Übersetzung für "European dimension" in Deutsch
But
only
a
minority
would
be
prepared
to
work
towards
developing
the
European
dimension.
Aber
nur
wenige
wollen
sich
für
die
Entwicklung
der
europäischen
Dimension
einsetzen.
Europarl v8
We
question
whether
there
is
such
a
thing
as
a
'European
dimension'
.
Wir
bezweifeln,
daß
es
überhaupt
eine
"europäische
Dimension"
gibt.
Europarl v8
We
also
need
a
European
dimension
for
this
style
of
democracy.
Und
wir
brauchen
auch
eine
europäische
Dimension
für
diese
Demokratie.
Europarl v8
But
all
the
same,
there
is
clearly
a
European
dimension
in
this
conflict.
Dieser
Konflikt
besitzt
jedoch
offenkundig
eine
europäische
Dimension.
Europarl v8
The
European
dimension
is
absolutely
vital
for
two
main
reasons.
Die
europäische
Dimension
ist
aus
zwei
Gründen
von
entscheidender
Bedeutung.
Europarl v8
The
Community'
s
competition
policy
has
been
given
a
new
European
and
international
dimension.
Die
Wettbewerbspolitik
der
Gemeinschaft
hat
eine
neue
europäische
und
internationale
Dimension
erhalten.
Europarl v8
Issues
such
as
the
BSE
crisis,
oil
prices,
and
the
greenhouse
effect
have
a
distinctly
European
dimension.
Solche
Probleme
wie
BSE-Krise,
Ölpreise
und
Treibhauseffekt
haben
eine
ausgesprochen
europäische
Dimension.
Europarl v8
Mobility
is
extremely
important
for
providing
research
with
a
truly
European
dimension.
Mobilität
ist
äußerst
wichtig,
um
wirklich
eine
europäische
Forschungsdimension
zu
erreichen.
Europarl v8
This
has
a
European
dimension,
and
this
House
must
address
the
issue....
Das
hat
eine
europäische
Dimension,
und
dieses
Parlament
steht
vor
der
Frage
...
Europarl v8
However,
there
is
also
a
purely
European
dimension.
Es
besteht
aber
auch
eine
rein
europäische
Dimension.
Europarl v8
They
must
introduce
the
European
dimension
into
their
national
policies
to
a
greater
extent.
Sie
müssen
in
ihre
nationale
Politik
die
europäische
Dimension
stärker
hineinbringen.
Europarl v8
I
do
not
underestimate
the
need
to
recognise
that
education
has
a
European
dimension.
Ich
verkenne
nicht
die
Notwendigkeit,
die
europäische
Dimension
von
Bildung
anzuerkennen.
Europarl v8
I
would
therefore
make
a
very
urgent
appeal
for
the
European
dimension
to
be
introduced.
Daher
möchte
ich
ganz
dringend
darum
bitten,
die
europäische
Dimension
einzubringen.
Europarl v8
One
essential
criterion,
and
a
discussion
point,
is
the
European
dimension.
Ein
wesentliches
Kriterium
und
ein
Diskussionspunkt
ist
die
europäische
Dimension.
Europarl v8
The
government’s
approach
in
particular
to
the
European
defence
dimension
has
been
woefully
inconsistent.
Insbesondere
bei
der
Europäischen
Verteidigungsdimension
war
der
Ansatz
der
Regierung
erschreckend
inkonsequent.
Europarl v8
Now
it
is
the
European
dimension
that
is
to
find
its
way
into
curriculums.
Nun
soll
also
die
europäische
Dimension
ihren
Weg
in
die
Lehrpläne
finden.
Europarl v8
We
thereby
gave
a
European
dimension
to
research
and
enterprise.
Damit
haben
wir
der
Forschung
und
dem
Unternehmertum
eine
europäische
Dimension
verliehen.
Europarl v8
The
European
dimension
of
the
fight
against
terrorism
is
not,
however,
a
recent
concept.
Die
europäische
Dimension
der
Terrorismusbekämpfung
ist
indes
kein
neues
Konzept.
Europarl v8
Here,
the
European
dimension
in
the
field
of
education
and
training
plays
an
important
role.
Die
europäische
Dimension
im
Bildungsbereich
spielt
dabei
eine
bedeutende
Rolle.
Europarl v8
This
European
dimension
of
the
Swedish
model
could
then
be
used
as
the
basis
for
binding
resolutions.
Eine
solche
europäische
Dimension
des
schwedischen
Modells
könnte
später
zu
bindenden
Beschlüssen
führen.
Europarl v8
We
have
great
things,
but
we
are
missing
a
European
dimension.
Wir
haben
großartige
Dinge,
doch
uns
fehlt
dabei
eine
europäische
Dimension.
Europarl v8
However,
the
European
dimension
so
necessary
for
networking
is
often
lacking.
Die
europäische
Dimension,
die
für
Vernetzung
nötig
ist,
fehlt
oft
noch.
Europarl v8