Übersetzung für "But so is" in Deutsch
The
Commission
is
part
of
the
process,
but
so
too
is
Parliament.
Die
Kommission
ist
Teil
dieses
Prozesses,
aber
das
Parlament
eben
auch.
Europarl v8
Our
problems
are
alarming,
but
no
less
so
is
the
lack
of
capacity
for
action.
Unsere
Probleme
sind
alarmierend,
aber
auch
der
Mangel
an
Handlungsfähigkeit
ist
es.
Europarl v8
Human
health
is
at
risk,
clearly,
but
so
too
is
animal
health.
Sicherlich
ist
die
menschliche
Gesundheit
in
Gefahr,
aber
auch
die
der
Tiere.
Europarl v8
Portugal
is
a
nation-state,
but
so
is
Germany.
Portugal
ist
ein
Nationalstaat,
aber
Deutschland
auch.
Europarl v8
Of
course,
progress
has
been
made,
and
fortunately
so,
but
persecution
is
still
commonplace.
Sicher
sind
erfreulicherweise
Erfolge
zu
verzeichnen,
aber
ein
bitterer
Nachgeschmack
bleibt
dennoch.
Europarl v8
Excuse
me
for
saying
so,
but
that
is
where
the
first
cases
of
BSE
occurred.
Mit
Verlaub,
dort
sind
doch
die
ersten
BSE-Fälle
aufgetreten.
Europarl v8
Not
only
economies
are
interconnected
worldwide,
but
so
too
is
human
suffering.
Nicht
nur
die
Wirtschaften
sind
global
miteinander
verflochten,
sondern
auch
menschliches
Leid.
Europarl v8
That
may
be
so,
but
what
is
wrong
with
that?
Das
mag
sein,
was
ist
aber
daran
so
verkehrt?
Europarl v8
Therefore,
not
only
is
the
working
method
important,
but
so
is
the
merit.
Doch
nicht
nur
die
Arbeitsmethode
ist
wichtig,
sondern
auch
der
sachliche
Inhalt.
Europarl v8
Understanding
is
needed,
but
so
is
determination.
Es
ist
Verständnis
notwendig,
aber
auch
Entschlossenheit.
Europarl v8
Consolidation
is
important,
but
so,
too,
is
the
right
perspective.
Wichtig
ist
die
Frage
der
Konsolidierung,
aber
auch
die
richtige
Perspektive.
Europarl v8
I
do
not
believe
so,
but
this
is
a
matter
of
opinion.
Das
glaube
ich
kaum,
aber
das
ist
eine
Auslegungsfrage.
Europarl v8
I
do
not
understand
it,
but
it
is
so.'
Ich
begreife
das
nicht
recht,
aber
es
ist
so.«
Books v1
I
think
math
is
very
important,
but
so
is
dance.
Ich
denke
Mathematik
ist
wichtig,
aber
das
gilt
auch
für
Tanz.
TED2013 v1.1
Well,
the
opportunity
is
real,
but
so
is
the
jeopardy.
Naja,
die
Gelegenheit
ist
gegeben,
aber
das
ist
auch
das
Risiko.
TED2013 v1.1
But
for
me,
so
is
immigration.
Aber
für
mich
gilt
das
auch
für
Immigration.
TED2013 v1.1
But
stress
is
so
much
more.
Aber
Stress
ist
so
viel
mehr.
TED2020 v1
Not
just
are
we
absent
from
it,
but
so
is
everyone
else.
Nicht
nur
wir
fehlen
darin,
sondern
auch
alle
andern.
TED2020 v1
But
it
is
so
logical
that
the
possibility
of
it
should
be
taken
seriously.
Aber
es
ist
so
plausibel,
dass
die
Möglichkeit
ernst
genommen
werden
sollte.
News-Commentary v14
I
know
she's
waiting,
but
so
is
that
man
across
the
street.
Sie
wartet,
aber
auch
der
Mann
auf
der
anderen
Straßenseite.
OpenSubtitles v2018
The
challenges
are
enormous,
but
so
too
is
our
determination.
Die
Herausforderungen
sind
groß,
unsere
Entschlossenheit
ist
es
nicht
minder.
TildeMODEL v2018