Übersetzung für "Chief rabbis" in Deutsch

At his next stop, Heichal Shlomo, the Pope met with the Chief Rabbis of Israel.
Auf seiner nächsten Station, Heichal Schlomo, traf der Papst die israelischen Oberrabbiner.
ParaCrawl v7.1

He was ordained as a rabbi at age 20 by the chief rabbis of Israel at that time, Abraham Isaac Kook, Yosef Chaim Sonnenfeld, and Yaakov Moshe Harlap.
Von den damaligen Oberrabbinern Abraham Isaac Kook, Joseph Chaim Sonnenfeld und Yakov Moshe Harlap wurde er im Alter von 20 Jahren zum Rabbiner ordiniert.
Wikipedia v1.0

He met with the chief rabbis of France and Paris and received letters of recommendations and encouragement.
Friedland traf sich mit den Oberrabbinern von Frankreich und Paris und erhielt Briefe mit Empfehlungen und Ermutigungen.
WikiMatrix v1

During his encounter with the chief rabbis the Pope’s crucifix was hidden behind his cincture, so that it was only partially visible, or at least not evidently recognizable as a cross.
Während des Zusammentreffens mit den Großrabbinen steckte das päpstliche Brustkreuz hinter dem Zingulum, so daß es nicht oder nur teilweise, jedenfalls nicht als Kreuz sichtbar war.
ParaCrawl v7.1

Receiving the two Chief Rabbis of Israel in January 2004 he called this dialogue a "sign of great hope”.
Als er im Januar 2004 die beiden Großrabbiner von Israel in Audienz empfing, nannte er diesen Dialog ein »Zeichen großer Hoffnung«.
ParaCrawl v7.1

Already at the time when the new Austrian government was formed, we joined with Orthodox Chief Rabbis from all over the world to place an advertisement in the New York Times in which all criticism of Austria for the democratic decision of its citizens was clearly rebutted.
Schon bei der Bildung der neuen österreichischen Regierung haben wir gemeinsam mit orthodoxen Oberrabbinern aus der ganzen Welt ein Inserat in die "New York Times" geschaltet, in dem jede Kritik an Österreich aufgrund der demokratischen Entscheidung seiner Bürger deutlich zurückgewiesen wurde.
ParaCrawl v7.1

One of his first such encounters was in May 2014 in Israel, where he met with the two Chief Rabbis, visited the Western Wall, and prayed for the victims of the Shoah in Yad Vashem.
Eine seiner ersten solchen Begegnungen fand im Mai 2014 in Israel statt, wo er sich mit den beiden Oberrabbinern traf, die Klagemauer besuchte und in Yad Vashem für die Opfer der Schoa betete.
ParaCrawl v7.1

And the Home Office of the "USA," the Chief Rabbis and the Vatican, are not intervening, though they certainly know how criminal NATO "is training" their mass murderers.
Und das Innenministerium der "USA", die Oberrabbiner und der Satanisten-Vatikan, schreiten nicht ein, obwohl sie dies sicher wissen, wie die kriminelle NATO ihre Massenmörder "trainiert".
ParaCrawl v7.1

The chief rabbis as well as the Vatican prevent a modernization of the Bible with new research and new themes of life.
Die Oberrabbiner wie auch der Satanisten-Vatikan verhindern eine Modernisierung der Fantasie-Bibel mit neuer Forschung und neuen Themen des Lebens.
ParaCrawl v7.1

At the height of the sanctions against Austria and its black-blue government, Friedmann joined with Orthodox Jewish Chief Rabbis from all over the world to insert an advertisement in the New York Times for the price of 24,000 euros, defending Austria.
Am Höhepunkt der Sanktionen gegen Österreich und seine schwarz-blaue Regierung, hat Friedmann, gemeinsam mit jüdisch-orthodoxen Oberrabbinern aus aller Welt, in der "New York Times" in einem 24.000 Euro teuren Inserat, Österreich verteidigt.
ParaCrawl v7.1

And the Chief Rabbis of Israel could call the attention of the Israeli government to the Bible and its commandments regarding the treatment of “strangers”, who, in this case, are in most cases no strangers at all but the long-established inhabitants of the land.
Und dann könnten die Oberrabbiner Israels die israelische Regierung an die Bibel erinnern und an deren Anweisungen zur Behandlung der „Fremden“, die in diesem Fall gewöhnlich gar keine Fremden sind, sondern alteingesessene Bewohner dieses Landes.
ParaCrawl v7.1

The Chief Rabbis, however, refuse to revise the Old Testament and continue to manipulate the WHOLE world with an enemy image of Egypt and Syria, but this Syria did NOT exist in those times, and with a Moses in a basket that NEVER has existed.
Die Oberrabbiner weigern sich aber, das Alte Fantasie-Testament zu revidieren und verarschen weiterhin die GANZE Welt mit einem Feindbild gegen Ägypten und Syrien, das es damals NIE gab, und mit einem Fantasie-Moses in einem Körbchen, den es so auch gar nie gegeben hat.
ParaCrawl v7.1

In the context of an historical pilgrimage to the Holy Land, he was also a guest of the state of Israel where he participated in interreligious encounters, paid a visit to both Chief Rabbis and prayed at the Western Wall.
Im Rahmen einer historischen Pilgerreise ins Heilige Land war er Gast des Staates Israel, wo er an interreligiösen Treffen teilnahm, den beiden Oberrabbinern einen Besuch abstattete und an der Klagemauer betete.
ParaCrawl v7.1

Up to the present the chief rabbis have provided information about Judaism through personal contacts and numerous lectures in church congregations.
Die Oberrabbiner haben aber bis in die jüngste Zeit durch persönliche Kontakte und zahlreiche Vorträge in kirchlichen Gemeinden Auskünfte über das Judentum gegeben.
ParaCrawl v7.1

During his encounter with the chief rabbis the Pope's crucifix was hidden behind his cincture, so that it was only partially visible, or at least not evidently recognizable as a cross.
Während des Zusammentreffens mit den Großrabbinen steckte das päpstliche Brustkreuz hinter dem Zingulum, so daß es nicht oder nur teilweise, jedenfalls nicht als Kreuz sichtbar war.
ParaCrawl v7.1

There should change something: We need a new Old Testament by chief rabbis.
An diesem Zustand sollte sich doch etwas ändern: Wir brauchen von den Oberrabbinern ein neues Altes Testament.
ParaCrawl v7.1

I am privileged to welcome you warmly to this event, and am delighted to see so many prominent personalities, high ranking politicians and university professors, lawyers, doctors, ambassadors, chief rabbis and rabbis assembled here today.
Ich darf Sie alle herzlich begrüßen und freue mich, dass so viele bedeutende Persönlichkeiten, hochrangige Politiker und Universitätsprofessoren, Rechtsanwälte, Ärzte, Botschafter, Oberrabbiner und Rabbiner heute hier zusammengekommen sind.
ParaCrawl v7.1

And the Chief Rabbis of Israel could call the attention of the Israeli government to the Bible and its commandments regarding the treatment of "strangers", who, in this case, are in most cases no strangers at all but the long-established inhabitants of the land.
Und dann könnten die Oberrabbiner Israels die israelische Regierung an die Bibel erinnern und an deren Anweisungen zur Behandlung der "Fremden", die in diesem Fall gewöhnlich gar keine Fremden sind, sondern alteingesessene Bewohner dieses Landes.
ParaCrawl v7.1

Dear Chief Rabbis, as religious leaders we stand before God with a serious responsibility for the teaching we give and the decisions we make.
Liebe Oberrabbiner, als religiöse Führer tragen wir vor Gott große Verantwortung für die Lehre, die wir weitergeben, und die Entscheidungen, die wir treffen.
ParaCrawl v7.1

On this occasion we even put a big advertisement in the New York Times, at our own expense, in which Jewish chief rabbis true to their faith from all over the world lent their support to this point of view.
Wir haben damals sogar aus eigener Kasse ein großes Inserat in der "New York Times" geschaltet, in dem glaubenstreue jüdische Oberrabbiner aus der ganzen Welt dieser Auffassung ihre Unterstützung verliehen haben.
ParaCrawl v7.1

The most important point which all Jews true to their faith share – and that includes all the rabbis and chief rabbis assembled here today – is that we have to bear the fate of the Diaspora which has been laid on us by God.
Der wichtigste Punkt, den alle glaubenstreue Juden und damit alle hier versammelten Oberrabbiner und Rabbiner teilen, ist, dass wir das uns von Gott auferlegte Schicksal der Diaspora zu tragen haben.
ParaCrawl v7.1

Whenever there have been difficulties and conflicts over the many past centuries, our chief rabbis have tried to come to a solution with the authorities on the basis of submission, argument and heartfelt appeals for clemency.
Wann immer es in diesen vielen Jahrhunderten zu Schwierigkeiten und Konflikten gekommen ist, haben unsere Oberrabbiner versucht, mit Unterordnung Überzeugungsarbeit und herzliches Bitten um Barmherzigkeit zu einer Lösung mit der Obrigkeit zu kommen.
ParaCrawl v7.1