Übersetzung für "Hitherto" in Deutsch
																						There
																											would
																											certainly
																											be
																											more
																											fairness
																											and
																											less
																											bureaucracy
																											than
																											hitherto.
																		
			
				
																						Dann
																											gäbe
																											es
																											mit
																											Sicherheit
																											mehr
																											Fairness
																											und
																											weniger
																											Bürokratie
																											als
																											bisher.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						It
																											seems
																											to
																											me
																											that
																											this
																											has
																											been
																											lacking
																											hitherto.
																		
			
				
																						Mir
																											scheint,
																											dass
																											dies
																											bisher
																											fehlte.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Hitherto,
																											however,
																											this
																											procedure
																											has
																											rarely
																											been
																											applied.
																		
			
				
																						Bislang
																											wurde
																											jedoch
																											nur
																											selten
																											von
																											diesem
																											Verfahren
																											Gebrauch
																											gemacht.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						We
																											take
																											the
																											view
																											that
																											the
																											procedure
																											adopted
																											hitherto
																											in
																											this
																											respect
																											has
																											proved
																											its
																											worth.
																		
			
				
																						Nach
																											unserer
																											Überzeugung
																											hat
																											sich
																											in
																											dieser
																											Frage
																											das
																											bisherige
																											Verfahren
																											bewährt.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						We
																											must
																											rectify
																											the
																											arrangements
																											that
																											we
																											have
																											had
																											hitherto.
																		
			
				
																						Was
																											wir
																											bisher
																											haben,
																											müssen
																											wir
																											korrigieren.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Hitherto,
																											insufficient
																											attention
																											has
																											been
																											paid
																											to
																											the
																											issue
																											of
																											narrowing
																											health
																											inequalities
																											in
																											Europe.
																		
			
				
																						Bisher
																											wurde
																											dem
																											Abbau
																											der
																											gesundheitlichen
																											Ungleichheit
																											in
																											Europa
																											nicht
																											genügend
																											Beachtung
																											geschenkt.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						We
																											believe
																											that
																											in
																											its
																											activities
																											hitherto,
																											the
																											EMI
																											has
																											been
																											excessively
																											reserved
																											and
																											restrained.
																		
			
				
																						Unserer
																											Ansicht
																											nach
																											spielt
																											das
																											Institut
																											bisher
																											eine
																											zu
																											untergeordnete
																											Rolle.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Hitherto
																											this
																											was
																											disputed
																											by
																											the
																											Commission.
																		
			
				
																						Das
																											war
																											bislang
																											von
																											der
																											Kommission
																											bestritten
																											worden.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						The
																											SME
																											dimension
																											must
																											become
																											a
																											much
																											more
																											definite
																											aspect
																											of
																											Community
																											policy
																											than
																											hitherto.
																		
			
				
																						In
																											der
																											Gemeinschaftspolitik
																											muß
																											noch
																											stärker
																											als
																											bisher
																											die
																											KMU-Dimension
																											eingebracht
																											werden.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						The
																											legal
																											position
																											in
																											the
																											various
																											Member
																											States
																											has
																											hitherto
																											been
																											unduly
																											disparate.
																		
			
				
																						Zu
																											unterschiedlich
																											ist
																											bislang
																											die
																											Rechtslage
																											in
																											den
																											einzelnen
																											Mitgliedstaaten.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Hitherto,
																											this
																											was
																											only
																											done
																											when
																											issuing
																											residence
																											permits.
																		
			
				
																						Bisher
																											geschah
																											dies
																											nur
																											bei
																											der
																											Ausstellung
																											von
																											Aufenthaltsgenehmigungen.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Competition
																											policy
																											in
																											the
																											European
																											Union
																											has,
																											hitherto,
																											targeted
																											dishonest
																											businesses.
																		
			
				
																						Die
																											Wettbewerbspolitik
																											der
																											Europäischen
																											Union
																											beschäftigte
																											sich
																											bislang
																											mit
																											unehrlichen
																											Unternehmen.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Hitherto,
																											they
																											have
																											derived
																											little
																											benefit
																											from
																											the
																											programmes
																											proposed
																											by
																											the
																											Commission.
																		
			
				
																						Bisher
																											haben
																											sie
																											nur
																											geringen
																											Nutzen
																											aus
																											den
																											Kommissionsprogrammen
																											ziehen
																											können.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Industry
																											must
																											itself
																											take
																											over
																											and
																											show
																											greater
																											interest
																											than
																											it
																											has
																											done
																											hitherto.
																		
			
				
																						Die
																											Industrie
																											selbst
																											muß
																											die
																											Sache
																											übernehmen
																											und
																											größeres
																											Interesse
																											zeigen
																											als
																											bisher.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						How
																											does
																											the
																											Council
																											assess
																											the
																											implementation
																											of
																											the
																											Dayton
																											Agreement
																											hitherto?
																		
			
				
																						Wie
																											beurteilt
																											der
																											Rat
																											die
																											bisherige
																											Umsetzung
																											des
																											Dayton-Abkommens?
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Officers
																											carrying
																											out
																											surveillance
																											duties
																											on
																											foreign
																											territory
																											have
																											hitherto
																											had
																											to
																											watch
																											impotently
																											as
																											crimes
																											were
																											committed.
																		
			
				
																						Bisher
																											müssen
																											observierende
																											Beamte
																											auf
																											einem
																											fremden
																											Territorium
																											Straftaten
																											machtlos
																											zusehen.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Hitherto,
																											we
																											have
																											devoted
																											great
																											attention
																											to
																											technology.
																		
			
				
																						Wir
																											haben
																											bisher
																											der
																											Technik
																											sehr
																											viel
																											Aufmerksamkeit
																											gewidmet.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						This
																											is
																											a
																											result
																											of
																											the
																											discussion
																											that
																											we
																											have
																											had
																											hitherto.
																		
			
				
																						Dies
																											ist
																											ein
																											Ergebnis
																											der
																											Diskussionen,
																											die
																											wir
																											bisher
																											geführt
																											haben.
															 
				
		 Europarl v8