Übersetzung für "I need to pass" in Deutsch

Hey, I need to see your pass!
Hey, ich muss Ihren Ausweis sehen!
OpenSubtitles v2018

I need to see your pass.
Entschuldigen Sie, kann ich bitte Ihren Ausweis sehen?
OpenSubtitles v2018

Maybe that's all I need to pass on to you.
Vielleicht muss ich ihm gar nichts anderes vermitteln.
OpenSubtitles v2018

I need expression to pass it to Update extension method of EntityFramework-Plus.
Ich brauche Ausdruck es zu passieren zu aktualisieren Erweiterungsmethode von EntityFramework-Plus.
CCAligned v1

Do I need to pass a test in order to enter your school?
Muss ich einen Test bestehen um Ihre Schule besuchen zu können?
CCAligned v1

I need to pass the focus to a specific cell in StringGrid_e.
Ich muss den Fokus auf eine bestimmte Zelle in StringGrid_e übergeben.
CCAligned v1

Do I need to pass KYC before receiving my free coins?
Muss ich KYC bestehen, bevor ich meine Gratismünzen erhalte?
CCAligned v1

So I've realized that I think my karmic power is that I need to pass that down.
Ich denke, meine Karma-Kraft besteht darin, dass ich das weitergeben muss.
ParaCrawl v7.1

What score do I need to pass the TOEIC test?
Welchen Punktestand benötige ich, um die TOEIC-Prüfung zu bestehen?
ParaCrawl v7.1

Can you please stitch me up, because I think I need to pass out?
Kannst du mich bitte zunähen, denn ich glaube, ich muss ohnmächtig werden?
OpenSubtitles v2018

Okay, but there's only one test that I really need to pass.
Okay, aber da gibt es nur diesen einen Test, den ich bestehen muss.
OpenSubtitles v2018

I need you to pass on a tip.
Ich gebe Ihnen einen Tipp.
OpenSubtitles v2018

I need to pass it once and for all.
Dieses Mal muss es klappen.
OpenSubtitles v2018

I need you to pass a polygraph.
Du musst den Lügentest bestehen.
OpenSubtitles v2018

It's easier to pass for the living in the dark, if I felt a need to pass.
Im Dunkeln ist es leichter, als lebend zu gelten, wenn ich was gelten wollte.
OpenSubtitles v2018

Do I need to pass border control when driving between the emirates?
Muss ich Grenzkontrollen passieren, wenn ich von einem Emirat in ein anderes fahre?
CCAligned v1

What materials do I need to successfully pass the exam and obtain the certificate?
Welche Materialien benötige ich, um die Prüfung erfolgreich zu bestehen und das Zertifikat zu erhalten?
CCAligned v1

But I need something to pass the time until we get a lead.
Aber ich brauche etwas, um mir die Zeit zu vertreiben, bis wir einen Hinweis haben.
OpenSubtitles v2018

David, I need you to pass Stanley over to me, and I need you to go downstairs to your mum.
David, du musst mir Stanley geben. Und ich muss dich bitten, nach unten zu deiner Mum zu gehen.
OpenSubtitles v2018

I don't want to study for your test And I need to pass it so I can stay on the team.
Ich will nicht für Ihren Test lernen, aber ich muss ihn bestehen, damit ich im Team bleiben kann.
OpenSubtitles v2018

Made sense to me, He created everything so why did I need others to pass on my prayers to Him?
Das ergab einen Sinn für mich, Er hat alles erschaffen, warum also sollte ich anderer bedürfen, damit meine Gebete Ihn erreichen?
ParaCrawl v7.1

First, there is a list with words or short phrases, fragments that I have read and marked, or written down, as if I need to pass along the synonyms in order to arrive at the actual word.
Zuerst habe ich eine Liste aus Wörtern und kurzen Phrasen, Fragmente, die ich gelesen und markiert oder niedergeschrieben habe, als ob ich mich durch Synonyme wälzen müsste, um beim tatsächlichen Wort ankommen zu können.
ParaCrawl v7.1