Übersetzung für "Zwischenschicht" in Englisch

Die Glasschicht muss an der Zwischenschicht haften bleiben.
The layer of glass remains adhering to the plastics material interlayer.
DGT v2019

Ich bin in der Zwischenschicht, irgendwo zwischen Raum und Subraum.
I'm in the interfold layer that we talked about-- somewhere between space and subspace.
OpenSubtitles v2018

Eigene Versuche haben das Erfordernis einer Zwischenschicht bestätigt.
Our own experiments have confirmed the necessity of an intermediate coating.
EuroPat v2

Beispielsweise kann die Zwischenschicht aus Platin oder Palladium bestehen.
Preferably the intermediate layer is formed of platinum or palladium.
EuroPat v2

In jedem Fall kann die Zwischenschicht auch Kristallwasser enthalten.
In each case the interlayer can also contain water.
WikiMatrix v1

Für die Zwischenschicht 3 kommt vorzugsweise amorphes Silicium in Frage.
Amorphous silicon is preferably considered for use as the intermediate layer 3.
EuroPat v2

Innerhalb des Fensters liegt die Zwischenschicht 3 auf dem Substrat 1 auf.
The intermediate layer 3 lies on the substrate 1 within the window.
EuroPat v2

Die Zwischenschicht 3 kann z. B. durch Aufdampfen oder durch Glimmentladung aufgebracht werden.
The intermediate layer 3 can be applied, for instance, by vapor deposition or by a glow discharge.
EuroPat v2

Die Zwischenschicht kann aus Silicium oder Siliciumdioxid bestehen.
The intermediate layer can consist of silicon or silicon dioxide.
EuroPat v2

Die Beimischung von Perlglanzpigmenten zur Zwischenschicht von Karbonfolien führt zu einer überraschenden Wirkung.
The addition of lustrous pigments to the intervening layer of a carbon film leads to a surprising effect.
EuroPat v2

Dadurch wird auch bei höheren Dicken der Zwischenschicht die Gefahr des Durchhängens vermindert.
As a result, the danger of sagging is also reduced for the greater thicknesses of the center layer.
EuroPat v2

Die Dicke der aufgetragenen Zwischenschicht 4 wird zwischen 1 und 50 pm gewählt.
The thickness of the applied intermediate layer 4 is chosen between 1 and 50 microns.
EuroPat v2

Die Dicke der hier verwendeten Zwischenschicht 4 beträgt 30 um.
The thickness of the intermediate layer 4 used here is 30 microns.
EuroPat v2

Vorzugsweise wird eine Zwischenschicht mit einer Dicke zwischen 10 und 40 µm aufgetragen.
An intermediate layer with a thickness between 10 and 40 microns is preferably applied.
EuroPat v2

Durch dieses Aufschwimmen geht die beabsichtigte Wirkung der Trennharze als Zwischenschicht verloren.
The intended effect of the separating resins as an intermediate layer is lost by this floating.
EuroPat v2

Diese Gummischicht ist härter als die erwähnte dämpfungsarme Zwischenschicht.
These rubber strips are harder than the low-damping intermediate layer.
EuroPat v2

Dies läßt sich beispielsweise durch ein Lithographie-Verfahren mit Hilfe einer isolierenden Zwischenschicht realisieren.
This can be accomplished, for example, by a lithographic process with the aid of an intermediate insulating layer.
EuroPat v2

Diese können dazu führen, daß die Elemente von der Zwischenschicht abreißen.
These shear forces can in turn lead to a ripping of the elements from the intermediate layer.
EuroPat v2

Für die Zwischenschicht läßt sich somit folgende bevorzugte Zusammensetzung an nichtflüchtigen Bestandteilen festhalten:
The following preferred composition in terms of nonvolatile constituents may consequently be specified for the intermediate layer:
EuroPat v2

Dieser Wafer mit einer monomolekularen Zwischenschicht wurde zur weiteren Herstellung von Multischichtsystemen bereitgestellt.
This wafer having a monomolecular interlayer was made available to the further preparation of multilayer systems.
EuroPat v2

Dieser Wafer mit polymerer Zwischenschicht wurde zur weiteren Herstellung von Multischichtsystemen bereitgestellt.
This wafer having a polymer interlayer was made available to the further preparation of multilayer systems.
EuroPat v2

Diese leitende Schicht kann als Zwischenschicht bezeichnet werden.
Said conducting layer may be referred to as an intermediate layer.
EuroPat v2

Die im Kathodenraum vorgesehene Zwischenschicht weist einen sehr kleinen Elastizitätsmodul auf.
The intermediate film provided in the cathode space has a very low modulus of elasticity.
EuroPat v2

Diese Anoden können zwischen Ventilmetall und Bleidioxid-Schicht eine leitfähige Zwischenschicht aufweisen.
These anodes may have a conductive interlayer between the valve metal and the layer of lead dioxide.
EuroPat v2

Darüberhinaus muß ein epitaktisches Wachsen der supraleitenden Schicht auf der Zwischenschicht möglich sein.
Over and above this, the epitaxial growth of the superconducting layer onto the intermediate layer must be possible.
EuroPat v2

Die Zwischenschicht wird mit einem Verfahren zur Abscheidung von Dünnfilmen aufgebracht.
The intermediate layer is applied in a method for the deposition of thin films.
EuroPat v2