Übersetzung für "Less serious" in Deutsch
There
are
also
some
less
serious
things
in
the
book
trade.
Im
Buchwesen
gibt
es
auch
weniger
tragende
Elemente.
Europarl v8
No
less
serious
is
the
persecution
of
the
Copts
in
Egypt.
Nicht
weniger
schwer
wiegend
ist
die
Verfolgung
der
Kopten
in
Ägypten.
Europarl v8
But
many
other
challenges
for
the
future
are
no
less
serious.
Die
übrigen
Herausforderungen
für
die
Zukunft
sind
im
übrigen
nicht
weniger
schwerwiegend.
Europarl v8
What
about
the
less
serious
incidents?
Und
was
ist
mit
den
weniger
Gravierenden?
Europarl v8
Secondly,
our
failings
in
the
area
of
prevention
are
no
less
serious.
Zweitens
sind
unsere
Versäumnisse
im
Bereich
der
Prävention
nicht
weniger
schwer
wiegend.
Europarl v8
Does
that
mean,
however,
that
other
persecutions
were
perhaps
less
serious?
Heißt
dies
jedoch,
dass
andere
Verfolgungen
etwa
weniger
schlimm
waren?
Europarl v8
In
many
cases,
these
symptoms
will
be
signs
of
less
serious
side
effects.
In
vielen
Fällen
sind
diese
Beschwerden
Zeichen
weniger
schwerwiegender
Nebenwirkungen.
EMEA v3
A
combination
of
deficiencies
of
a
less
serious
nature
may
also
warrant
the
detention
of
the
ship.
Ein
Zusammentreffen
mehrerer
weniger
schwerwiegender
Mängel
kann
ebenfalls
das
Festhalten
des
Schiffes
rechtfertigen.
DGT v2019
He
misses
that
less-serious
life.
Er
vermisst
das
weniger
ernste
Leben.
OpenSubtitles v2018
And
your
mum's
renal
insufficiency
is
much
less
serious.
Und
die
Niereninsuffizienz
deiner
Mutter
ist
nicht
so
schlimm.
OpenSubtitles v2018
So
the
fact
that
she
knows
it
makes
it
less
serious?
Ja...
Und
weil
sie
es
weiß,
ist
es
nicht
schlimm?
OpenSubtitles v2018
Errors
which
have
less
serious
consequences
are
accepted.
Fehler
mit
weniger
ernsten
Konsequenzen
werden
akzeptiert.
EUbookshop v2
This
error
would
be
less
serious
in
less
imaginary
examples.
In
weniger
fiktiven
Beispielen
wären
diese
Fehler
weniger
gravierend.
EuroPat v2
More
or
less
serious
secondary
infections
also
occur
frequently.
Oft
kommt
es
auch
zu
mehr
oder
weniger
schweren
Sekundärinfektionen.
EuroPat v2