Übersetzung für "A restricted zone" in Deutsch
Why
is
there
a
restricted
zone
in
Park
Guell?
Warum
gibt
es
im
Park
Güell
eine
eingeschränkte
Zone?
CCAligned v1
Please
note
that
the
property
is
located
in
a
restricted
traffic
zone.
Bitte
beachten
Sie,
dass
sich
die
Unterkunft
in
einer
verkehrsberuhigten
Zone
befindet.
ParaCrawl v7.1
The
hote
llocation
is
in
the
very
heart
of
the
city
yet
in
a
restricted
traffic
zone.
Das
mitten
im
Herzen
der
Stadt
situierte
Hotel
liegt
in
einer
verkehrsreduzierten
Zone.
ParaCrawl v7.1
The
hotel
is
located
in
a
restricted
traffic
zone.
Das
Hotel
befindet
sich
in
einer
verkehrsberuhigten
Zone.
ParaCrawl v7.1
This
property
is
in
a
restricted
traffic
zone.
Dieses
Hotel
befindet
sich
in
einer
verkehrsberuhigten
Zone.
ParaCrawl v7.1
Within
a
restricted
military
zone
we
discovered
a
very
special
ice
fall.
In
einem
militärischen
Sperrgebiet
gelegen
fanden
wir
einen
ganz
besonderen
Eisfall.
ParaCrawl v7.1
The
property
is
located
in
a
restricted
traffic
zone.
Die
Unterkunft
befindet
sich
in
einer
verkehrsberuhigten
Zone.
ParaCrawl v7.1
When
an
official
veterinarian
inspects
a
commercial
holding
in
a
restricted
zone,
the
following
measures
must
be
carried
out:
Inspiziert
ein
amtlicher
Tierarzt
eine
gewerbliche
Haltung
in
einem
Restriktionsgebiet,
so
sind
folgende
Maßnahmen
durchzuführen:
DGT v2019
Says
the
man
who
was
caught
trespassing
in
a
restricted
security
zone
with
false
credentials.
Sagt
der
Mann,
der
beim
unerlaubten
Betreten
einer
Sperrzone
mit
falschem
Ausweis
erwischt
wurde.
OpenSubtitles v2018
Initially,
after
the
war
almost
the
whole
Westend-Nord
(from
Wolfgangstraße)
was
declared
a
restricted
zone.
Nach
Kriegsende
wurde
zunächst
fast
das
gesamte
Westend-Nord
(ab
Wolfsgangstraße)
zum
militärischen
Sperrgebiet
erklärt.
WikiMatrix v1
A
shorter
focused
pulse
has
a
lower
energy
content
given
comparable
pressure
amplitude
and
has
a
more
restricted
effective
zone.
Ein
kürzerer
fokussierter
Impuls
besitzt
bei
vergleichbarer
Druckamplitude
einen
geringeren
Energieinhalt
und
eine
enger
begrenzte
Wirkungszone.
EuroPat v2
Another
improvement
can
be
achieved
when
the
drill
hole
is
provided
with
a
restricted
flow
zone.
Eine
weitere
Verbesserung
ergibt
sich,
wenn
die
Bohrung
mit
einer
Drosselstelle
versehen
ist.
EuroPat v2
Communication
in
a
restricted
zone
is
allowed
only
for
applications
that
establish
outgoing
connections.
Die
Kommunikation
in
einer
eingeschränkten
Zone
ist
nur
für
Anwendungen
erlaubt,
die
ausgehende
Verbindungen
herstellen.
ParaCrawl v7.1
Commission
Decision
2004/762/EC
of
12
November
2004
amending
Decision
2003/828/EC
as
regards
movements
of
animals
from
and
inside
a
restricted
zone
in
Spain
and
Portugal,
in
relation
to
outbreaks
of
bluetongue
in
Spain
is
to
be
incorporated
into
the
Agreement.
Die
Entscheidung
2004/762/EG
der
Kommission
vom
12.
November
2004
zur
Änderung
der
Entscheidung
2003/828/EG
hinsichtlich
der
Verbringung
von
Tieren
aus
und
innerhalb
einer
Sperrzone
in
Spanien
und
Portugal
im
Hinblick
auf
Ausbrüche
der
Blauzungenkrankheit
in
Spanien
ist
in
das
Abkommen
aufzunehmen.
DGT v2019
Commission
Decision
2004/898/EC
of
23
December
2004
amending
Decision
2003/828/EC
as
regards
movements
of
animals
from
and
inside
a
restricted
zone
in
Spain
and
Portugal,
in
relation
to
outbreaks
of
bluetongue
in
Spain
is
to
be
incorporated
into
the
Agreement.
Die
Entscheidung
2004/898/EG
der
Kommission
vom
23.
Dezember
2004
zur
Änderung
der
Entscheidung
2003/828/EG
hinsichtlich
der
Verbringung
von
Tieren
aus
und
innerhalb
einer
Sperrzone
in
Spanien
und
Portugal
im
Hinblick
auf
Ausbrüche
der
Blauzungenkrankheit
in
Spanien
ist
in
das
Abkommen
aufzunehmen.
DGT v2019
In
accordance
with
Directive
2000/75/EC,
and
taking
into
account
the
geographical,
ecological
and
epizootiological
situation
of
those
regions
in
Spain
affected
by
the
recent
outbreaks
of
bluetongue,
the
list
of
restricted
zones
set
out
in
Annex
I
to
Decision
2003/828/EC
should
be
amended
in
order
to
add
a
new
restricted
zone
comprising
those
regions.
Gemäß
der
Richtlinie
2000/75/EG
und
unter
Berücksichtigung
der
geografischen,
ökologischen
und
epizootiologischen
Lage
der
von
den
neuen
Ausbrüchen
der
Blauzungenkrankheit
betroffenen
Regionen
Spaniens
sollte
daher
das
Verzeichnis
der
Sperrzonen
gemäß
Anhang
I
der
Entscheidung
2003/828/EG
geändert
werden,
um
eine
neue
Sperrzone
darin
aufzunehmen,
die
die
betroffenen
Regionen
umfasst.
DGT v2019
Decision
2003/828/EC,
as
last
amended
by
Decision
2004/898/EC,
has
established
a
restricted
zone
(Zone
F)
corresponding
to
the
bluetongue
situation
prevailing
in
Spain
and
Portugal
at
the
time
of
adoption
of
Decision
2004/898/EC.
Die
Entscheidung
2003/828/EG
in
der
Fassung
der
Entscheidung
2004/898/EG
sieht
eine
Sperrzone
(„Zone
F“)
vor,
die
der
Lage
bezüglich
der
Blauzungenkrankheit
in
Spanien
und
Portugal
zum
Zeitpunkt
des
Erlasses
der
genannten
Änderungsentscheidung
entsprach.
DGT v2019
Domestic
dispatches
of
animals,
their
sperm,
ova
and
embryos,
from
a
restricted
zone
set
out
in
Annex
I
shall
be
exempted
from
the
exit
ban
provided
that
the
animals,
their
sperm,
ova
and
embryos
comply
with
the
conditions
set
out
in
Annex
II
or,
in
the
case
of
Spain,
France,
Italy
and
Portugal,
that
they
comply
with
paragraph
2
or
in
the
case
of
Greece
that
they
comply
with
paragraph
3.
Verbringungen
von
Tieren,
ihrem
Sperma,
ihren
Eizellen
und
Embryonen
aus
einer
Sperrzone
gemäß
Anhang
I
innerhalb
eines
Mitgliedstaats
werden
nur
von
dem
Verbringungsverbot
ausgenommen,
wenn
sie
die
Bedingungen
gemäß
Anhang
II
erfüllen
oder
im
Falle
von
Spanien,
Frankreich,
Italien
und
Portugal
mit
Absatz
2
bzw.
im
Falle
von
Griechenland
mit
Absatz
3
übereinstimmen.
DGT v2019
Without
prejudice
to
paragraph
3a,
domestic
dispatches
of
animals,
their
sperm,
ova
and
embryos,
from
a
restricted
zone
set
out
in
Annex
I
shall
be
exempted
from
the
exit
ban
provided
that
the
animals,
their
sperm,
ova
and
embryos
comply
with
the
conditions
set
out
in
Annex
II
or,
in
the
case
of
Spain,
France,
Italy
and
Portugal,
that
they
comply
with
paragraph
2
or
in
the
case
of
Greece
that
they
comply
with
paragraph
3.’;
Unbeschadet
von
Absatz
3a
werden
inländische
Verbringungen
von
Tieren,
ihrem
Sperma,
ihren
Eizellen
und
Embryonen
aus
einer
Sperrzone
gemäß
Anhang
I
nur
von
dem
Verbringungsverbot
ausgenommen,
wenn
die
Tiere,
ihr
Sperma,
ihre
Eizellen
und
Embryonen
die
Bedingungen
von
Anhang
II
erfüllen
oder
im
Falle
Spaniens,
Frankreichs
und
Italiens
mit
Absatz
2
bzw.
im
Falle
Griechenlands
mit
Absatz
3
übereinstimmen.“
DGT v2019
Domestic
movements
of
animals,
their
sperm,
ova
and
embryos,
from
a
restricted
zone
shall
be
exempted
from
the
exit
ban
provided
that
the
animals,
their
sperm,
ova
and
embryos
comply
with
the
conditions
set
out
in
Annex
II
or
that
they
comply
with
paragraphs
2
or
3
of
this
Article.
Inländische
Verbringungen
von
Tieren,
ihrem
Sperma,
ihren
Eizellen
und
Embryonen
aus
einer
Sperrzone
werden
nur
von
dem
Verbringungsverbot
ausgenommen,
wenn
die
Tiere,
ihr
Sperma,
ihre
Eizellen
und
Embryonen
die
Bedingungen
gemäß
Anhang
II
erfüllen
oder
mit
Absatz
2
bzw.
3
übereinstimmen.
DGT v2019
As
a
consequence
the
restricted
zone
should
be
extended
taking
account
of
the
data
available
on
the
ecology
of
the
vector
and
the
evolution
of
its
seasonal
activity.
Daher
sollte
die
Sperrzone
unter
Berücksichtigung
der
verfügbaren
Angaben
über
die
Ökologie
des
Vektors
und
die
Entwicklung
seiner
saisonalen
Aktivität
ausgeweitet
werden.
DGT v2019
Immediately
following
an
outbreak
of
LPAI,
the
competent
authority
shall
establish
a
restricted
zone
with
a
radius
of
at
least
one
kilometre
around
the
holding.
Unmittelbar
nach
einem
NPAI-Ausbruch
grenzt
die
zuständige
Behörde
im
Umkreis
von
mindestens
einem
Kilometer
um
den
betroffenen
Betrieb
ein
Restriktionsgebiet
ab.
DGT v2019
When
during
the
transit
through
a
restricted
zone,
a
rest
period
is
foreseen
in
a
staging
post,
an
insecticide
treatment
shall
be
carried
out
in
order
to
protect
animals
from
any
attack
by
vectors.
Ist
während
der
Durchfuhr
durch
eine
Sperrzone
eine
Ruhezeit
an
einem
Aufenthaltsort
vorgesehen,
so
wird
eine
Behandlung
mit
Insektenvertilgungsmitteln
vorgenommen,
um
die
Tiere
vor
Vektorangriffen
zu
schützen.
DGT v2019