Übersetzung für "European dimension" in Deutsch

But only a minority would be prepared to work towards developing the European dimension.
Aber nur wenige wollen sich für die Entwicklung der europäischen Dimension einsetzen.
Europarl v8

We question whether there is such a thing as a 'European dimension' .
Wir bezweifeln, daß es überhaupt eine "europäische Dimension" gibt.
Europarl v8

We also need a European dimension for this style of democracy.
Und wir brauchen auch eine europäische Dimension für diese Demokratie.
Europarl v8

But all the same, there is clearly a European dimension in this conflict.
Dieser Konflikt besitzt jedoch offenkundig eine europäische Dimension.
Europarl v8

The European dimension is absolutely vital for two main reasons.
Die europäische Dimension ist aus zwei Gründen von entscheidender Bedeutung.
Europarl v8

The Community' s competition policy has been given a new European and international dimension.
Die Wettbewerbspolitik der Gemeinschaft hat eine neue europäische und internationale Dimension erhalten.
Europarl v8

Issues such as the BSE crisis, oil prices, and the greenhouse effect have a distinctly European dimension.
Solche Probleme wie BSE-Krise, Ölpreise und Treibhauseffekt haben eine ausgesprochen europäische Dimension.
Europarl v8

Mobility is extremely important for providing research with a truly European dimension.
Mobilität ist äußerst wichtig, um wirklich eine europäische Forschungsdimension zu erreichen.
Europarl v8

This has a European dimension, and this House must address the issue....
Das hat eine europäische Dimension, und dieses Parlament steht vor der Frage ...
Europarl v8

However, there is also a purely European dimension.
Es besteht aber auch eine rein europäische Dimension.
Europarl v8

They must introduce the European dimension into their national policies to a greater extent.
Sie müssen in ihre nationale Politik die europäische Dimension stärker hineinbringen.
Europarl v8

I do not underestimate the need to recognise that education has a European dimension.
Ich verkenne nicht die Notwendigkeit, die europäische Dimension von Bildung anzuerkennen.
Europarl v8

I would therefore make a very urgent appeal for the European dimension to be introduced.
Daher möchte ich ganz dringend darum bitten, die europäische Dimension einzubringen.
Europarl v8

One essential criterion, and a discussion point, is the European dimension.
Ein wesentliches Kriterium und ein Diskussionspunkt ist die europäische Dimension.
Europarl v8

The government’s approach in particular to the European defence dimension has been woefully inconsistent.
Insbesondere bei der Europäischen Verteidigungsdimension war der Ansatz der Regierung erschreckend inkonsequent.
Europarl v8

Now it is the European dimension that is to find its way into curriculums.
Nun soll also die europäische Dimension ihren Weg in die Lehrpläne finden.
Europarl v8

We thereby gave a European dimension to research and enterprise.
Damit haben wir der Forschung und dem Unternehmertum eine europäische Dimension verliehen.
Europarl v8

The European dimension of the fight against terrorism is not, however, a recent concept.
Die europäische Dimension der Terrorismusbekämpfung ist indes kein neues Konzept.
Europarl v8

Here, the European dimension in the field of education and training plays an important role.
Die europäische Dimension im Bildungsbereich spielt dabei eine bedeutende Rolle.
Europarl v8

This European dimension of the Swedish model could then be used as the basis for binding resolutions.
Eine solche europäische Dimension des schwedischen Modells könnte später zu bindenden Beschlüssen führen.
Europarl v8

We have great things, but we are missing a European dimension.
Wir haben großartige Dinge, doch uns fehlt dabei eine europäische Dimension.
Europarl v8

However, the European dimension so necessary for networking is often lacking.
Die europäische Dimension, die für Vernetzung nötig ist, fehlt oft noch.
Europarl v8