Übersetzung für "Overlook the fact" in Deutsch

I suppose most of us overlook the fact that even Vulcans aren't indestructible.
Die meisten übersehen, dass selbst Vulkanier nicht unverwüstlich sind.
OpenSubtitles v2018

We must not overlook the fact that financial auditing also supports improvements.
Es darf nicht übersehen werden, dass auch die finanzielle Prüfung Verbesserungen unterstützt.
TildeMODEL v2018

Are you really prepared to overlook the fact that...
Haben Sie wirklich die Tatsache, dass...
OpenSubtitles v2018

I mean, I can'tjust overlook the fact that you want to take away what's mine.
Ich kann einfach nicht vergessen, dass du mein Eigentum wegnehmen wolltest.
OpenSubtitles v2018

They overlook the fact that he never used illegal drugs.
Sie übersehen, dass er nie illegale Drogen benutzte.
OpenSubtitles v2018

This is to overlook the fact that initial equality is highly relative.
Dabei wird jedoch vergessen,dass die Gleichheit beim Start sehr relativ ist.
EUbookshop v2

But one must not overlook the fact that the intrinsic quality was adequate.
Aber man darf trotzdem nicht dabei übersehen, welche innere Qualität das hatte.
ParaCrawl v7.1

These purists overlook the fact that every tradition must grow further.
Diese Puristen übersehen, dass jede Tradition weiter wachsen muss.
ParaCrawl v7.1

We should never overlook the fact that 20 % of our citizens speak minority languages.
Wir sollten nie übersehen, daß 20 % unserer Mitbürgerinnen und -bürger Minderheitensprachen sprechen.
Europarl v8

However, we must not overlook the fact that most immigrants come from Muslim countries.
Wir dürfen jedoch nicht darüber hinwegsehen, dass die meisten Einwanderer aus muslimischen Ländern kommen.
Europarl v8

But in voicing that criticism we should not overlook the fact that it represents a significant step forward.
Bei aller Kritik sollten wir aber nicht übersehen, daß er ein bedeutender Schritt vorwärts ist.
Europarl v8

We cannot overlook the fact that these arrangements could have very negative consequences for major exporters.
Wir können nicht übersehen, dass diese Bestimmungen äußerst negative Folgen für große Exporteure haben können.
Europarl v8

I feel that we should not overlook the fact that Ukraine is a country of strategic importance to Russia.
Wir dürfen meines Erachtens nicht übersehen, dass die Ukraine für Russland strategische Bedeutung besitzt.
Europarl v8

In this context we should not overlook the fact that the very prospect of joining the EU speeds up the process of transformation.
In diesem Zusammenhang darf nicht vergessen werden, dass gerade die Beitrittsperspektive den Transformationsprozess beschleunigt hat.
TildeMODEL v2018

One should not overlook the fact that over the last few years EU tax policy makers have been mainly concerned with stabilising Member States' tax revenues.
Schließlich galt das Hauptaugenmerk der EU-Steuerpolitik in den vergangenen Jahren der Stabilisierung der Steuereinnahmen der Mitgliedstaaten.
TildeMODEL v2018

The King is prepared to overlook the fact that you fought in the melee.
Der König ist bereit die Tatsache zu übersehen, dass Ihr im Turnier gekämpft habt.
OpenSubtitles v2018

At the same time, you can't overlook the fact that lots of young Gypsies are getting involved in drug trafficking.
Man kann ja auch nicht darüber hinwegsehen, daß viele jugendliche Roma mit Drogen handeln.
EUbookshop v2

But you should not overlook the fact that even divine love has its severe disciplines.
Aber ihr solltet die Tatsache nicht übersehen, dass selbst göttliche Liebe strenge Disziplin kennt.
ParaCrawl v7.1