Übersetzung für "Direct appeal" in Deutsch

I particularly direct this appeal to the Christian Democrat Members in this House.
Mein Appell richtet sich vor allem an die christdemokratischen Abgeordneten dieses Hauses.
Europarl v8

Well, it's hard to argue with a more direct appeal to customers.
Es ist schwer, gegen einen direkteren Weg zum Kunden zu argumentieren.
OpenSubtitles v2018

He won't get anywhere with a direct appeal.
Mit einer direkten Bitte wird er nicht weit kommen.
OpenSubtitles v2018

Member States and the Community institutions may lodge a direct appeal before the Court of Justice against decisions of the Agency.
Die Mitgliedstaaten und die Gemeinschaftsorgane können beim Gerichtshof unmittelbar Klage gegen Entscheidungen der Agentur erheben.
JRC-Acquis v3.0

Member States and the Community institutions may lodge a direct appeal before the Court of Justice of the European Communities against decisions of the Agency.
Die Mitgliedstaaten und die Gemeinschaftsorgane können beim Gerichtshof unmittelbar Klage gegen Entscheidungen der Agentur erheben.
DGT v2019

Digital transformation, and everything it entails: This includes, for example, direct appeal to the customer.
Digitale Transformation, mit allem was dazugehört: Dazu gehört beispielsweise die direkte Ansprache des Kunden.
ParaCrawl v7.1

The pure materialistic doctrine admits of a direct refutation and appeal to the logic of facts.
Die rein materialistische Lehre gestattet eine unmittelbare Widerlegung und einen Appell an die Logik der Thatsachen.
ParaCrawl v7.1

To them I direct my urgent appeal: the fate of your fellow-citizens should always have priority.
An sie richtet sich mein nachdrücklicher Appell: Das Schicksal ihrer Mitbürger soll immer den Vorrang haben!
ParaCrawl v7.1

Reinforce your mantra by a direct and conscious appeal to the Source of all life.
Verstärken Sie Ihre Mantra durch einen direkten und bewussten Appell an die Quelle allen Lebens.
ParaCrawl v7.1

Wherever a direct appeal has been made to the competence of my colleague, Mrs Georgieva, we will provide you with written answers, for example, with regard to the status of talks and negotiations with Russia on the question of information and monitoring.
Überall dort, wo die Zuständigkeit meiner Kollegin Georgieva direkt angesprochen wurde, werden wir uns erlauben, Ihnen schriftliche Antworten zu geben, etwa bei der Frage, wie nun der Stand der Gespräche und Verhandlungen mit Russland in der Frage der Information und des Monitoring ist.
Europarl v8

Many of us who have spoken today have mentioned that there are countries that have still not got their points of single contact in place, so I would just like to make a direct appeal to the Commissioner to intervene personally when you now visit all of these countries, and ensure that you emphasise once again to the Member States that these points of single contact must be provided.
Viele von uns, die heute gesprochen haben, haben erwähnt, dass es Länder gibt, die immer noch nicht über einheitliche Ansprechpartner verfügen, weswegen ich den Herrn Kommissar direkt auffordern möchte, persönlich zu intervenieren, wenn Sie nun all diese Länder besuchen, und sicherstellen, dass Sie den Mitgliedstaaten gegenüber noch einmal betonen, dass diese einheitlichen Ansprechpartner bereitgestellt werden müssen.
Europarl v8

I would like to direct a small appeal to the Commission: please do not only take residual funds out of the European Social Fund (ESF) for the EGF, but collect other residual funds from the budget.
Ich möchte einen kleinen Appell an die Kommission richten: Nehmen Sie bitte nicht nur die Restmittel aus dem ESF für den EGF, sondern suchen Sie auch andere Haushaltsrestmittel zusammen.
Europarl v8

We also intervened on several fronts in the case of Safiya Hussaini, especially when President Prodi launched a direct appeal to President Obasanjo.
Auch im Fall von Safiya Husaini wurden wir mehrfach aktiv, vor allem, indem Kommissionspräsident Prodi einen direkten Appell an Staatspräsident Obasanyo richtete.
Europarl v8

I should like to make a direct appeal to Mr Sócrates to act on behalf of the European Union to ensure that there is a kind of grace or there is direct contact with Mr Gaddafi that this verdict should not be implemented.
Ich möchte Herrn Sócrates direkt aufrufen, im Namen der Europäischen Union zu handeln und dafür zu sorgen, dass es eine Art Begnadigung gibt oder ein direkter Kontakt zu Herrn Gaddafi hergestellt wird, damit das Urteil nicht vollstreckt wird.
Europarl v8

Finally, may I make a direct appeal to Commissioner Vitorino to ensure that organisations acting in the field of raising justice standards, such as the admirable Fair Trials Abroad, can be assisted under the Community budget.
Schließlich möchte ich Herrn Vitorino persönlich dazu auffordern sicherzustellen, dass Organisationen, die sich um eine Verbesserung der Rechtsstandards bemühen, wie z. B. die vorbildliche Organisation Fair Trials Abroad, finanzielle Unterstützung aus dem Gemeinschaftshaushalt erhalten.
Europarl v8

It is on behalf of these silent victims of the genocide under way in Darfur that I have taken the floor today to direct an urgent appeal – a cry of distress – to you.
Heute möchte ich mich im Namen dieser stummen Opfer des Genozids, der sich derzeit in Darfur vollzieht, mit einem dringenden Appell – einem Schrei der Verzweiflung – an Sie richten.
Europarl v8

Is the Council therefore intending to amend the Treaties (Part Five, Section 4) in such a way as to grant these regions the right to appeal direct to the Court of Justice when their prerogatives are under threat, as the Member States are able to do?
Beabsichtigt die Kommission vor diesem Hintergrund, diejenigen Reformmaßnahmen der Verträge (Fünfter Teil, Abschnitt IV des Vertrags über die Europäische Union) zu empfehlen, auf deren Grundlage den verfassungsmäßigen Regionen die Befugnis zur direkten Anrufung des Gerichtshofs zugestanden wird, wenn ihre Vorrechte verletzt werden, und zwar in derselben Weise, wie dies auch für die Mitgliedstaaten gilt?
Europarl v8

However, the shocking images of Alan Kurdi's dead body, and the fact the family had been headed to Canada after making a direct appeal to the Canadian government, have now made Canada's deplorable record on assisting Syrian refugees an election issue.
Die schockierenden Bilder von Aylan Kurdis Tod und die Tatsche, dass die Familie auf dem Weg nach Kanada gewesen war und sich mit einem Hilferuf direkt an die kanadische Regierung gewandt hatte, haben Kanadas magere Bilanz in puncto Unterstützung syrischer Flüchtlinge nun auch zu einem Wahlkampfthema gemacht.
GlobalVoices v2018q4

With such a clear and direct appeal to the Israeli government, America’s president not only expresses what a majority of Israelis know.
Mit einem so deutlichen und direkten Appell an die israelische Regierung bringt Amerikas Präsident nicht nur zum Ausdruck, was eine Mehrheit der Israelis ohnehin weiß.
News-Commentary v14

He also told fire and rescue departments outside affected areas to refrain from providing trucks or emergency workers without a direct appeal from state or local governments in order to avoid coordination problems and the accusation of overstepping federal authority.
Er erklärte, dass Feuerwehren und Rettungsorganisationen außerhalb der betroffenen Gebiete keine Fahrzeuge und Retter ohne eine direkte Aufforderung einer staatlichen oder lokalen Regierung senden sollten, um Koordinationsprobleme zu vermeiden.
Wikipedia v1.0

Just hours before it would become apparent that the Kurdi family was heading for Canada, and had made a direct appeal to the Canadian immigration minister, the Globe and Mail, Canada's most influential daily newspaper, ran an editorial titled "Migrant crisis?
Wenige Stunden bevor die Nachricht, dass die Familie Kurdi auf dem Weg nach Kanada gewesen und den Minister für Einwanderung direkt um Hilfe gebeten hatte, an die Öffentlichkeit gelangte, veröffentlichte die Globe and Mail, die wichtigste Tageszeitung Kanadas, noch einen Leitartikel mit dem Titel "Eine Flüchtlingskrise?
GlobalVoices v2018q4

In the situations referred to by Article 50(2) of the TRIPS Agreement where such an order has been made without the prior hearing of the party adversely affected by the measures, the legal remedy shall not consist of a direct appeal.
In den in Artikel 50 Absatz 2 des TRIPS-Übereinkommens genannten Fällen, also bei einstweiligen Maßnahmen ohne vorherige Anhörung der davon betroffenen Gegenpartei, kann nicht direkt ein Rechtsmittel eingelegt werden.
TildeMODEL v2018