Übersetzung für "Zwangsvollstreckungsverfahren" in Englisch

Wenn drei Monate nicht gezahlt wurde, wird das Zwangsvollstreckungsverfahren...
Three months of non-payments, and the execution process...
OpenSubtitles v2018

Im Zwangsvollstreckungsverfahren hat der Unterhaltsanspruch gegenüber anderen Ansprüchen Vorrang.
In the enforcement proceedings the support claim is privileged compared to other claims.
ParaCrawl v7.1

Die Vorschriften über die Haft im Zwangsvollstreckungsverfahren gelten entsprechend.
The rules concerning detention in compulsory enforcement proceedings shall apply mutatis mutandis.
ParaCrawl v7.1

Steht unter Zwangsvollstreckungsverfahren (im Handelsregister vorgemerkt, und / oder auf dem NAV Homepage veröffentlicht)
Subject to enforcement proceedings (in the company registry and/or NAV website)
ParaCrawl v7.1

Der Grund, wieso Banken ausschließlich an Bewohner des gleichen Mitgliedstaats Hypotheken vergeben (auch wenn es sich bei der betreffenden Bank um ein multinationales Unternehmen handelt, das in mehreren Mitgliedstaaten mit Tochtergesellschaften oder Filialen vertreten ist), ist, dass die Bank im Falle eines Zahlungsausfalls verpflichtet ist, ein Zwangsvollstreckungsverfahren nach dem Lex rei sitae (das Recht des Staates, in dem sich die Immobilie befindet, für die die Hypothek durch die Bank vergeben worden ist) zu beantragen, und nicht nach dem Recht des Staates, in dem der Gläubiger seinen Geschäftssitz hat.
The reason for a bank refusing to give mortgages to anyone other than residents of the same Member State (even when the relevant bank is a multinational and is represented in a number of Member States by subsidiaries or branches) is that, in the event of a default on the loan, the bank is obliged to proceed with a forced execution procedure in accordance with lex rei sitae (the law of the state where the property for which the mortgage has been arranged by the lending bank is located) and not with the law of the state where the creditor has its registered office.
Europarl v8

Angesichts der Alternative kostspieliger Zwangsvollstreckungsverfahren, bei dem Schuldner und Gläubiger schlechter aussteigen, sollte dieser Vorschlag die Unterstützung beider Seiten bekommen.
To the extent that the alternative is costly foreclosure proceedings that make borrowers and lenders worse off, this proposal should attract the support of both sides.
News-Commentary v14

Abweichend von den Bestimmungen, die gemäß Artikel 47 anwendbar sind, sind für Zwangsvollstreckungsverfahren betreffend ein Gemeinschaftspatent ausschließlich die Gerichte und Behörden des gemäß Artikel 14 zu bestimmenden Mitgliedstaates zuständig.
By way of derogation from the provisions applicable under Article 47, the courts and authorities of the Member State determined under Article 14 shall have exclusive jurisdiction in proceedings relating to the levy of execution on a Community patent.
TildeMODEL v2018

Angesichts der erheblichen Konsequenzen einer Zwangsvollstreckung für Kreditgeber, Verbraucher und möglicherweise die Finanzstabilität sollten die Kreditgeber ermutigt werden, ein entstehendes Kreditrisiko proaktiv in einem frühen Stadium anzugehen, und es sollte durch entsprechende Maßnahmen sichergestellt werden, dass Kreditgeber angemessene Nachsicht walten lassen und sich bemühen, eine Verhandlungslösung zu finden, bevor sie Zwangsvollstreckungsverfahren einleiten.
Given the significant consequences for creditors, consumers and potentially financial stability of foreclosure, it is appropriate to encourage creditors to deal proactively with emerging credit risk at an early stage and that the necessary measures are in place to ensure that creditors exercise reasonable forbearance and make reasonable attempts to resolve the situation through other means before foreclosure proceedings are initiated.
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten ergreifen Maßnahmen, um Kreditgeber darin zu bestärken, angemessene Nachsicht walten zu lassen, bevor Zwangsvollstreckungsverfahren eingeleitet werden.
Member States shall adopt measures to encourage creditors to exercise reasonable forbearance before foreclosure proceedings are initiated.
DGT v2019

Seit Mitte 2015 wurden mehrere Gesetze verabschiedet, die auf die Vereinfachung und Beschleunigung von Insolvenz- und Zwangsvollstreckungsverfahren abzielen, und es wurde ein Entwurf für ein Ermächtigungsgesetz zur strukturellen Reformierung des Insolvenzrechts vorgelegt.
Since mid-2015, several laws were adopted to simplify and accelerate insolvency and foreclosure procedures, and a draft enabling law for an organic reform of the bancruptcy framework has been proposed.
TildeMODEL v2018

Folglich harmonisiert die Richtlinie 2000/35 bei Verfahren zur Beitreibung nicht bestrittener Forderungen nur die Frist für die Erwirkung des Vollstreckungstitels, ohne die Zwangsvollstreckungsverfahren zu regeln, die weiterhin dem innerstaatlichen Recht der Mitgliedstaaten unterliegen.
It follows that, as regards the recovery procedures for unchallenged claims, the directive harmonises only the period within which an enforceable title can be obtained, but does not govern forced execution procedures, which remain subject to the national law of the Member States.
EUbookshop v2

In der Berufungsinstanz macht sie nun­mehr „gegenüber diesem Urteil einen Verstoß gegen Artikel 16 Nr. 5 des Übereinkom­mens geltend, da für Zwangsvollstreckungsverfahren ausschließlich die Gerichte des Vollstreckungsstaates zuständig seien.
On appeal the debtor then submit­ted that that judgment was contrary to Article 16 (5) of the Convention on the ground that in proceedings for the enforcement of a judgment the courts of the State in which en­forcement is sought have exclusive jurisdiction.
EUbookshop v2

In der Berufungsinstanz macht sie nun­mehr gegenüber diesem Urteil einen Verstoß gegen Artikel 16 Nr. 5 des Übereinkom­mens geltend, da für Zwangsvollstreckungsverfahren ausschließlich die Gerichte des Vollstreckungsstaates zuständig seien.
On appeal the debtor then sub­mitted that that judgment was contrary to Article 16(5) of the Convention on the ground that in proceedings for the enforcement of a judgment the courts of the State in which enforcement is sought have exclusive jurisdiction.
EUbookshop v2

Die Richtlinie 2000/35 harmonisiert nämlich bei Verfahren zur Beitreibung nicht bestrittener Forderungen nur die Frist für die Erwirkung des Vollstreckungstitels, ohne die Zwangsvollstreckungsverfahren zu regeln, die weiterhin dem innerstaatlichen Recht der Mitgliedstaaten unterliegen.
Directive 2000/35 on combating late payments in commercial transactions harmonises only the period within which an enforceable title can be obtained, but does not govern forced execution procedures, which remain subject to the national law of the Member States.
EUbookshop v2

Diese Regelung sei aus zwingenden Gründen des Allgemeininteresses zulässig, denn Zweck des Aufschubs der Vollstreckung gegen die öffentliche Verwaltung sei nur, dieser genügend Zeit zur Bereitstellung der für die Begleichung der Schulden erforderlichen finanziellen Mittel zu geben, damit die Tätigkeit der öffentlichen Verwaltung durch das Zwangsvollstreckungsverfahren nicht behindert werde.
According to the Italian Government, that legislation is admissible on grounds of overriding public interest considerations, given that the purpose of deferring execution against public authorities is to give them the necessary time to ensure that funds are available to pay the debt in order to prevent forced execution proceedings from impeding the activities of the public authorities.
EUbookshop v2

Der Insolvenzplan der Cascadia Project LLC wurde vom zuständigen Insolvenzgericht, dem U.S. Bankruptcy Court, zurückgewiesen und die HomeStreet Bank schloss das Zwangsvollstreckungsverfahren ab und hielt am 24. September 2010 eine Auktion ab.
The bankruptcy restructuring plan proposed by Cascadia Project LLC was rejected by the U.S. Bankruptcy Court, and HomeStreet Bank completed foreclosure of the land and held an auction September 24, 2010.
WikiMatrix v1

Im Zwangsvollstreckungsverfahren ist jetzt der Schutz der Gläubiger dadurch größer, dass die Möglichkeit eines dritten Zwangsversteigerungstermins eingeführt wird.
The enforcement creditors’ protection in the enforcement proceedings is enhanced with the new possibility of holding the third auction hearing.
ParaCrawl v7.1

Die Verwertung der Sicherheiten erfolgt aufgrund vertraglicher Vereinbarung der Parteien außergerichtlich oder im Wege der Zwangsversteigerung (prisilna dražba) im Zwangsvollstreckungsverfahren nach Maßgaben des Zwangsvollstreckungsgesetzes (Zakon o izvršbi in zavarovanju).
Collateral is realized out of court if the parties have so agreed by contract, or by forced sale (prisilna dražba) via foreclosure proceedings in accordance with the Law regulating Enforcement and Guarantee (Zakon o izvršbi in zavarovanju).
ParaCrawl v7.1

Jene Zwangsvollstreckungssachen, bei denen das Gericht bis zum 31.12.2011 noch überhaupt nichts unternommen hat, werden direkt der öffentlichen Zwangsvollstreckungskammer zugestellt, um das gesamte Zwangsvollstreckungsverfahren zu beschleunigen.
Enforcement cases, in which the court didn’t take any action by the end of 2011, shall be sent directly to the public bailiff’s chamber in order to speed up the enforcement proceedings.
ParaCrawl v7.1

Die Verwertung der Sicherheiten erfolgt im Zwangsvollstreckungsverfahren, das in der Schweiz „Betreibungsverfahren" genannt wird.
Real estate collateral is realized in Switzerland by way of foreclosure proceedings (Betreibungsverfahren).
ParaCrawl v7.1

Kann in diesem Fall im Hinblick auf den Sachverhalt eine solche Haftung des Mitgliedstaats entstehen, bevor das Zwangsvollstreckungsverfahren beendet ist und bevor die Klägerin die Mittel ausgeschöpft hat, mit denen sie die Herausgabe einer ungerechtfertigten Bereicherung verlangen kann?
In the light of the facts of the case, may that liability of a Member State arise in the present case before the actual conclusion of the proceedings for enforcement of the award and before the applicant has exhausted all opportunities of claiming recovery of the sum unduly paid?
ParaCrawl v7.1

Die Verwertung der Sicherheiten erfolgt im Zwangsvollstreckungsverfahren nach den Bestimmungen der völlig harmonisierten Vollstreckungsgesetze (Zakon o izvršnom postupku) der Entitäten.
Collateral is realized in foreclosure proceedings in accordance with the provisions of the completely harmonized enforcement laws (Vollstreckungsgesetze: Zakon o izvršnom postupku) of the two entities.
ParaCrawl v7.1

Daneben begleitet sie ihre Mandanten – soweit erforderlich in Zusammenarbeit mit ausländischen Kollegen – auch bei deutschen und internationalen Gerichts-, Schieds- und Zwangsvollstreckungsverfahren.
She also acts for clients – where necessary in collaboration with foreign colleagues – in German and international court, arbitration and execution proceedings. Areas of practice
ParaCrawl v7.1

Erst dann können sie die Vollstreckung in den Anteil betreiben, der für den Schuldner-Ehegatten festgelegt wurde. Wenn im Zwangsvollstreckungsverfahren der Verkauf eine Anteils eines Ehegatten aus dem Gesamtgut zulässig ist, hat der andere Ehegatte das Vorrecht, diesen Anteil zu dem nach dem Gesetz über die Zwangsvollstreckung und Sicherheit festgelegten Preis zu erwerben.
If the sale of a share held by one spouse of the common property is allowed in the execution proceedings, the other spouse has the priority right to buy that share for the price which is determined according to the Act governing the execution and security.
ParaCrawl v7.1