Übersetzung für "Diverging results" in Deutsch
In
the
first
half
of
2016,
Fraport
AG’s
international
portfolio
of
airports
reported
partially
diverging
traffic
results.
Die
Beteiligungsflughäfen
der
Fraport
AG
verzeichneten
im
ersten
Halbjahr
teilweise
sehr
unterschiedliche
Entwicklungen.
ParaCrawl v7.1
In
light
of
these
diverging
results,
the
Authority
considers
it
necessary
to
assess
these
evaluations
in
some
detail,
in
order
to
establish,
which
one
of
these
evaluations
best
reflects
the
market
value
of
the
apartments.
Angesichts
dieser
auseinander
klaffenden
Ergebnisse
hält
es
die
Überwachungsbehörde
für
erforderlich,
diese
Wertermittlungen
im
Einzelnen
zu
untersuchen,
um
festzustellen,
welche
der
Wertermittlungen
den
Marktwert
der
Wohnungen
am
besten
wiedergibt.
DGT v2019
Indeed
testing
procedures
using
qualitative
methods
require
other
sampling
schemes
as
they
are
otherwise
associated
with
higher
risks
to
provide
diverging
results
regarding
the
presence
or
absence
of
genetically
modified
material.
Untersuchungen
nach
qualitativen
Methoden
erfordern
andere
Pläne
für
die
Probenahme,
da
sonst
ein
höheres
Risiko
für
abweichende
Ergebnisse
beim
Nachweis
genetisch
veränderter
Ausgangserzeugnisse
besteht.
DGT v2019
It
is
therefore
appropriate
to
use
the
methods
of
analysis
validated
by
the
EU-RL
in
the
context
of
the
authorisation
procedure
to
prevent
diverging
analytical
results
amongst
Member
States.
Daher
ist
es
angebracht,
die
vom
EURL
im
Rahmen
des
Zulassungsverfahrens
validierten
Analyseverfahren
zu
verwenden,
um
unterschiedliche
Untersuchungsergebnisse
zwischen
Mitgliedstaaten
zu
vermeiden.
DGT v2019
Avoid
citing
explicit
reports,
as
there
are
so
many
with
widely
diverging
results.
Es
sollte
nicht
auf
einzelne
Berichte
eingegangen
werden,
da
so
viele
Berichte
mit
so
unterschiedlichen
Ergebnissen
vorliegen.
TildeMODEL v2018
The
example
of
energy
production
from
different
sources
showed
widely
diverging
results,
depending
on
if
you
looked
at
CO2
emissions,
water
use,
land-use
or
other
factors.
So
erhalte
man
beispielsweise
für
die
Energiegewinnung
aus
verschiedenen
Quellen
stark
abweichende
Werte,
je
nach
dem,
ob
man
die
CO2-Emissionen,
den
Wasserverbrauch,
die
Landnutzung
oder
sonstige
Faktoren
betrachte.
TildeMODEL v2018
It
is
therefore
not
surprising
that
measurements
on
the
same
test
subject
with
each
of
the
three
systems
can
easily
lead
to
diverging
results,
with
regard
to
vector
direction
(azimuth
and
elevation)
as
well
as
to
the
vector
length
i.e.,
the
magnitude
(Schmitt
1956,
Tuna
1980).
Es
erstaunt
deshalb
nicht,
dass
Messungen
am
selben
Probanden
mit
den
drei
Systemen
leicht
voneinander
abweichende
Resultate
ergeben,
sowohl
was
die
Vektorrichtung
(Azimut
und
Elevation)
wie
auch
was
die
Vektorlänge,
also
die
Magnitude,
anbetrifft
(Schmitt
1956,
Tuna
1980).
EuroPat v2
When
one
compares
the
diverging
measuring
results
with
one's
medical
knowledge
and
asks
the
patients,
if
they
have
also
this
or
that
symptom,
they
are
amazed
that
one
has
discovered
it
in
such
a
simple
and
quick
way.
Wenn
man
dann
abweichende
Messresultate
mit
seinen
medizinischen
Fachwissen
kombiniert
und
die
Patienten
fragt,
ob
sie
noch
dieses
oder
jenes
Symptom
haben,
sind
sie
ganz
erstaunt,
dass
man
dies
so
unkompliziert
und
schnell
herausgefunden
hat.
ParaCrawl v7.1
The
official
measurement
must
be
calibrated
and
standardized
regularly,
while
the
actual
controlled
variable
does
not
have
to
be,
which
can
also
produce
diverging
results.
Die
behördliche
Messung
muss
regelmäßig
kalibriert
und
geeicht
werden,
die
eigentliche
Regelgröße
dagegen
nicht,
was
zusätzlich
zu
abweichenden
Ergebnissen
führen
kann.
EuroPat v2
Different
regulatory
approaches
have
lead
to
considerably
diverging
market
results
particularly
for
fixed
networks
that
are
documented
by
looking
at
the
following
critiera:
Unterschiedliche
regulatorische
Weichenstellungen
haben
zu
teilweise
wesentlich
abweichenden
Marktentwicklungen
insbesondere
im
Festnetzbereich
geführt,
die
in
der
Studie
anhand
der
folgenden
Kriterien
nachvollzogen
werden:
ParaCrawl v7.1
And
now
it
is
interesting
to
notice
that
in
those
men
where
the
seeds
fell
on
good
soil,
diverging
results
are
achieved
in
spite
of
the
same
preconditions.
Und
nun
ist
es
interessant
festzustellen,
dass
bei
jenen,
bei
welchen
auf
gutes
Land
gesät
wurde,
trotz
gleicher
Voraussetzungen
unterschiedliche
Ergebnisse
zu
verzeichnen
sind.
ParaCrawl v7.1
This
has
led
to
diverging
results
and
ensuing
discussions,
as
well
as
to
consideration
of
what
the
best
possible
practice
might
be.The
purpose
of
these
risk
assessment
guidelines
is
therefore
to
improve
the
situation
and,
within
the
framework
of
the
Directive
on
General
Product
Safety
[25],
to
provide
a
transparent
and
practicable
method
for
appropriate
use
by
Member
States’
competent
authorities
when
they
assess
the
risks
of
non-food
consumer
products.
Die
Folge
sind
abweichende
Ergebnisse
und
anschließende
Diskussionen
sowie
Überlegungen,
welches
Verfahren
wohl
am
besten
geeignet
ist.Mit
diesem
Leitfaden
wird
daher
das
Ziel
verfolgt,
die
Situation
zu
klären
und
im
Rahmen
der
Richtlinie
über
die
allgemeine
Produktsicherheit
[25]
ein
transparentes,
praktikables
Verfahren
bereitzustellen,
das
von
den
zuständigen
Behörden
der
Mitgliedstaaten
auf
geeignete
Weise
zur
Bewertung
der
Risiken
von
Non-Food-Verbraucherprodukten
eingesetzt
werden
kann.
DGT v2019
Of
course,
there
are
exceptions
where
results
diverge...
Selbstverständlich
gibt
es
Ausnahmen,
in
denen
die
Ergebnisse
voneinander
abweichen...
ParaCrawl v7.1
As
this
is
a
single
study
giving
divergent
results
in
this
regard,
the
issue
was
not
further
questioned
by
the
CHMP.
Da
es
sich
hier
um
eine
einzelne
Studie
handelt,
die
in
dieser
Hinsicht
abweichende
Ergebnisse
liefert,
wurde
der
Punkt
vom
CHMP
nicht
weiter
hinterfragt.
ELRC_2682 v1
However,
any
such
measures
could
create
divergent
results
and
be
ineffective,
given
the
particular
cross?border
characteristics
of
the
services
concerned.
Angesichts
des
besonderen
grenzüberschreitenden
Charakters
der
betreffenden
Dienste
würden
solche
Maßnahmen
aber
zu
unterschiedlichen
Ergebnissen
führen
und
sich
als
unwirksam
erweisen.
TildeMODEL v2018
Such
diverging
implementation
could
result
in
the
adoption
of
incompatible
national
standards,
increasing
the
risks
and
costs
of
cross-border
operations
and
thus
jeopardising
their
effectiveness
and
efficiency
and
resulting
in
additional
burdens
for
intermediaries.
Eine
solche
unterschiedliche
Umsetzung
könnte
zur
Annahme
unvereinbarer
nationaler
Standards
führen,
was
zu
einem
erhöhten
Risiko
und
höheren
Kosten
grenzübergreifender
Geschäfte
führen
und
damit
ihre
Effektivität
und
Effizienz
infrage
stellen
und
was
zu
einer
zusätzlichen
Belastung
der
Intermediäre
führen
würde.
DGT v2019
However,
given
the
cross-border
nature
of
international
roaming
services,
in
which
wholesale
providers
are
situated
in
Member
States
other
than
that
of
the
consumers
using
those
services,
any
such
legislative
action
by
Member
States
would
be
ineffective
and
give
rise
to
divergent
results
across
the
Community,
in
the
absence
of
the
harmonisation
ensured
by
this
proposal.
Angesichts
des
grenzüberschreitenden
Charakters
der
Auslandsroamingdienste,
bei
denen
der
auf
der
Großkundenebene
tätige
Netzbetreiber
seinen
Sitz
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
hat
als
der
Verbraucher,
der
diese
Dienste
nutzt,
würde
sich
der
Erlass
von
Vorschriften
durch
die
Mitgliedstaaten
als
unwirksam
erweisen
und
wegen
der
fehlenden
Harmonisierung,
die
ja
erst
durch
diesen
Vorschlag
eingeführt
werden
soll,
zu
unterschiedlichen
Ergebnissen
in
der
Gemeinschaft
führen.
TildeMODEL v2018