Übersetzung für "Innovation gap" in Deutsch
Doing
so
will
unleash
synergies
and
narrow
the
innovation
gap
within
Europe.
Dadurch
können
Synergien
freigesetzt
und
die
Innovationskluft
innerhalb
Europas
verringert
werden.
TildeMODEL v2018
This
entailed
a
risk
for
a
widening
of
the
'research
and
innovation
gap'
within
the
Union.
Die
„Forschungs-
und
Innovationslücke“
in
der
Union
drohte
sich
somit
auszuweiten.
TildeMODEL v2018
How
can
we
find
ways
out
of
the
innovation
gap?
Wie
lassen
sich
Wege
aus
der
Innovationslücke
finden?
ParaCrawl v7.1
The
innovation
gap
between
the
EU
und
the
US
has
not
narrowed
down
in
recent
years.
Die
Innovationskluft
zwischen
der
EU
und
den
USA
ist
in
den
letzten
Jahren
nicht
kleiner
geworden.
TildeMODEL v2018
Equally
concerning
is
the
widening
innovation
gap
between
Member
States
and
between
individual
regions.
Ebenso
beunruhigend
ist
die
wachsende
Innovationslücke
sowohl
zwischen
den
Mitgliedstaaten
als
auch
zwischen
einzelnen
Regionen.
TildeMODEL v2018
The
network
is
aimed
at
closing
the
innovation
gap
and
strengthening
Europe’s
innovative
capacity.
Das
Netzwerk
zielt
darauf,
die
Innovationslücke
zu
schließen
und
die
Innovationskraft
in
Europa
zu
stärken.
ParaCrawl v7.1
At
the
same
time,
their
suitability
for
joining
the
European
Research
Area
was
funded
and
the
innovation
gap
within
Europe
was
reduced.
Gleichzeitig
wurde
damit
deren
Anschlussfähigkeit
an
den
Europäischen
Forschungsraum
gefördert
und
die
Innovationslücke
innerhalb
Europas
verringert.
ParaCrawl v7.1
The
network
is
aimed
at
closing
the
innovation
gap
and
strengthening
Europe's
innovative
capacity.
Das
Netzwerk
zielt
darauf,
die
Innovationslücke
zu
schließen
und
die
Innovationskraft
in
Europa
zu
stärken.
ParaCrawl v7.1
This
will
also
improve
the
latter's
prospects
for
cooperation
in
the
European
Research
Area
and
narrow
the
innovation
gap
within
Europe.
Gleichzeitig
wird
damit
deren
Anschlussfähigkeit
an
den
Europäischen
Forschungsraum
gefördert
und
die
Innovationslücke
innerhalb
Europas
verringert.
ParaCrawl v7.1
So
there
is
an
innovation
gap
that
needs
to
be
bridged,"
says
Erselius.
Es
besteht
somit
eine
Innovationslücke
und
diese
Lücke
muss
überbrückt
werden"
so
Erselius.
ParaCrawl v7.1
The
innovation
gap
between
academic
research
and
industry
is
a
key
problem
in
drug
development.
Ein
zentrales
Problem
in
der
Arzneimittelentwicklung
ist
die
Innovationslücke
zwischen
akademischer
Forschung
und
Industrie.
ParaCrawl v7.1
Especially
in
the
IT
sector
there
is
an
innovation
gap
between
small
enterprises
without
and
big
groups
with
own
research
departments.
Speziell
in
der
IT-Branche
besteht
eine
Innovationskluft
zwischen
Kleinbetrieben
ohne
und
großen
Konzernen
mit
eigenen
Forschungsabteilungen.
ParaCrawl v7.1
Low
levels
of
private
R
&
D
investments
are
identified
as
one
of
the
main
explanation
for
the
EU/US
innovation
gap.
Die
geringen
privaten
Investitionen
in
FuE
werden
als
eine
wesentliche
Ursache
für
die
Innovationslücke
zwischen
den
USA
und
der
EU
angesehen.
DGT v2019
We
can
see
that,
as
regards
closing
our
innovation
gap
with
the
USA
and
Japan,
we
are
not
doing
as
well
as
we
would
have
expected
to.
Wir
können
sehen,
dass
wir
im
Hinblick
auf
das
Aufschließen
zu
den
USA
und
Japan,
was
unseren
Innovationsrückstand
angeht,
nicht
so
erfolgreich
sind,
wie
wir
es
vielleicht
erwartet
haben.
Europarl v8
If
we
want
to
close
the
innovation
gap
between
Europe
and
the
United
States,
we
need
easier
and
cheaper
and
faster
pan-European
patent
protection.
Wenn
wir
die
Innovationskluft
zwischen
Europa
und
den
USA
schließen
wollen,
benötigen
wir
einen
vereinfachten,
billigeren
und
schnelleren
gesamteuropäischen
Patentschutz.
Europarl v8
To
bridge
the
innovation
gap
between
the
EU
and
its
major
competitors,
it
will
be
necessary
to
support
excellence-driven
strategic
partnerships
at
the
EU
level
between
actors
involved
in
the
three
parts
of
the
knowledge
triangle,
on
an
inter
and
trans-disciplinary
basis.
Damit
die
EU
ihren
Innovationsrückstand
gegenüber
den
wichtigsten
Wettbewerbern
aufholen
kann,
müssen
auf
EU-Ebene
exzellenzorientierte
strategische
Partnerschaften
zwischen
Akteuren
aller
drei
Komponenten
des
Wissensdreiecks
geschlossen
werden,
und
zwar
auf
inter-
und
transdisziplinärer
Basis.
TildeMODEL v2018
To
bridge
the
innovation
gap
between
the
EU
and
its
major
competitors,
it
is
essential
to
encourage
integration
of
the
three
sides
of
the
knowledge
triangle
in
a
mutually
supportive
manner.
Damit
die
EU
ihren
Innovationsrückstand
gegenüber
ihren
wichtigsten
Wettbewerbern
verringern
kann,
muss
die
Integration
der
drei
Seiten
des
Wissensdreiecks
vorangetrieben
werden,
und
zwar
so,
dass
sich
alle
Seiten
gegenseitig
verstärken.
TildeMODEL v2018
To
bridge
the
innovation
gap
between
the
EU
and
its
major
competitors,
it
is
essential
to
encourage
integration
of
the
three
sides
of
the
knowledge
triangle
in
a
mutually-supportive
manner.
Damit
die
EU
ihren
Innovationsrückstand
gegenüber
ihren
wichtigsten
Wettbewerbern
verringern
kann,
muss
die
Integration
der
drei
Seiten
des
Wissensdreiecks
vorangetrieben
werden,
und
zwar
so,
dass
sich
alle
Seiten
gegenseitig
verstärken.
TildeMODEL v2018
To
bridge
the
innovation
gap
between
the
EU
and
its
major
competitors,
we
must
promote
further
the
integration
of
the
three
sides
of
the
knowledge
triangle
in
a
mutually-supportive
manner.
Damit
die
EU
ihren
Innovationsrückstand
gegenüber
ihren
wichtigsten
Wettbewerbern
verringern
kann,
muss
die
Integration
der
drei
Seiten
des
Wissensdreiecks
vorangetrieben
werden,
und
zwar
so,
dass
sich
alle
Seiten
gegenseitig
verstärken.
TildeMODEL v2018