Übersetzung für "Indiscretion" in Deutsch
Let
one
newcomer
make
an
error,
or
commit
an
indiscretion,
or...
Wenn
ein
Neuling
einen
Fehler
macht
oder
eine
Indiskretion
begeht
oder...
OpenSubtitles v2018
In
spite
of
the
circumstances,
I'm
big
enough
to
overlook
a
single
indiscretion.
Trotz
allem
habe
ich
genug
Größe,
die
kleine
Indiskretion
zu
übersehen.
OpenSubtitles v2018
I'm
looking
for
an
early
talkie
called
Lydia's
Indiscretion.
Ich
suche
nach
einem
alten
Tonfilm
namens
Lydias
Indiskretion.
OpenSubtitles v2018
She
paid
me
handsomely
for
that
indiscretion.
Sie
bezahlte
mich
gut
für
meine
Indiskretion.
OpenSubtitles v2018
Of
course,
I
might
overlook
this
indiscretion
if
you'd
see
it
in
your
heart
to
do
me
a
favor.
Natürlich
könnte
ich
diese
Indiskretion
übersehen,
wenn
Sie
mir
einen
Gefallen
tun.
OpenSubtitles v2018
Does
that
mean
you
don't
mind
if
I
reveal
your
little
indiscretion?
Es
stört
Sie
also
nicht,
wenn
ich
Ihre
kleine
Indiskretion
offenlege?
OpenSubtitles v2018
Hank
is
referencing
an
indiscretion
of
mine.
Hank
verweist
auf
einen
Fehltritt
von
mir.
OpenSubtitles v2018
As
for
the
silver,
I'll
overlook
that
little
indiscretion.
Und
was
das
Silber
betrifft,
da
übersehe
ich
die
kleine
Indiskretion.
OpenSubtitles v2018
You'll
be
sanctioned
for
this
indiscretion.
Sie
werden
für
diese
Indiskretion
bestraft
werden.
OpenSubtitles v2018
I'm
not
sure
we
should
advertise
our...
indiscretion.
Ich
bin
nicht
sicher,
ob
wir
unsere...
Unbesonnenheit
kundtun
sollten.
OpenSubtitles v2018
No
good
ever
comes
from
revealing
an
indiscretion.
Es
kommt
nie
etwas
Gutes
raus,
wenn
man
einen
Fehltritt
zugibt.
OpenSubtitles v2018
I'm
worried
that
your
hot
ltalian
blood
might
be
leading
you
into
an
indiscretion.
Ich
habe
Sorge,
dass
ihr
italienisches
Blut
Sie
zu
einer
Unbesonnenheit
veranlasst.
OpenSubtitles v2018
How
do
you
know
I
didn't
mean
political
indiscretion?
Woher
wussten
Sie,
dass
ich
nicht
an
politische
Indiskretion
dachte?
OpenSubtitles v2018