Übersetzung für "Commercial payment" in Deutsch

Digitized materials can be used for commercial purposes on payment of a fee based on Creative Commons licenses.
Die Nutzung der Digitalisate für kommerzielle Zwecke erfolgt gegen Entgelt auf Basis von Creative Commons-Lizenzen.
ParaCrawl v7.1

The first, as you mentioned, is that of conformity to the rules of competition, but the second issue, which must not be neglected, is that the payment service is a commercial activity for payment institutions which must, therefore, be fairly remunerated.
Das erste ist, wie Sie erwähnten, die Übereinstimmung mit den Wettbewerbsregeln, aber das zweite Problem, das nicht vernachlässigt werden darf, besteht darin, dass der Zahlungsdienst eine kommerzielle Tätigkeit der Zahlungsinstitute ist, die daher fair entlohnt werden muss.
Europarl v8

The Committee approved the Commission communication but suggested that it should highlight in a more explicit manner the difference between commercial services and payment systems.
Der Ausschuss billigt die Mitteilung der Kommission, empfiehlt ihr jedoch, den Unterschied zwischen Handelsleistungen und Zahlungssystemen deutlicher herauszuarbeiten.
EUbookshop v2

In particular, many commercial banks and payment operators in the EU and elsewhere have chosen to publish their readiness status through the Global 2000 website (http://www.global2k.com).
Insbesondere viele Geschäftsbanken und Betreiber von Zahlungssystemen in der EU und anderswo haben sich entschieden, ihren jeweiligen Stand der Vorbereitungen über die Website von Global 2000 (http://www.global2k.com) zu veröffentlichen.
TildeMODEL v2018

With commercial customer, the payment of the first order resulted can be arranged per before cash register or entrance authorization, the further payments in sequence orders individual.
Bei gewerblichen Kunden erfolgt die Zahlung der Erstbestellung per Vorkasse oder Einzugsermächtigung, die weiteren Zahlungen bei Folgebestellungen können individuell vereinbart werden.
ParaCrawl v7.1

According to UK law, buying a commercial car requires payment of a smaller tax, which is calculated for each car owner individually.
Nach britischem Recht erfordert der Kauf eines Nutzfahrzeugs die Zahlung einer geringeren Steuer, die für jeden Autobesitzer einzeln berechnet wird.
CCAligned v1

Experts of the European Commission, the European Central Bank/Single Supervisory Mechanism, the private sector, commercial banks and payment providers will discuss new technologies and the regulatory challenges they entail.
Expertinnen und Experten aus der Europäischen Kommission, der Europäischen Zentralbank bzw. dem Einheitlichen Aufsichtsmechanismus (SSM), dem Privatsektor und aus Geschäftsbanken sowie Vertreter von Zahlungsdienstleistern diskutieren über neue Technologien und die damit einhergehenden regulatorischen Herausforderungen.
ParaCrawl v7.1

Depending on whether you want to make a private or a commercial payment, you switch to your according profile in the tab on the top.
Je nachdem ob Sie eine private oder eine geschäftliche Zahlung vornehmen wollen, wechseln Sie oben im Reiter Ihr Profil.
ParaCrawl v7.1

Your PayPal Account will be charged with the amount initially credited to your PayPal Account in connection with the Commercial Transaction payment and the Fixed Fee portion of the Commercial Transaction Fee.
Der Zahlungsbetrag wird dem PayPal-Konto vollständig gutgeschrieben und Ihr PayPal-Konto mit dem ursprünglich im Rahmen der rückabgewickelten Zahlung empfangenen Betrag zuzüglich der Festgebühr belastet.
ParaCrawl v7.1

If the EU itself is primarily a neo-liberal project where the market supposedly resolves everything, why should not Russia be allowed to behave commercially and demand payment of the money owed to it by the debtor?
Wenn die EU selbst in erster Linie ein neoliberales Projekt ist und der Markt angeblich alles löst, warum sollte Russland sich dann nicht wirtschaftlich verhalten und die Zahlung des ihm vom Schuldner geschuldeten Geldes fordern dürfen?
Europarl v8

It is grand that the Commission has put its shoulder behind the wheel of speeding up commercial payments but it is far from the case that the Commission is beyond reproach itself.
Es ist großartig, daß die Kommission sich dafür stark gemacht hat, daß Zahlungen im Geschäftsverkehr beschleunigt werde, doch ist die Kommission bei weitem nicht über jeden Vorwurf erhaben.
Europarl v8

The final point I want to mention is late payments and the need to bring commercial payments in line with the relevant directive.
Ich möchte abschließend den Punkt Zahlungsverzug erwähnen sowie die Notwendigkeit, Zahlungen im Geschäftsverkehr in Einklang mit der entsprechenden Richtlinie zu bringen.
Europarl v8

For large value payments in Euroland, since 1999, TARGET has provided similar efficient and expedient services as at national level for inter-bank and commercial cross-border payments.
Bei Großbetragszahlungen im Euro-Gebiet bietet TARGET seit 1999 ähnlich effiziente und vorteilhafte Dienste wie auf nationaler Ebene im Interbankenzahlungsverkehr und für grenzüberschreitende Zahlungen von Unternehmen.
TildeMODEL v2018

Generally speaking, the documents in question were invoices (68% of cases), commercial offers (35%), payments (18%) and, to a much lesser degree, tax documents (6%) and social security documents (6%).
Es handelt sich dabei im Allgemeinen um Rechnungen (68 % der Fälle), Angebote (35 %), Zahlungen (18 %) und sehr viel seltener um Steuer- oder Sozialversicherungsbescheide (je 6 %).
TildeMODEL v2018

For entrepreneurial income, depreciation and the balance of commercial interest payments and net rents have already been deducted.
Bei Einkommen aus Unternehmertätigkeit wurden Abschreibungen und der Saldo aus Zinszahlungen für gewerbliche Zwecke und Nettomieten bereits abgezogen.
EUbookshop v2

Member States shall make all appropriate arrangements to enable transfers of funds derived from the levies, from pecuniary sanctions and periodic penalty payments and from the reserve fund to be effected within the ter ritories referred to in the first paragraph of Article 79 in accordance with the procedure for commercial payments, to the extent necessary to make it possible for them to be used for the purposes intended by this Treaty.
Die Mitgliedstaaten erlassen alle geeigneten Vorschriften, um innerhalb der in Artikel 79 Absatz 1 genannten Gebiete und im Rahmen der für die Abwicklung des Handelsverkehrs geltenden Regelungen die Transferierung der aus Umlagen, finanziellen Sanktionen und Zwangsgeldern stammenden Geldmittel und des Reservefonds so weit zu sichern, wie dies für ihre Verwendung zu den in diesem Vertrag bestimmten Zwecken erforderlich ist.
EUbookshop v2

Member States shall make all appropriate arrangements to enable transfers of funds derived from the levies, from pecuniary sanctions and periodic penalty payments and from the reserve fund to be effected within the territories referred to in the first paragraph of Article 79 in accordance with the procedure for commercial payments, to the extent necessary to make it possible for them to be used for the purposes intended by this Treaty.
Die Mitgliedstaaten erlassen alle geeigneten Vorschriften, um innerhalb der in Artikel 79 Absatz 1 genannten Gebiete und im Rahmen der für die Abwicklung des Handelsverkehrs geltenden Regelungen die Transferierung der aus Umlagen, finanziellen Sanktionen und Zwangsgeldern stammenden Geldmittel und des Reservefonds so weit zu sichern, wie dies für ihre Verwendung zu den in diesem Vertrag bestimmten Zwecken erforderlich ist.
EUbookshop v2

Member States shall make all appropriate arrangements to enable transfers of funds derived from the levies, from pecuniary sanctions and period ic penalty payments and from the reserve fund to be effected within the territories referred to in the first paragraph of Article 79 in accordance with the procedure for commercial payments, to the extent necessary to make it possible for them to be used for the purposes intended by this Treaty.
Die Mitgliedstaaten erlassen alle geeigneten Vorschriften, um innerhalb der in Artikel 79 Absatz 1 genannten Gebiete und im Rahmen der für die Abwicklung des Handelsverkehrs geltenden Regelungen die Transferierung der aus Umlagen, finanziellen Sanktionen und Zwangsgeldern stammenden Geldmittel und des Reservefonds so weit zu sichern, wie dies für ihre Verwendung zu den in diesem Vertrag bestimmten Zwecken erforderlich ist.
EUbookshop v2