination
of
the
European
team
and
righteous
thoughts
of
Dafa
disciples
turned
the
impossible
into
possible.
ParaCrawl v7.1
Zurückblickend
auf
die
Ergebnisse
dieser
Untersuchungen,
können
wir
sicher
sagen,
dass
sie
viel
zugefügt
haben
an
die
Kenntnisse
über
den
botanischen
Reichtum
des
Trésor
Reservats
und
dass
von
Renske
Ek
und
dem
Team
von
Olivier
Tostain
ausgezeichnete
Arbeit
verrichtet
wurde.
Reviewing
the
fruits
of
the
investigation,
we
can
certainly
say
that
they
add
greatly
to
our
knowledge
of
Trésor's
botanical
riches.
Renske
Ek
and
Olivier
Tostain's
team
have
done
excellent
work.
ParaCrawl v7.1
Zurückblickend
auf
die
Figur
2B
können
die
Flächenausdehnungen
der
dort
gezeigten
strukturierten
Schichten
genauso
groß
sein
wie
mit
den
Figuren
2C
und
2D
dargestellt
bzw.
beschrieben.
Looking
back
at
FIG.
2B
the
area
extents
of
the
structured
layers
shown
there
can
be
just
as
large
as
those
described
and
illustrated
by
FIGS.
2C
and
2D
.
EuroPat v2
Zurückblickend
auf
all
die
Jahre
als
junge
Leistungskletterin-
mit
welchen
Herausforderungen
wurdest
du
konfrontiert
und
wie
bist
du
an
diese
herangegangen?
Looking
back
on
all
those
years
of
being
a
young
professional
climber-
which
challenges
did
you
face
and
how
did
you
approach
them?
CCAligned v1
Zurückblickend
auf
ein
tolles
2016
bedanken
wir
uns
an
dieser
Stelle
ganz
herzlich
für
die
angenehme
Zusammenarbeit.
Looking
back
at
a
great
2016
we
would
like
to
sincerely
thank
you
for
the
pleasant
cooperation.
CCAligned v1
Zurückblickend
auf
die
Zeit,
als
er
1986
die
Gruppe
gründete,
sagte
der
41-jährige
von
Goisern:
es
war
es
war
"sehr,
sehr
schwer",
Radio-Sendezeit
zu
bekommen
und
auch
Tour-Promoters
davon
zu
überzeugen,
Neue-Volksmusik-Konzerte
zu
veranstalten.
Looking
back,
the
41-year-old
von
Goisern
said,
it
was
"very,
very
hard"'
to
get
radio
airplay
and
tour
promoters
to
set
up
concerts
for
new
folk
music
back
when
he
started
the
group
in
1986.
ParaCrawl v7.1
Die
Konzert
Top
Ten
1997
der
Herausgeber
Zurückblickend
auf
das
Jahr
'97
waren
dies
wohl
unsere
persönlichen
besten
Live
Acts
des
Jahres:
The
Editor's
Concert
top
ten
1997
And
looking
back
on
the
concert
year
1997,
here
are
our
personal
best
live
acts
of
the
year:
ParaCrawl v7.1
Zurückblickend
auf
die
Prophezeiung
von
Joel
(Joel
2,8-32)
und
vorausschauend
auf
das
Versprechen
des
Heiligen
Geistes
durch
Christus
letzte
Worte
auf
der
Erde,
vor
seiner
Himmelfahrt
(Apostelgeschichte
1,8),
signalisiert
Pfingsten
den
Beginn
des
Kirchenzeitalters.
Looking
back
to
Joel’s
prophecy
(Joel
2:28–32)
and
forward
to
the
promise
of
the
Holy
Spirit
in
Christ’s
last
words
on
earth
before
His
ascension
into
heaven
(Acts
1:8),
Pentecost
signals
the
beginning
of
the
church
age.
ParaCrawl v7.1
Dajana:
Zurückblickend
auf
das
letzte
Jahr:
was
waren
die
besten
5
Dinge,
die
Dir
wiederfahren
sind?
Dajana:
Looking
back
to
2003,
what
are
your
top
5
of
things
that
happened
last
year?
ParaCrawl v7.1
Zurückblickend
auf
das
ganze
Rennen,
nun
einige
Monate
später,
Mitte
Mai,
in
meiner
Küche
sitzend,
meine
Erinnerungen
sind
bereits
um
einiges
anders
als
gleich
nach
dem
Rennen.
Looking
back
at
the
whole
thing,
now
a
few
months
later,
sitting
at
our
kitchen
table
middle
of
May,
my
perception
is
a
lot
different
from
right
after
the
race.
ParaCrawl v7.1
Zurückblickend
auf
100
Jahre
Familientradition
im
Friseur-Handwerk
entschied
sich
der
Berliner
André
Märtens
für
eine
klassische
Friseurausbildung
im
elterlichen
Salon
und
an
der
renommierten
Friseurfachschule
Harder
in
Duisburg.
Looking
back
on
100
years
of
family
tradition
in
the
hairdressing
trade,
André
Märtens,
born
in
Berlin,
chose
to
follow
a
traditional
hairdressing
training
programme
at
his
parents’
salon
and
at
the
renowned
hairdressing
school
Harder
in
Duisburg.
ParaCrawl v7.1