Übersetzung für "Chief rabbis" in Deutsch
At
his
next
stop,
Heichal
Shlomo,
the
Pope
met
with
the
Chief
Rabbis
of
Israel.
Auf
seiner
nächsten
Station,
Heichal
Schlomo,
traf
der
Papst
die
israelischen
Oberrabbiner.
ParaCrawl v7.1
He
was
ordained
as
a
rabbi
at
age
20
by
the
chief
rabbis
of
Israel
at
that
time,
Abraham
Isaac
Kook,
Yosef
Chaim
Sonnenfeld,
and
Yaakov
Moshe
Harlap.
Von
den
damaligen
Oberrabbinern
Abraham
Isaac
Kook,
Joseph
Chaim
Sonnenfeld
und
Yakov
Moshe
Harlap
wurde
er
im
Alter
von
20
Jahren
zum
Rabbiner
ordiniert.
Wikipedia v1.0
He
met
with
the
chief
rabbis
of
France
and
Paris
and
received
letters
of
recommendations
and
encouragement.
Friedland
traf
sich
mit
den
Oberrabbinern
von
Frankreich
und
Paris
und
erhielt
Briefe
mit
Empfehlungen
und
Ermutigungen.
WikiMatrix v1
During
his
encounter
with
the
chief
rabbis
the
Pope’s
crucifix
was
hidden
behind
his
cincture,
so
that
it
was
only
partially
visible,
or
at
least
not
evidently
recognizable
as
a
cross.
Während
des
Zusammentreffens
mit
den
Großrabbinen
steckte
das
päpstliche
Brustkreuz
hinter
dem
Zingulum,
so
daß
es
nicht
oder
nur
teilweise,
jedenfalls
nicht
als
Kreuz
sichtbar
war.
ParaCrawl v7.1
Receiving
the
two
Chief
Rabbis
of
Israel
in
January
2004
he
called
this
dialogue
a
"sign
of
great
hope”.
Als
er
im
Januar
2004
die
beiden
Großrabbiner
von
Israel
in
Audienz
empfing,
nannte
er
diesen
Dialog
ein
»Zeichen
großer
Hoffnung«.
ParaCrawl v7.1
Already
at
the
time
when
the
new
Austrian
government
was
formed,
we
joined
with
Orthodox
Chief
Rabbis
from
all
over
the
world
to
place
an
advertisement
in
the
New
York
Times
in
which
all
criticism
of
Austria
for
the
democratic
decision
of
its
citizens
was
clearly
rebutted.
Schon
bei
der
Bildung
der
neuen
österreichischen
Regierung
haben
wir
gemeinsam
mit
orthodoxen
Oberrabbinern
aus
der
ganzen
Welt
ein
Inserat
in
die
"New
York
Times"
geschaltet,
in
dem
jede
Kritik
an
Österreich
aufgrund
der
demokratischen
Entscheidung
seiner
Bürger
deutlich
zurückgewiesen
wurde.
ParaCrawl v7.1
One
of
his
first
such
encounters
was
in
May
2014
in
Israel,
where
he
met
with
the
two
Chief
Rabbis,
visited
the
Western
Wall,
and
prayed
for
the
victims
of
the
Shoah
in
Yad
Vashem.
Eine
seiner
ersten
solchen
Begegnungen
fand
im
Mai
2014
in
Israel
statt,
wo
er
sich
mit
den
beiden
Oberrabbinern
traf,
die
Klagemauer
besuchte
und
in
Yad
Vashem
für
die
Opfer
der
Schoa
betete.
ParaCrawl v7.1
And
the
Home
Office
of
the
"USA,"
the
Chief
Rabbis
and
the
Vatican,
are
not
intervening,
though
they
certainly
know
how
criminal
NATO
"is
training"
their
mass
murderers.
Und
das
Innenministerium
der
"USA",
die
Oberrabbiner
und
der
Satanisten-Vatikan,
schreiten
nicht
ein,
obwohl
sie
dies
sicher
wissen,
wie
die
kriminelle
NATO
ihre
Massenmörder
"trainiert".
ParaCrawl v7.1
The
chief
rabbis
as
well
as
the
Vatican
prevent
a
modernization
of
the
Bible
with
new
research
and
new
themes
of
life.
Die
Oberrabbiner
wie
auch
der
Satanisten-Vatikan
verhindern
eine
Modernisierung
der
Fantasie-Bibel
mit
neuer
Forschung
und
neuen
Themen
des
Lebens.
ParaCrawl v7.1
At
the
height
of
the
sanctions
against
Austria
and
its
black-blue
government,
Friedmann
joined
with
Orthodox
Jewish
Chief
Rabbis
from
all
over
the
world
to
insert
an
advertisement
in
the
New
York
Times
for
the
price
of
24,000
euros,
defending
Austria.
Am
Höhepunkt
der
Sanktionen
gegen
Österreich
und
seine
schwarz-blaue
Regierung,
hat
Friedmann,
gemeinsam
mit
jüdisch-orthodoxen
Oberrabbinern
aus
aller
Welt,
in
der
"New
York
Times"
in
einem
24.000
Euro
teuren
Inserat,
Österreich
verteidigt.
ParaCrawl v7.1
And
the
Chief
Rabbis
of
Israel
could
call
the
attention
of
the
Israeli
government
to
the
Bible
and
its
commandments
regarding
the
treatment
of
“strangers”,
who,
in
this
case,
are
in
most
cases
no
strangers
at
all
but
the
long-established
inhabitants
of
the
land.
Und
dann
könnten
die
Oberrabbiner
Israels
die
israelische
Regierung
an
die
Bibel
erinnern
und
an
deren
Anweisungen
zur
Behandlung
der
„Fremden“,
die
in
diesem
Fall
gewöhnlich
gar
keine
Fremden
sind,
sondern
alteingesessene
Bewohner
dieses
Landes.
ParaCrawl v7.1
The
Chief
Rabbis,
however,
refuse
to
revise
the
Old
Testament
and
continue
to
manipulate
the
WHOLE
world
with
an
enemy
image
of
Egypt
and
Syria,
but
this
Syria
did
NOT
exist
in
those
times,
and
with
a
Moses
in
a
basket
that
NEVER
has
existed.
Die
Oberrabbiner
weigern
sich
aber,
das
Alte
Fantasie-Testament
zu
revidieren
und
verarschen
weiterhin
die
GANZE
Welt
mit
einem
Feindbild
gegen
Ägypten
und
Syrien,
das
es
damals
NIE
gab,
und
mit
einem
Fantasie-Moses
in
einem
Körbchen,
den
es
so
auch
gar
nie
gegeben
hat.
ParaCrawl v7.1
In
the
context
of
an
historical
pilgrimage
to
the
Holy
Land,
he
was
also
a
guest
of
the
state
of
Israel
where
he
participated
in
interreligious
encounters,
paid
a
visit
to
both
Chief
Rabbis
and
prayed
at
the
Western
Wall.
Im
Rahmen
einer
historischen
Pilgerreise
ins
Heilige
Land
war
er
Gast
des
Staates
Israel,
wo
er
an
interreligiösen
Treffen
teilnahm,
den
beiden
Oberrabbinern
einen
Besuch
abstattete
und
an
der
Klagemauer
betete.
ParaCrawl v7.1
Up
to
the
present
the
chief
rabbis
have
provided
information
about
Judaism
through
personal
contacts
and
numerous
lectures
in
church
congregations.
Die
Oberrabbiner
haben
aber
bis
in
die
jüngste
Zeit
durch
persönliche
Kontakte
und
zahlreiche
Vorträge
in
kirchlichen
Gemeinden
Auskünfte
über
das
Judentum
gegeben.
ParaCrawl v7.1
During
his
encounter
with
the
chief
rabbis
the
Pope's
crucifix
was
hidden
behind
his
cincture,
so
that
it
was
only
partially
visible,
or
at
least
not
evidently
recognizable
as
a
cross.
Während
des
Zusammentreffens
mit
den
Großrabbinen
steckte
das
päpstliche
Brustkreuz
hinter
dem
Zingulum,
so
daß
es
nicht
oder
nur
teilweise,
jedenfalls
nicht
als
Kreuz
sichtbar
war.
ParaCrawl v7.1
There
should
change
something:
We
need
a
new
Old
Testament
by
chief
rabbis.
An
diesem
Zustand
sollte
sich
doch
etwas
ändern:
Wir
brauchen
von
den
Oberrabbinern
ein
neues
Altes
Testament.
ParaCrawl v7.1
I
am
privileged
to
welcome
you
warmly
to
this
event,
and
am
delighted
to
see
so
many
prominent
personalities,
high
ranking
politicians
and
university
professors,
lawyers,
doctors,
ambassadors,
chief
rabbis
and
rabbis
assembled
here
today.
Ich
darf
Sie
alle
herzlich
begrüßen
und
freue
mich,
dass
so
viele
bedeutende
Persönlichkeiten,
hochrangige
Politiker
und
Universitätsprofessoren,
Rechtsanwälte,
Ärzte,
Botschafter,
Oberrabbiner
und
Rabbiner
heute
hier
zusammengekommen
sind.
ParaCrawl v7.1
And
the
Chief
Rabbis
of
Israel
could
call
the
attention
of
the
Israeli
government
to
the
Bible
and
its
commandments
regarding
the
treatment
of
"strangers",
who,
in
this
case,
are
in
most
cases
no
strangers
at
all
but
the
long-established
inhabitants
of
the
land.
Und
dann
könnten
die
Oberrabbiner
Israels
die
israelische
Regierung
an
die
Bibel
erinnern
und
an
deren
Anweisungen
zur
Behandlung
der
"Fremden",
die
in
diesem
Fall
gewöhnlich
gar
keine
Fremden
sind,
sondern
alteingesessene
Bewohner
dieses
Landes.
ParaCrawl v7.1
Dear
Chief
Rabbis,
as
religious
leaders
we
stand
before
God
with
a
serious
responsibility
for
the
teaching
we
give
and
the
decisions
we
make.
Liebe
Oberrabbiner,
als
religiöse
Führer
tragen
wir
vor
Gott
große
Verantwortung
für
die
Lehre,
die
wir
weitergeben,
und
die
Entscheidungen,
die
wir
treffen.
ParaCrawl v7.1
On
this
occasion
we
even
put
a
big
advertisement
in
the
New
York
Times,
at
our
own
expense,
in
which
Jewish
chief
rabbis
true
to
their
faith
from
all
over
the
world
lent
their
support
to
this
point
of
view.
Wir
haben
damals
sogar
aus
eigener
Kasse
ein
großes
Inserat
in
der
"New
York
Times"
geschaltet,
in
dem
glaubenstreue
jüdische
Oberrabbiner
aus
der
ganzen
Welt
dieser
Auffassung
ihre
Unterstützung
verliehen
haben.
ParaCrawl v7.1
The
most
important
point
which
all
Jews
true
to
their
faith
share
–
and
that
includes
all
the
rabbis
and
chief
rabbis
assembled
here
today
–
is
that
we
have
to
bear
the
fate
of
the
Diaspora
which
has
been
laid
on
us
by
God.
Der
wichtigste
Punkt,
den
alle
glaubenstreue
Juden
und
damit
alle
hier
versammelten
Oberrabbiner
und
Rabbiner
teilen,
ist,
dass
wir
das
uns
von
Gott
auferlegte
Schicksal
der
Diaspora
zu
tragen
haben.
ParaCrawl v7.1
Whenever
there
have
been
difficulties
and
conflicts
over
the
many
past
centuries,
our
chief
rabbis
have
tried
to
come
to
a
solution
with
the
authorities
on
the
basis
of
submission,
argument
and
heartfelt
appeals
for
clemency.
Wann
immer
es
in
diesen
vielen
Jahrhunderten
zu
Schwierigkeiten
und
Konflikten
gekommen
ist,
haben
unsere
Oberrabbiner
versucht,
mit
Unterordnung
Überzeugungsarbeit
und
herzliches
Bitten
um
Barmherzigkeit
zu
einer
Lösung
mit
der
Obrigkeit
zu
kommen.
ParaCrawl v7.1