Übersetzung für "Notably absent" in Deutsch

Notably absent were Austria and Switzerland.
Es fehlten diesmal unter anderem Österreich und die Schweiz.
WikiMatrix v1

And yet, Mr Saby, one thing is notably absent from your text.
In ihrem Text, Herr Saby, fehlt allerdings ein ganz wesentlicher Hinweis.
EUbookshop v2

Big ideas, or even big questions, are notably absent from the coalition agreement.
Große strategische Ideen, oder auch große Fragen, fehlen im Koalitionsvertrag weitgehend.
ParaCrawl v7.1

The bitter and sometimes violent racial tensions that have divided the US are notably absent in Brazil.
Bittere und manchmal gewaltsame Rassenspannungen wie innerhalb der USA sind in Brasilien bemerkenswerterweise kaum vorhanden.
Wikipedia v1.0

Copper and silver occur in dark grey sulfosalts, but chalcopyrite is notably absent.
Kupfer und Silber kommt in dunkelgrauen Sulfosalzen vor, Chalkopyrit ist hingegen nicht vorhanden.
ParaCrawl v7.1

None of it worked, because the latest International Monitoring Committee report shows that we still have a functioning, recruiting, training, threatening and active IRA that works hand-in-glove with its junior partner, Sinn Féin, whose members, as ever, are notably absent when we debate terrorism in this House.
Nichts davon hat funktioniert, denn wie aus dem jüngsten Bericht des International Monitoring Committee hervorgeht, funktioniert und rekrutiert die IRA noch immer, sie bildet aus, droht und ist generell aktiv und sie steckt mit Sinn Féin, ihrem Juniorpartner, dessen Abgeordnete mit schöner Regelmäßigkeit fehlen, wenn wir in diesem Haus über Terrorismus diskutieren, unter einer Decke.
Europarl v8

Following a decision by the Council - which, as is so often the case with agriculture debates, is notably absent today - the Commission submitted a proposal according to which 20% of agricultural direct payments would be shifted from the first pillar of CAP to the second, from which they could be spent without mandatory co-funding.
Nach Beschluss des Rates, der natürlich, wie oft in solchen Agrardebatten, heute auch durch Anwesenheit glänzt, hat die Kommission den Vorschlag unterbreitet, wonach 20 % der landwirtschaftlichen Direktzahlungen von der ersten in die zweite Säule der Gemeinsamen Agrarpolitik umgeschichtet und dort ohne Pflicht zur Kofinanzierung ausgegeben werden können.
Europarl v8

In my view, it is the institutional system as a whole, including the Commission, that should be transformed, and the new factor that must lie at the heart of these changes are the operators that form part of the social movement, the citizens, those people who were notably absent from your speech.
Meiner Meinung nach muss das institutionelle System in seiner Gesamtheit, einschließlich der Kommission, reformiert werden, und das neue Element, das im Mittelpunkt dieser Veränderungen stehen muss, sind die Akteure der gesellschaftlichen Entwicklung, die Bürger, die in Ihrer Rede völlig fehlten.
Europarl v8

While policy traction has been notably absent in the real economies of both Japan and the US, asset markets are a different story.
Während die Notenbankpolitik in den Realwirtschaften Japans und der USA bemerkenswert wirkungslos geblieben ist, sieht die Geschichte an den Vermögensmärkten anders aus.
News-Commentary v14

Notably absent at the peace conference was the ROC which was expelled from mainland China in December 1949 as a result of the Chinese Civil War and had retreated to Taiwan.
Bemerkenswert war das Fehlen der Republik China, welche im Dezember 1949 vom chinesischen Festland im Verlaufe des chinesischen Bürgerkrieges vertrieben wurde und nach Taiwan auswich, auf der Friedenskonferenz.
WikiMatrix v1

A number of one-off factors that pushed up im­ports in 1996 (imports of military equipment from Russia as debt repayment, higher anticipatory imports before in­creases of tax and import duties) were notably absent in 1997.
Spürbar war 1997 auch die Abwesenheit verschiedener Faktoren, die 1996 die Einfuhren nach oben getrieben hatten (Einfuhren von Militärgütern aus Rußland zur Rückzahlung von Schulden, vorgezogene Einfuhren aufgrund erwarteter Steuerund Einfuhrabgabenerhöhungen).
EUbookshop v2

A number of one­off factors that pushed up imports in 1996 (imports of military equipment from Russia as debt repayment, higher anticipatory imports be­fore increases of tax and import duties) were notably absent in 1997.
Auch fehlten 1997 verschiedene einmali­ge Faktoren, die die Importe 1996 in die Höhe getrieben hatten (Einfuhr militärischer Ausrüstung aus Rußland als Schuldentil­gung, höhere Importe im Vorfeld der Erhöhung der Steuern und Importabgaben).
EUbookshop v2