Übersetzung für "Cultural adjustment" in Deutsch
Change
comes
through
cultural
adjustment
and
the
abandonment
of
old
ways
of
thinking.
Veränderung
kommt
durch
kulturelles
Umdenken
und
Ablegen
alter
Denkmuster.
ParaCrawl v7.1
Integration
does
not
mean
the
cultural
adjustment
of
immigrants
to
the
host
society.
Die
Integration
besteht
nicht
in
einer
kulturellen
Anpassung
der
Einwanderer
an
die
Gesellschaft
des
Gastlandes.
TildeMODEL v2018
Subsequently,
we
have
included
environmental
considerations,
and
a
cultural
adjustment
of
market
thinking,
of
the
market
economy,
will
also
be
necessary.
Man
läuft
Gefahr,
die
wirtschaft
lich
schwächsten
Länder
der
Gemeinschaft
einer
kulturellen
Plünderung
auszusetzen.
EUbookshop v2
This
graph
from
the
Cultural
Orientation
Resource
center
shows
the
curve
of
cultural
adjustment.
Dieses
Diagramm
über
das
kulturelle
Orientierung
Resource
Center
zeigt
die
Kurve
der
kulturellen
Anpassung.
ParaCrawl v7.1
The
process
of
cultural
adjustment
can
vary
greatly
depending
on
available
outside
sources
of
support.
Der
Prozess
der
kulturellen
Anpassung
variieren
stark
je
nach
verfügbaren
externen
Quellen
der
Unterstützung.
ParaCrawl v7.1
International
adoption
also
raises
a
series
of
specific
issues
and
difficulties,
largely
arising
from
the
limited
interaction
between
a
child
and
adoptive
parents
in
the
period
prior
to
adoption,
as
well
as
from
problems
encountered
by
the
child
after
adoption
relating
to
linguistic
and
cultural
adjustment.
Internationale
Adoptionen
werfen
auch
eine
Reihe
bestimmter
Fragen
und
Schwierigkeiten
auf,
die
größtenteils
aus
der
begrenzten
Interaktion
zwischen
Kind
und
Adoptiveltern
in
der
Zeit
vor
der
Adoption
herrühren,
sowie
aus
Problemen,
vor
denen
Kinder
nach
der
Adoption
hinsichtlich
der
sprachlichen
und
kulturellen
Anpassung
stehen.
Europarl v8
According
to
a
1997
survey
by
the
Netherlands'
Universiteit
van
Tilburg,
75%
feel
they
have
no
problems
with
cultural
or
linguistic
adjustment.
Laut
einer
Studie
von
1997
durch
die
niederländische
Universiteit
van
Tilburg
haben
75
Prozent
keine
Probleme
mit
kulturellen
oder
sprachlichen
Anpassung.
WikiMatrix v1
Through
student
surveys
we
also
know
that
the
cultural
and
academic
adjustment
processes
for
individual
international
students
become
more
difficult
the
more
isolated
they
are.
Aus
Studierendenbefragungen
wissen
wir
auch,
dass
sich
kulturelle
und
akademische
Anpassungsprozesse
für
den
einzelnen
internationalen
Studierenden
umso
belastender
gestalten,
je
isolierter
sie
durchlebt
werden.
ParaCrawl v7.1
Whether
the
issue
is
a
cultural
adjustment,
a
problem
at
work,
anxiety,
depression,
family
conflict
or
a
traumatic
event,
your
employee
will
receive
quick
access
to
intervention.
Ob
es
sich
um
kulturelle
Anpassung,
ein
Problem
bei
der
Arbeit,
Angstzustände,
Depression,
familiäre
Konflikte
oder
ein
traumatisches
Ereignis
handelt,
Ihre
Mitarbeiter
erhalten
schnellen
Zugriff
auf
Vermittlung.
CCAligned v1
After
the
victory
of
the
world
anti-fascist
war,
the
Western
imperialist
countries
are
going
through
a
significant
political,
economic,
cultural
and
social
adjustment.
Nach
dem
Sieg
des
Krieges
gegen
den
Faschismus
haben
sich
bei
den
westlichen
imperialistischen
Staaten
große
Veränderungen
vollzogen
auf
politischem,
wirtschaftlichem,
kulturellem
und
sozialem
Gebiet.
ParaCrawl v7.1
Cultural
adjustment:
spending
time
with
other
international
students,
understanding
American
customs,
learning
how
to
live
in
Tucson.
Kulturelle
Anpassung:
die
Zeit
mit
anderen
internationalen
Studenten,
amerikanischen
Zoll
zu
verstehen,
lernen,
wie
man
in
Tucson
zu
leben.
ParaCrawl v7.1
This
'Islamic
dress'
has
nothing
to
do
with
either
the
various
traditional
women's
dress
in
North
Africa,
nor
with
the
cultural
adjustment
that
the
foremothers
made
upon
their
arrival
in
France
to
endorse
their
new
identity
as
working
class
women.
Diese
‚islamische
Kleidung’
hat
nichts
zu
tun
sowohl
mit
den
verschiedenen
traditionellen
Frauenkleidern
in
Nordafrika
noch
mit
der
kulturellen
Anpassung,
die
die
Vormütter
[als
Gegenstück
zu
Vorväter;d.Übs]
bei
ihrer
Ankunft
in
Frankreich
machten,
um
ihre
neue
Identität
als
arbeitende
Frauen
zu
bestätigen.
ParaCrawl v7.1
That
will
involve
deep
cultural
and
political
adjustments
on
all
sides.
Dies
erfordert
auf
allen
Seiten
tiefe
kulturelle
und
politische
Anpassungen.
News-Commentary v14
Newcomer
students
face
many
cultural
adjustments
and
this
can
be
overwhelming
and
challenging.
Newcomer
Studenten
stehen
viele
kulturelle
Anpassungen
und
dies
kann
überwältigend
sein
und
anspruchsvolle.
ParaCrawl v7.1
Consequently,
the
Commission
is
devoid
of
resources
for
funding
citizenship
policies
–
for
example
youth,
education,
research
and
culture
–
the
Globalisation
Adjustment
Fund
and
the
Union’s
external
commitments,
such
as
peace
missions
and
measures
to
combat
the
proliferation
of
weapons
of
mass
destruction.
Dadurch
fehlt
es
der
Kommission
an
Mitteln
zur
Finanzierung
von
Maßnahmen
für
die
Bürger,
beispielsweise
für
Jugend,
Bildung,
Forschung
und
Kultur,
des
Fonds
zur
Anpassung
an
die
Globalisierung
und
der
externen
Verpflichtungen
der
Union
wie
Friedensmissionen
oder
Maßnahmen
zur
Bekämpfung
der
Weiterverbreitung
von
Massenvernichtungswaffen.
Europarl v8