Übersetzung für "Indiscretion" in Deutsch

Let one newcomer make an error, or commit an indiscretion, or...
Wenn ein Neuling einen Fehler macht oder eine Indiskretion begeht oder...
OpenSubtitles v2018

In spite of the circumstances, I'm big enough to overlook a single indiscretion.
Trotz allem habe ich genug Größe, die kleine Indiskretion zu übersehen.
OpenSubtitles v2018

I'm looking for an early talkie called Lydia's Indiscretion.
Ich suche nach einem alten Tonfilm namens Lydias Indiskretion.
OpenSubtitles v2018

She paid me handsomely for that indiscretion.
Sie bezahlte mich gut für meine Indiskretion.
OpenSubtitles v2018

Of course, I might overlook this indiscretion if you'd see it in your heart to do me a favor.
Natürlich könnte ich diese Indiskretion übersehen, wenn Sie mir einen Gefallen tun.
OpenSubtitles v2018

Does that mean you don't mind if I reveal your little indiscretion?
Es stört Sie also nicht, wenn ich Ihre kleine Indiskretion offenlege?
OpenSubtitles v2018

Hank is referencing an indiscretion of mine.
Hank verweist auf einen Fehltritt von mir.
OpenSubtitles v2018

As for the silver, I'll overlook that little indiscretion.
Und was das Silber betrifft, da übersehe ich die kleine Indiskretion.
OpenSubtitles v2018

You'll be sanctioned for this indiscretion.
Sie werden für diese Indiskretion bestraft werden.
OpenSubtitles v2018

I'm not sure we should advertise our... indiscretion.
Ich bin nicht sicher, ob wir unsere... Unbesonnenheit kundtun sollten.
OpenSubtitles v2018

No good ever comes from revealing an indiscretion.
Es kommt nie etwas Gutes raus, wenn man einen Fehltritt zugibt.
OpenSubtitles v2018

I'm worried that your hot ltalian blood might be leading you into an indiscretion.
Ich habe Sorge, dass ihr italienisches Blut Sie zu einer Unbesonnenheit veranlasst.
OpenSubtitles v2018

How do you know I didn't mean political indiscretion?
Woher wussten Sie, dass ich nicht an politische Indiskretion dachte?
OpenSubtitles v2018