Übersetzung für "Commercial payment" in Deutsch
Digitized
materials
can
be
used
for
commercial
purposes
on
payment
of
a
fee
based
on
Creative
Commons
licenses.
Die
Nutzung
der
Digitalisate
für
kommerzielle
Zwecke
erfolgt
gegen
Entgelt
auf
Basis
von
Creative
Commons-Lizenzen.
ParaCrawl v7.1
The
first,
as
you
mentioned,
is
that
of
conformity
to
the
rules
of
competition,
but
the
second
issue,
which
must
not
be
neglected,
is
that
the
payment
service
is
a
commercial
activity
for
payment
institutions
which
must,
therefore,
be
fairly
remunerated.
Das
erste
ist,
wie
Sie
erwähnten,
die
Übereinstimmung
mit
den
Wettbewerbsregeln,
aber
das
zweite
Problem,
das
nicht
vernachlässigt
werden
darf,
besteht
darin,
dass
der
Zahlungsdienst
eine
kommerzielle
Tätigkeit
der
Zahlungsinstitute
ist,
die
daher
fair
entlohnt
werden
muss.
Europarl v8
The
Committee
approved
the
Commission
communication
but
suggested
that
it
should
highlight
in
a
more
explicit
manner
the
difference
between
commercial
services
and
payment
systems.
Der
Ausschuss
billigt
die
Mitteilung
der
Kommission,
empfiehlt
ihr
jedoch,
den
Unterschied
zwischen
Handelsleistungen
und
Zahlungssystemen
deutlicher
herauszuarbeiten.
EUbookshop v2
In
particular,
many
commercial
banks
and
payment
operators
in
the
EU
and
elsewhere
have
chosen
to
publish
their
readiness
status
through
the
Global
2000
website
(http://www.global2k.com).
Insbesondere
viele
Geschäftsbanken
und
Betreiber
von
Zahlungssystemen
in
der
EU
und
anderswo
haben
sich
entschieden,
ihren
jeweiligen
Stand
der
Vorbereitungen
über
die
Website
von
Global
2000
(http://www.global2k.com)
zu
veröffentlichen.
TildeMODEL v2018
With
commercial
customer,
the
payment
of
the
first
order
resulted
can
be
arranged
per
before
cash
register
or
entrance
authorization,
the
further
payments
in
sequence
orders
individual.
Bei
gewerblichen
Kunden
erfolgt
die
Zahlung
der
Erstbestellung
per
Vorkasse
oder
Einzugsermächtigung,
die
weiteren
Zahlungen
bei
Folgebestellungen
können
individuell
vereinbart
werden.
ParaCrawl v7.1
According
to
UK
law,
buying
a
commercial
car
requires
payment
of
a
smaller
tax,
which
is
calculated
for
each
car
owner
individually.
Nach
britischem
Recht
erfordert
der
Kauf
eines
Nutzfahrzeugs
die
Zahlung
einer
geringeren
Steuer,
die
für
jeden
Autobesitzer
einzeln
berechnet
wird.
CCAligned v1
Experts
of
the
European
Commission,
the
European
Central
Bank/Single
Supervisory
Mechanism,
the
private
sector,
commercial
banks
and
payment
providers
will
discuss
new
technologies
and
the
regulatory
challenges
they
entail.
Expertinnen
und
Experten
aus
der
Europäischen
Kommission,
der
Europäischen
Zentralbank
bzw.
dem
Einheitlichen
Aufsichtsmechanismus
(SSM),
dem
Privatsektor
und
aus
Geschäftsbanken
sowie
Vertreter
von
Zahlungsdienstleistern
diskutieren
über
neue
Technologien
und
die
damit
einhergehenden
regulatorischen
Herausforderungen.
ParaCrawl v7.1
Depending
on
whether
you
want
to
make
a
private
or
a
commercial
payment,
you
switch
to
your
according
profile
in
the
tab
on
the
top.
Je
nachdem
ob
Sie
eine
private
oder
eine
geschäftliche
Zahlung
vornehmen
wollen,
wechseln
Sie
oben
im
Reiter
Ihr
Profil.
ParaCrawl v7.1
Your
PayPal
Account
will
be
charged
with
the
amount
initially
credited
to
your
PayPal
Account
in
connection
with
the
Commercial
Transaction
payment
and
the
Fixed
Fee
portion
of
the
Commercial
Transaction
Fee.
Der
Zahlungsbetrag
wird
dem
PayPal-Konto
vollständig
gutgeschrieben
und
Ihr
PayPal-Konto
mit
dem
ursprünglich
im
Rahmen
der
rückabgewickelten
Zahlung
empfangenen
Betrag
zuzüglich
der
Festgebühr
belastet.
ParaCrawl v7.1
If
the
EU
itself
is
primarily
a
neo-liberal
project
where
the
market
supposedly
resolves
everything,
why
should
not
Russia
be
allowed
to
behave
commercially
and
demand
payment
of
the
money
owed
to
it
by
the
debtor?
Wenn
die
EU
selbst
in
erster
Linie
ein
neoliberales
Projekt
ist
und
der
Markt
angeblich
alles
löst,
warum
sollte
Russland
sich
dann
nicht
wirtschaftlich
verhalten
und
die
Zahlung
des
ihm
vom
Schuldner
geschuldeten
Geldes
fordern
dürfen?
Europarl v8
It
is
grand
that
the
Commission
has
put
its
shoulder
behind
the
wheel
of
speeding
up
commercial
payments
but
it
is
far
from
the
case
that
the
Commission
is
beyond
reproach
itself.
Es
ist
großartig,
daß
die
Kommission
sich
dafür
stark
gemacht
hat,
daß
Zahlungen
im
Geschäftsverkehr
beschleunigt
werde,
doch
ist
die
Kommission
bei
weitem
nicht
über
jeden
Vorwurf
erhaben.
Europarl v8
The
final
point
I
want
to
mention
is
late
payments
and
the
need
to
bring
commercial
payments
in
line
with
the
relevant
directive.
Ich
möchte
abschließend
den
Punkt
Zahlungsverzug
erwähnen
sowie
die
Notwendigkeit,
Zahlungen
im
Geschäftsverkehr
in
Einklang
mit
der
entsprechenden
Richtlinie
zu
bringen.
Europarl v8
For
large
value
payments
in
Euroland,
since
1999,
TARGET
has
provided
similar
efficient
and
expedient
services
as
at
national
level
for
inter-bank
and
commercial
cross-border
payments.
Bei
Großbetragszahlungen
im
Euro-Gebiet
bietet
TARGET
seit
1999
ähnlich
effiziente
und
vorteilhafte
Dienste
wie
auf
nationaler
Ebene
im
Interbankenzahlungsverkehr
und
für
grenzüberschreitende
Zahlungen
von
Unternehmen.
TildeMODEL v2018
Generally
speaking,
the
documents
in
question
were
invoices
(68%
of
cases),
commercial
offers
(35%),
payments
(18%)
and,
to
a
much
lesser
degree,
tax
documents
(6%)
and
social
security
documents
(6%).
Es
handelt
sich
dabei
im
Allgemeinen
um
Rechnungen
(68
%
der
Fälle),
Angebote
(35
%),
Zahlungen
(18
%)
und
sehr
viel
seltener
um
Steuer-
oder
Sozialversicherungsbescheide
(je
6
%).
TildeMODEL v2018
For
entrepreneurial
income,
depreciation
and
the
balance
of
commercial
interest
payments
and
net
rents
have
already
been
deducted.
Bei
Einkommen
aus
Unternehmertätigkeit
wurden
Abschreibungen
und
der
Saldo
aus
Zinszahlungen
für
gewerbliche
Zwecke
und
Nettomieten
bereits
abgezogen.
EUbookshop v2
Member
States
shall
make
all
appropriate
arrangements
to
enable
transfers
of
funds
derived
from
the
levies,
from
pecuniary
sanctions
and
periodic
penalty
payments
and
from
the
reserve
fund
to
be
effected
within
the
ter
ritories
referred
to
in
the
first
paragraph
of
Article
79
in
accordance
with
the
procedure
for
commercial
payments,
to
the
extent
necessary
to
make
it
possible
for
them
to
be
used
for
the
purposes
intended
by
this
Treaty.
Die
Mitgliedstaaten
erlassen
alle
geeigneten
Vorschriften,
um
innerhalb
der
in
Artikel
79
Absatz
1
genannten
Gebiete
und
im
Rahmen
der
für
die
Abwicklung
des
Handelsverkehrs
geltenden
Regelungen
die
Transferierung
der
aus
Umlagen,
finanziellen
Sanktionen
und
Zwangsgeldern
stammenden
Geldmittel
und
des
Reservefonds
so
weit
zu
sichern,
wie
dies
für
ihre
Verwendung
zu
den
in
diesem
Vertrag
bestimmten
Zwecken
erforderlich
ist.
EUbookshop v2
Member
States
shall
make
all
appropriate
arrangements
to
enable
transfers
of
funds
derived
from
the
levies,
from
pecuniary
sanctions
and
periodic
penalty
payments
and
from
the
reserve
fund
to
be
effected
within
the
territories
referred
to
in
the
first
paragraph
of
Article
79
in
accordance
with
the
procedure
for
commercial
payments,
to
the
extent
necessary
to
make
it
possible
for
them
to
be
used
for
the
purposes
intended
by
this
Treaty.
Die
Mitgliedstaaten
erlassen
alle
geeigneten
Vorschriften,
um
innerhalb
der
in
Artikel
79
Absatz
1
genannten
Gebiete
und
im
Rahmen
der
für
die
Abwicklung
des
Handelsverkehrs
geltenden
Regelungen
die
Transferierung
der
aus
Umlagen,
finanziellen
Sanktionen
und
Zwangsgeldern
stammenden
Geldmittel
und
des
Reservefonds
so
weit
zu
sichern,
wie
dies
für
ihre
Verwendung
zu
den
in
diesem
Vertrag
bestimmten
Zwecken
erforderlich
ist.
EUbookshop v2
Member
States
shall
make
all
appropriate
arrangements
to
enable
transfers
of
funds
derived
from
the
levies,
from
pecuniary
sanctions
and
period
ic
penalty
payments
and
from
the
reserve
fund
to
be
effected
within
the
territories
referred
to
in
the
first
paragraph
of
Article
79
in
accordance
with
the
procedure
for
commercial
payments,
to
the
extent
necessary
to
make
it
possible
for
them
to
be
used
for
the
purposes
intended
by
this
Treaty.
Die
Mitgliedstaaten
erlassen
alle
geeigneten
Vorschriften,
um
innerhalb
der
in
Artikel
79
Absatz
1
genannten
Gebiete
und
im
Rahmen
der
für
die
Abwicklung
des
Handelsverkehrs
geltenden
Regelungen
die
Transferierung
der
aus
Umlagen,
finanziellen
Sanktionen
und
Zwangsgeldern
stammenden
Geldmittel
und
des
Reservefonds
so
weit
zu
sichern,
wie
dies
für
ihre
Verwendung
zu
den
in
diesem
Vertrag
bestimmten
Zwecken
erforderlich
ist.
EUbookshop v2