Übersetzung für "Moderate risk" in Deutsch
A
moderate
risk
buffer
zone
will
surround
the
high
risk
zone.
Eine
Pufferzone
mit
mäßigem
Risiko
wird
um
die
Hochrisikozone
herum
errichtet.
TildeMODEL v2018
Long-term
loans
with
an
average
annual
yield
and
moderate
risk
are
preferred
for
investment.
Bevorzugt
für
Investition
sind
die
langfristigeren
Kredite
mit
durchschnittlicher
Jahresrendite
und
mäßigem
Risiko.
ParaCrawl v7.1
Twenty
studies
were
at
a
moderate-to
high-
risk
of
bias
.
Zwanzig
Studien
hatten
ein
moderates
bis
hohes
Risiko
für
Bias.
ParaCrawl v7.1
It
is
used
in
adults
who
are
at
a
low
to
moderate
risk
of
rejection.
Es
wird
bei
Erwachsenen
angewendet,
bei
denen
das
Risiko
einer
Abstoßung
gering
bis
mittelgradig
ist.
EMEA v3
On
12
May
2004,
the
EFSA
published
its
opinion
on
the
moderate
risk
status.
Am
12.
Mai
2004
veröffentlichte
die
EFSA
ihr
Gutachten
zum
Status
„mäßiges
Risiko“.
DGT v2019
At
its
general
session
in
May
2003,
the
OIE
amended
the
Animal
Health
Code
Chapter
on
BSE
and
altered
the
criteria
defining
the
limit
between
moderate-risk
and
high-risk
countries.
Auf
seiner
Generalversammlung
im
Mai
2003
änderte
das
Internationale
Tierseuchenamt
das
BSE-Kapitel
des
Tiergesundheitskodex
und
modifizierte
die
Kriterien
für
die
Abgrenzung
zwischen
Ländern
mit
mäßigem
und
solchen
mit
hohem
Risiko.
DGT v2019
The
results
showed
that
in
patients
at
moderate
or
high
risk
of
their
cancer
getting
worse,
patients
given
the
combination
lived
overall
longer
than
those
given
sunitinib.
Die
Ergebnisse
zeigen,
dass
Patienten,
die
ein
mittleres
oder
hohes
Risiko
einer
Verschlimmerung
des
Krebses
aufwiesen
und
die
Kombination
erhielten,
insgesamt
länger
lebten
als
die
Patienten,
denen
Sunitinib
gegeben
wurde.
ELRC_2682 v1
Electrophysiological
in
vitro
and
in
vivo
studies
indicate
an
overall
moderate
risk
of
domperidone
to
prolong
the
QTc
interval
in
humans.
Elektrophysiologische
in-vitro-
und
in-vivo-Studien
weisen
auf
ein
insgesamt
moderates
Risiko
der
Verlängerung
des
QTc-Intervalls
beim
Menschen
durch
Domperidon
hin.
ELRC_2682 v1
In
moderate
risk
patients,
enoxaparin
sodium
treatment
should
be
maintained
for
a
minimal
period
of
7-10
days
whatever
the
recovery
status
(e.g.
mobility).
Die
Behandlung
mit
Enoxaparin-Natrium
bei
Patienten
mit
mäßigem
Risiko
sollte
für
einen
Mindestzeitraum
von
7
bis
10
Tagen
beibehalten
werden,
unabhängig
vom
Regenerationsstatus
(z.
B.
Mobilität).
ELRC_2682 v1
Patients
at
low
to
moderate
immunological
risk
were
studied
in
the
phase
3
ciclosporin
elimination-Rapamune
maintenance
study,
which
included
patients
receiving
a
renal
allograft
from
a
cadaveric
or
living
donor.
Patienten
mit
einem
geringen
bis
mäßig
erhöhten
immunologischen
Risiko
wurden
in
Phase-IIIStudien
untersucht,
in
denen
Ciclosporin
abgesetzt
und
Rapamune
zur
Erhaltungstherapie
eingesetzt
wurde
und
die
nierentransplantierte
Patienten
mit
Transplantaten
von
hirntoten
Spendern
oder
von
Lebendspendern
einschlossen.
ELRC_2682 v1
For
this
indication
in
moderate
and
high
risk
surgical
patients
the
CHMP
considered
that
the
SmPC
should
reflect
that
individual
thromboembolic
risk
for
patients
can
be
estimated
using
a
validated
risk
stratification
model.
Der
CHMP
war
der
Ansicht,
dass
die
Zusammenfassung
der
Merkmale
des
Arzneimittels
für
diese
Indikation
bei
chirurgischen
Patienten
mit
einem
mäßigen
und
hohen
Risiko
widerspiegeln
sollte,
dass
das
individuelle
thromboembolische
Risiko
für
Patienten
mittels
eines
validierten
Risikostratifizierungsmodells
abgeschätzt
werden
kann.
ELRC_2682 v1
Eliquis
should
be
discontinued
at
least
48
hours
prior
to
elective
surgery
or
invasive
procedures
with
a
moderate
or
high
risk
of
bleeding.
Eliquis
sollte
mindestens
48
Stunden
vor
geplanten
Operationen
oder
invasiven
Eingriffen
mit
mittlerem
bis
hohem
Blutungsrisiko
abgesetzt
werden.
ELRC_2682 v1
Eligible
patients
were
scheduled
to
undergo
their
procedure
(low
bleeding
risk
procedures,
such
as
endoscopy
and
colonoscopy
(60.8%);
moderate
bleeding
risk,
such
as
liver
biopsy
and
chemoembolization
for
HCC
(17.2%);
or
high
bleeding
risk,
such
as
dental
procedures
and
radiofrequency
ablation
(22.1%))
5
to
8
days
after
their
last
dose
of
treatment.
Bei
den
für
die
Studie
in
Frage
kommenden
Patienten
war
5
bis
8
Tage
nach
der
letzten
Einnahme
des
Arzneimittels
ein
Eingriff
(Eingriffe
mit
niedrigem
Blutungsrisiko,
wie
Endoskopie
und
Koloskopie
(60,8
%),
mit
mäßigem
Blutungsrisiko,
wie
Leberbiopsie
und
Chemoembolisierung
bei
HCC
(17,2
%)
oder
mit
hohem
Blutungsrisiko,
wie
zahnmedizinische
Behandlungen
und
Hochfrequenzablation
(22,1
%))
geplant.
ELRC_2682 v1
A
multicenter,
double-blind,
ezetimibe-controlled,
24
week
study
included
103
patients
with
a
moderate
CV
risk,
not
taking
statins
or
other
lipid-modifying
therapies,
and
a
baseline
LDL-C
between
100
mg/dL
(2.59
mmol/L)
to
190
mg/dL
(4.91
mmol/L).
Die
multizentrische,
doppelblinde,
Ezetimib-kontrollierte
24-Wochen-Studie
umfasste
103
Patienten
mit
einem
mittleren
kardiovaskulären
Risiko,
die
keine
Statine
oder
andere
lipidmodifizierende
Therapien
erhielten
und
einen
LDL-C-Ausgangswert
zwischen
100
mg/dl
(2,59
mmol/l)
und
190
mg/dl
(4,91
mmol/l)
hatten.
ELRC_2682 v1
Rapamune
has
been
studied
in
two
main
studies
involving
a
total
of
1,295
patients
who
were
having
a
kidney
transplant
and
were
at
low
to
moderate
risk
of
rejection.
Rapamune
wurde
in
zwei
Hauptstudien
mit
insgesamt
1
295
Patienten
untersucht,
bei
denen
eine
Nierentransplantation
durchgeführt
wurde
und
das
Risiko
einer
Abstoßung
gering
bis
mittelgradig
war.
EMEA v3
Rapamune
is
indicated
for
the
prophylaxis
of
organ
rejection
in
adult
patients
at
low
to
moderate
immunological
risk
receiving
a
renal
transplant.
Rapamune
ist
angezeigt
für
die
Prophylaxe
der
Organ-Abstoßung
bei
erwachsenen
Patienten
mit
einem
geringen
bis
mittelgradigen
immunologischen
Risiko,
die
ein
Nierentransplantat
erhalten.
EMEA v3
The
edoxaban
clinical
programme
for
atrial
fibrillation
was
designed
to
demonstrate
the
efficacy
and
safety
of
two
dose
groups
of
edoxaban
compared
to
warfarin
for
the
prevention
of
stroke
and
systemic
embolism
in
subjects
with
nonvalvular
atrial
fibrillation
and
at
moderate
to
high
risk
of
stroke
and
systemic
embolic
events
(SEE).
Das
klinische
Entwicklungsprogramm
für
Edoxaban
bei
Vorhofflimmern
war
darauf
ausgelegt,
die
Wirksamkeit
und
Sicherheit
von
zwei
Dosisstufen
von
Edoxaban
im
Vergleich
zu
Warfarin
bei
der
Prophylaxe
von
Schlaganfällen
und
systemischen
Embolien
bei
Patienten
mit
nicht-valvulärem
Vorhofflimmern
und
mäßigem
bis
hohem
Risiko
für
Schlaganfälle
und
systemische
embolische
Ereignisse
(SEE)
nachzuweisen.
ELRC_2682 v1
For
renal
cell
carcinoma,
Yervoy
is
given
to
patients
who
have
not
been
treated
before
and
are
at
moderate
or
high
risk
of
their
cancer
getting
worse.
Beim
Nierenzellkarzinom
wird
Yervoy
Patienten
verabreicht,
die
zuvor
nicht
behandelt
wurden
und
bei
denen
ein
mittleres
oder
hohes
Risiko
besteht,
dass
sich
der
Krebs
verschlimmert.
ELRC_2682 v1