Übersetzung für "Limit of liability" in Deutsch
																						Member
																											States
																											shall
																											have
																											the
																											option
																											to
																											limit
																											the
																											liability
																											of
																											the
																											guarantee
																											institutions
																											referred
																											to
																											in
																											Article
																											3.
																		
			
				
																						Die
																											Mitgliedstaaten
																											können
																											die
																											in
																											Artikel
																											3
																											vorgesehene
																											Zahlungspflicht
																											der
																											Garantieeinrichtungen
																											begrenzen.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						How
																											to
																											limit
																											the
																											liability
																											of
																											the
																											seller
																											of
																											a
																											business?
																		
			
				
																						Wie
																											man
																											die
																											Haftung
																											des
																											Verkäufers
																											eines
																											Unternehmens
																											zu
																											begrenzen?
															 
				
		 CCAligned v1
			
																						This
																											cover
																											is
																											subject
																											to
																											a
																											limit
																											of
																											liability
																											of
																											€1,000,000
																											per
																											accident.
																		
			
				
																						Dieser
																											Versicherungsschutz
																											ist
																											mit
																											einer
																											Haftungsgrenze
																											von
																											1.000.000€
																											pro
																											Unfall
																											verbunden.
															 
				
		 CCAligned v1
			
																						The
																											aforementioned
																											limit
																											of
																											liability
																											does
																											not
																											apply
																											if
																											a
																											fixed
																											time
																											deal
																											had
																											been
																											agreed.
																		
			
				
																						Die
																											vorstehende
																											Haftungsbegrenzung
																											gilt
																											nicht,
																											sofern
																											ein
																											Fixgeschäft
																											vereinbart
																											wurde.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						If
																											the
																											items
																											are
																											deposited
																											in
																											the
																											Hotel
																											vault,
																											the
																											limit
																											of
																											liability
																											of
																											the
																											insurance
																											policy
																											applies.
																		
			
				
																						Sofern
																											diese
																											im
																											Tresor
																											des
																											Hotels
																											deponiert
																											werden,
																											gilt
																											die
																											Haftungsgrenze
																											der
																											Versicherung.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Nevertheless,
																											when
																											the
																											destruction,
																											loss,
																											damage
																											or
																											delay
																											of
																											a
																											part
																											of
																											the
																											cargo,
																											or
																											of
																											an
																											object
																											contained
																											therein,
																											affects
																											the
																											value
																											of
																											other
																											packages
																											covered
																											by
																											the
																											same
																											air
																											waybill,
																											or
																											the
																											same
																											receipt
																											or,
																											if
																											they
																											were
																											not
																											issued,
																											by
																											the
																											same
																											record
																											preserved
																											by
																											the
																											other
																											means
																											referred
																											to
																											in
																											paragraph
																											2
																											of
																											Article
																											4,
																											the
																											total
																											weight
																											of
																											such
																											package
																											or
																											packages
																											shall
																											also
																											be
																											taken
																											into
																											consideration
																											in
																											determining
																											the
																											limit
																											of
																											liability.
																		
			
				
																						Beeinträchtigt
																											jedoch
																											die
																											Zerstörung,
																											der
																											Verlust,
																											die
																											Beschädigung
																											oder
																											die
																											Verspätung
																											eines
																											Teiles
																											der
																											Güter
																											oder
																											eines
																											darin
																											enthaltenen
																											Gegenstands
																											den
																											Wert
																											anderer
																											Frachtstücke,
																											die
																											in
																											demselben
																											Luftfrachtbrief
																											oder
																											derselben
																											Empfangsbestätigung
																											oder,
																											wenn
																											diese
																											nicht
																											ausgestellt
																											wurden,
																											in
																											den
																											anderen
																											Aufzeichnungen
																											im
																											Sinne
																											des
																											Artikels
																											4
																											Absatz
																											2
																											aufgeführt
																											sind,
																											so
																											ist
																											das
																											Gesamtgewicht
																											dieser
																											Frachtstücke
																											für
																											die
																											Feststellung,
																											bis
																											zu
																											welchem
																											Betrag
																											der
																											Luftfrachtführer
																											haftet,
																											maßgebend.
															 
				
		 JRC-Acquis v3.0
			
																						Any
																											provision
																											of
																											this
																											Convention
																											that
																											may
																											provide
																											a
																											defence
																											for,
																											or
																											limit
																											the
																											liability
																											of,
																											the
																											carrier
																											applies
																											in
																											any
																											judicial
																											or
																											arbitral
																											proceeding,
																											whether
																											founded
																											in
																											contract,
																											in
																											tort,
																											or
																											otherwise,
																											that
																											is
																											instituted
																											in
																											respect
																											of
																											loss
																											of,
																											damage
																											to,
																											or
																											delay
																											in
																											delivery
																											of
																											goods
																											covered
																											by
																											a
																											contract
																											of
																											carriage
																											or
																											for
																											the
																											breach
																											of
																											any
																											other
																											obligation
																											under
																											this
																											Convention
																											against:
																		
			
				
																						Alle
																											Bestimmungen
																											dieses
																											Übereinkommens,
																											die
																											für
																											den
																											Beförderer
																											eine
																											Haftungsbefreiung
																											oder
																											Haftungsbegrenzung
																											vorsehen,
																											gelten
																											in
																											jedem
																											auf
																											Vertrag,
																											unerlaubte
																											Handlung
																											oder
																											einen
																											sonstigen
																											Rechtsgrund
																											gestützten
																											Gerichts-
																											oder
																											Schiedsverfahren,
																											das
																											wegen
																											Verlusts,
																											Beschädigung
																											oder
																											verspäteter
																											Ablieferung
																											unter
																											einen
																											Frachtvertrag
																											fallender
																											Güter
																											oder
																											wegen
																											Verletzung
																											einer
																											anderen
																											Pflicht
																											nach
																											diesem
																											Übereinkommen
																											gegen
																											folgende
																											Personen
																											eingeleitet
																											wird:
															 
				
		 MultiUN v1
			
																						The
																											description
																											of
																											the
																											risk
																											factors
																											in
																											the
																											summary
																											should
																											be
																											of
																											relevance
																											to
																											the
																											specific
																											offer
																											and
																											should
																											be
																											prepared
																											solely
																											for
																											the
																											benefit
																											of
																											investors
																											and
																											not
																											give
																											general
																											statements
																											on
																											investment
																											risk,
																											or
																											limit
																											the
																											liability
																											of
																											the
																											issuer,
																											offeror
																											or
																											any
																											persons
																											acting
																											on
																											their
																											behalf.
																		
			
				
																						Die
																											Beschreibung
																											der
																											Risikofaktoren
																											in
																											der
																											Zusammenfassung
																											sollte
																											für
																											das
																											spezielle
																											Angebot
																											relevant
																											sein
																											und
																											ausschließlich
																											zugunsten
																											der
																											Anleger
																											ausgearbeitet
																											werden,
																											keine
																											allgemeinen
																											Angaben
																											zum
																											Anlagerisiko
																											enthalten
																											und
																											die
																											Haftung
																											des
																											Emittenten,
																											des
																											Anbieters
																											oder
																											einer
																											in
																											deren
																											Namen
																											handelnden
																											Person
																											nicht
																											beschränken.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						However,
																											the
																											national
																											law
																											may
																											exclude
																											or
																											limit
																											the
																											liability
																											of
																											members
																											formed
																											under
																											it.
																		
			
				
																						Das
																											nationale
																											Recht
																											kann
																											jedoch
																											die
																											Haftung
																											von
																											Mitgliedern,
																											die
																											unter
																											diesem
																											Recht
																											gebildet
																											wurden,
																											ausschließen
																											oder
																											beschränken.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						The
																											passenger
																											shall
																											be
																											given
																											written
																											notice
																											to
																											the
																											effect
																											that
																											where
																											this
																											Convention
																											is
																											applicable
																											it
																											governs
																											and
																											may
																											limit
																											the
																											liability
																											of
																											carriers
																											in
																											respect
																											of
																											death
																											or
																											injury
																											and
																											for
																											destruction
																											or
																											loss
																											of,
																											or
																											damage
																											to,
																											baggage,
																											and
																											for
																											delay.
																		
			
				
																						Der
																											Reisende
																											ist
																											schriftlich
																											darauf
																											hinzuweisen,
																											dass
																											dieses
																											Übereinkommen,
																											soweit
																											es
																											Anwendung
																											findet,
																											die
																											Haftung
																											des
																											Luftfrachtführers
																											für
																											Tod
																											oder
																											Körperverletzung,
																											für
																											Zerstörung,
																											Verlust
																											oder
																											Beschädigung
																											von
																											Gepäck
																											sowie
																											für
																											Verspätung
																											regelt
																											und
																											beschränken
																											kann.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						The
																											courts
																											in
																											the
																											Member
																											State
																											of
																											the
																											habitual
																											residence
																											of
																											the
																											heir
																											or
																											legatee
																											shall
																											also
																											be
																											competent
																											to
																											receive
																											declarations
																											concerning
																											the
																											acceptance
																											or
																											waiver
																											of
																											succession
																											or
																											legacy
																											or
																											designed
																											to
																											limit
																											the
																											liability
																											of
																											the
																											heir
																											or
																											legatee
																											where
																											such
																											declarations
																											must
																											be
																											made
																											before
																											a
																											court.
																		
			
				
																						Die
																											Gerichte
																											des
																											Mitgliedstaats,
																											in
																											dem
																											der
																											Erbe
																											oder
																											Vermächtnisnehmer
																											seinen
																											gewöhnlichen
																											Aufenthalt
																											hat,
																											sind
																											auch
																											für
																											die
																											Entgegennahme
																											von
																											Erklärungen
																											über
																											die
																											Annahme
																											oder
																											Ausschlagung
																											einer
																											Erbschaft
																											oder
																											eines
																											Vermächtnisses
																											sowie
																											für
																											Erklärungen
																											zur
																											Begrenzung
																											der
																											Haftung
																											des
																											Erben
																											oder
																											Vermächtnisnehmers
																											zuständig,
																											wenn
																											diese
																											Erklärungen
																											vor
																											einem
																											Gericht
																											abzugeben
																											sind.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						This
																											limit
																											of
																											liability
																											is
																											set
																											at
																											46,666
																											Special
																											Drawing
																											Rights
																											(SDR)
																											(about
																											€
																											67,000)
																											per
																											passenger
																											in
																											case
																											of
																											death
																											or
																											personal
																											injury.
																		
			
				
																						Diese
																											Haftung
																											ist
																											bei
																											Tod
																											oder
																											Körperverletzung
																											eines
																											Reisenden
																											auf
																											46
																											666
																											Sonderziehungsrechte
																											(SZR)
																											(etwa
																											67
																											000
																											€)
																											pro
																											Kopf
																											beschränkt.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						National
																											laws
																											or
																											regulations
																											may
																											limit
																											the
																											liability
																											of
																											the
																											shipowner
																											to
																											defray
																											the
																											expense
																											of
																											medical
																											care
																											and
																											board
																											and
																											lodging
																											to
																											a
																											period
																											which
																											shall
																											not
																											be
																											less
																											than
																											16
																											weeks
																											from
																											the
																											day
																											of
																											the
																											injury
																											or
																											the
																											commencement
																											of
																											the
																											sickness.
																		
			
				
																						Innerstaatliche
																											Rechtsvorschriften
																											können
																											vorsehen,
																											dass
																											die
																											Fürsorgeleistungen
																											des
																											Reeders
																											auf
																											einen
																											Zeitraum
																											beschränkt
																											werden,
																											der
																											nicht
																											weniger
																											als
																											16
																											Wochen
																											vom
																											Tag
																											der
																											Verletzung
																											oder
																											des
																											Krankheitsbeginns
																											an
																											betragen
																											darf.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						The
																											Directive
																											allows
																											the
																											Member
																											States
																											to
																											limit
																											the
																											liability
																											of
																											guarantee
																											institutions,
																											in
																											which
																											connection
																											it
																											provides
																											in
																											Articles
																											3
																											and
																											4
																											for
																											options
																											relating
																											to
																											dates
																											and
																											reference
																											periods
																											in
																											order
																											to
																											restrict
																											the
																											duration
																											of
																											a
																											guarantee.
																		
			
				
																						Die
																											Richtlinie
																											räumt
																											den
																											Mitgliedstaaten
																											das
																											Recht
																											ein,
																											die
																											Zahlungspflicht
																											der
																											Garantieeinrichtungen
																											einzuschränken,
																											und
																											eröffnet
																											ihnen
																											deshalb
																											die
																											Möglichkeit,
																											nach
																											den
																											Artikeln
																											3
																											und
																											4
																											zwischen
																											verschiedenen
																											Referenz-Zeitpunkten
																											und
																											-Zeiträumen
																											zu
																											wählen,
																											um
																											die
																											Garantiepflicht
																											zeitlich
																											zu
																											begrenzen.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						In
																											such
																											case,
																											the
																											amount
																											set
																											out
																											in
																											paragraph
																											1
																											applies
																											as
																											the
																											limit
																											of
																											liability
																											of
																											the
																											insurer
																											or
																											other
																											person
																											providing
																											financial
																											security,
																											even
																											if
																											the
																											carrier
																											or
																											the
																											performing
																											carrier
																											is
																											not
																											entitled
																											to
																											limitation
																											of
																											liability.
																		
			
				
																						Hierbei
																											gilt
																											der
																											in
																											Absatz
																											1
																											genannte
																											Betrag
																											als
																											Haftungshöchstbetrag
																											für
																											den
																											Versicherer
																											oder
																											die
																											die
																											finanzielle
																											Sicherheit
																											leistende
																											andere
																											Person
																											selbst
																											dann,
																											wenn
																											der
																											Beförderer
																											oder
																											der
																											ausführende
																											Beförderer
																											nicht
																											berechtigt
																											ist,
																											die
																											Haftung
																											zu
																											beschränken.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						National
																											laws
																											or
																											regulations
																											may
																											limit
																											the
																											liability
																											of
																											the
																											shipowner
																											to
																											pay
																											wages
																											in
																											whole
																											or
																											in
																											part
																											in
																											respect
																											of
																											a
																											seafarer
																											no
																											longer
																											on
																											board
																											to
																											a
																											period
																											which
																											shall
																											not
																											be
																											less
																											than
																											16
																											weeks
																											from
																											the
																											day
																											of
																											the
																											injury
																											or
																											the
																											commencement
																											of
																											the
																											sickness.
																		
			
				
																						Innerstaatliche
																											Rechtsvorschriften
																											können
																											die
																											Verpflichtung
																											des
																											Reeders
																											zur
																											Zahlung
																											der
																											vollen
																											Heuer
																											oder
																											eines
																											Teils
																											der
																											Heuer
																											an
																											abgemusterte
																											Seeleute
																											auf
																											einen
																											Zeitraum
																											beschränken,
																											der
																											nicht
																											weniger
																											als
																											16
																											Wochen
																											vom
																											Tage
																											des
																											Unfalls
																											oder
																											des
																											Krankheitsbeginns
																											an
																											beträgt.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						A
																											State
																											Party,
																											which
																											makes
																											use
																											of
																											the
																											option
																											provided
																											for
																											in
																											this
																											paragraph,
																											shall
																											inform
																											the
																											Secretary-General
																											of
																											the
																											limit
																											of
																											liability
																											adopted
																											or
																											of
																											the
																											fact
																											that
																											there
																											is
																											none.
																		
			
				
																						Ein
																											Vertragsstaat,
																											der
																											von
																											der
																											in
																											diesem
																											Absatz
																											vorgesehenen
																											Möglichkeit
																											Gebrauch
																											macht,
																											notifiziert
																											dem
																											Generalsekretär
																											den
																											festgesetzten
																											Haftungshöchstbetrag
																											oder
																											sein
																											Fehlen.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						The
																											Commission
																											would
																											observe
																											that,
																											according
																											to
																											the
																											case
																											law
																											of
																											the
																											Council
																											of
																											State,
																											the
																											existence
																											of
																											an
																											abnormal
																											and
																											specific
																											injury
																											does
																											in
																											practice
																											limit
																											the
																											liability
																											of
																											the
																											State.
																		
			
				
																						Die
																											Kommission
																											stellt
																											fest,
																											dass
																											das
																											Vorliegen
																											eines
																											außergewöhnlichen
																											und
																											besonderen
																											Schadens
																											nach
																											der
																											Rechtsprechung
																											des
																											Conseil
																											d’Etat
																											tatsächlich
																											eine
																											Voraussetzung
																											für
																											das
																											Auslösen
																											der
																											Staatshaftung
																											ist.
															 
				
		 DGT v2019