Übersetzung für "People agenda" in Deutsch
He
wished
to
remind
people
that
Agenda
2000
was
no
more
than
a
basis
for
calculation.
Daß
es
sich
bei
der
Agenda
2000
um
ein
bloßes
Rechnungsmodell
handle,
müsse
er
zurückweisen.
TildeMODEL v2018
And
if
there
is
anything
really
important
on
the
agenda,
people
do
come.
Und
wenn
etwas
Wichtiges
auf
der
Traktandenliste
stehe,
dann
kämen
die
Leute
schon.
ParaCrawl v7.1
Every
day
thousands
of
people
form
their
agenda
with
the
news
from
Lesprom
Network.
Jeden
Tag
Tausende
von
Menschen
bilden,
um
ihre
Agenda
mit
der
Nachricht
von
Lesprom
Netzwerk.
ParaCrawl v7.1
But
the
bottom
line
is:
their
people-first
agenda
was
not
meant
to
penalize
those
who
could
actually
afford
cars,
but
rather,
to
provide
opportunities
for
all
Bogotanos
to
participate
in
the
city's
resurgence.
Aber
unterm
Strich
bedeutete
der
"Menschen
zuerst
-
Plan"
nicht,
diejenigen
zu
bestrafen,
die
sich
tatsächlich
ein
Auto
leisten
konnten,
sondern
vielmehr
Gelegenheiten
für
alle
Bogotaner
zu
schaffen,
sich
an
dem
Wiederaufleben
der
Stadt
zu
beteiligen.
TED2020 v1
In
this
context,
the
development
action
of
the
EU
and
its
Member
States
will
be
structured
around
the
priorities
framing
the
2030
Agenda:
people,
planet,
prosperity,
peace
and
partnership.
In
diesem
Zusammenhang
werden
die
EU
und
ihre
Mitgliedstaaten
die
Entwicklungsmaßnahmen
auf
die
übergreifenden
Prinzipien
der
Agenda
2030
ausrichten:
Menschen,
Planet,
Wohlstand,
Frieden,
Partnerschaft.
TildeMODEL v2018
Well,
as
you
know,
I've
felt
for
some
time
that
Sophia
and
her
people
have
an
agenda
they've
been
hiding
from
us.
Nun,
wie
Sie
wissen,
fühlte
ich
seit
einiger
Zeit,
dass
Sophia
und
ihre
Leute
eine
Agenda
haben,
die
sie
vor
uns
verstecken.
OpenSubtitles v2018
While
previously
leisure
time
activities
and
the
politicisation
of
young
people
dominated
its
agenda,
it
has
lately
begun
not
only
to
formulate
demands
but
also
to
promote
solutions
to
identied
problems.
Während
früher
Freizeitaktivitäten
und
die
Politisierung
der
jungen
Menschen
die
Agenda
dominierten,
haben
sie
in
letzter
Zeit
damit
begonnen,
nicht
nur
Forderungen
zu
formulieren,
sondern
ebenso
Lösungen
für
identizierte
Probleme
zu
fördern.
EUbookshop v2
Well,
I
think
you'll
find
all
those
people
have
an
agenda,
Tony--
evolution,
which
is
Satan's
plan
to
deny
God.
All
diese
Leute
haben
den
gleichen
Ansatz
-
die
Evolution
ist
Satans
Plan,
Gott
zu
leugnen.
OpenSubtitles v2018
In
reality,
people
have
their
agenda,
get
distracted,
or
simply
lose
interest
along
the
way.
In
der
Realität
verfolgen
Personen
ihre
eigenen
Ziele,
sind
abgelenkt
oder
verlieren
irgendwann
einfach
das
Interesse.
ParaCrawl v7.1
After
whatever
kind
of
new
administration
will
have
been
formed,
the
militant
opposition
will
come
together
and
make
unmistakably
clear
that
any
continuation
of
the
anti-people
policies
like
Agenda
2010
or
the
Hartz-Laws
will
meet
with
determined
resistance.
Nachdem
sich
die
neue
Regierung
wie
auch
immer
konstituiert
haben
wird,
wird
die
kämpferische
Opposition
demonstrativ
zusammenkommen
und
unmissverständlich
klarmachen,
dass
jede
Fortsetzung
der
volksfeindlichen
Politik
wie
die
Agenda
2010
oder
die
Hartz-Gesetze
auf
entschiedenen
Widerstand
stößt.
ParaCrawl v7.1
Hopefully,
as
these
people
and
their
agenda
are
exposed
the
common
man
will
rise
up
against
this
intended
rule
to
be
foisted
upon
an
unsuspecting
mankind.
Hoffentlich
wird,
wenn
diese
Leute
und
ihre
Agenda
entlarvt
werden,
der
einfache
Mensch
aufstehen
gegen
diese
geplante
Herrschaft,
die
einer
arglosen
Menschheit
aufgedrängt
werden
soll.
ParaCrawl v7.1
I'm
just
saying
that
over
the
course
of
thousands
of
years,
people
with
an
agenda
have
made
christianity
what
it
is
today.
Ich
sage
nicht,
dass
es
falsch
ist.
Aber
im
Laufe
von
Tausenden
von
Jahren
machten
Menschen
mit
einer
Agenda
aus
dem
Christentum,
was
es
heute
ist.
OpenSubtitles v2018
You
can
find
them
on
any
sidewalk
in
any
city,
people
with
agendas.
Man
findet
sie
auf
den
Bürgersteigen
jeder
Stadt,
Menschen
mit
Absichten.
OpenSubtitles v2018
No,
but
it's
run
by
people
with
agendas,
and
agendas
change.
Aber
es
sind
Menschen
mit
Zielen,
und
Ziele
ändern
sich.
OpenSubtitles v2018
You
can
find
them
almost
anywhere,
friendly
people
with
hidden
agendas.
Man
findet
sie
fast
überall,
freundliche
Menschen
mit
heimlichen
Absichten.
OpenSubtitles v2018
There
are
people,
props,
and
agendas
involved.
Es
gibt
Leute,
Stützen,
und
die
betroffenen
Tagesordnungen.
ParaCrawl v7.1
These
are
unstable
people
with
malicious
agendas.
Dies
sind
labile
Menschen
mit
bösartigen
Agenden.
ParaCrawl v7.1
The
convention
will
prioritise
the
rights
of
disabled
people
within
the
agendas
of
governments.
Die
Konvention
wird
den
Rechten
der
Behinderten
auch
in
den
Agenden
der
Regierungen
Priorität
einräumen.
Europarl v8
Those
people
all
had
agendas.
Diese
Leute
hatten
alle
Aufträge.
OpenSubtitles v2018
And
no
matter
where
we
live
or
what
we
do,
there
are
always
people
with
agendas.
Und
egal
wo
wir
wohnen
oder
was
wir
machen,...
es
gibt
immer
Leute
mit
Absichten.
OpenSubtitles v2018
In
this
age,
where
people
with
political
agendas
to
further
seem
willing
to
bend
the
facts
and
falsely
represent
data,
more
than
ever,
we
owe
it
our
training,
and
to
the
people
out
there,
to
help
them
understand
the
fallacies
of
'fake
news',
to
help
them
understand
how
to
do
their
own
research
and
the
importance
of
a
balanced
and
informed
decision.
In
diesem
Zeitalter,
in
dem
Menschen,
die
ihre
politischen
Absichten
vorantreiben
wollen,
mehr
denn
je
dazu
bereit
zu
sein
scheinen,
Fakten
zu
verbiegen
und
Daten
falsch
darzustellen,
sind
wir
es
unserer
Ausbildung
und
den
Menschen
da
draußen
schuldig,
ihnen
dabei
zu
helfen,
die
Täuschungen
der
'Falschmeldungen'
zu
durchschauen
und
ihnen
zu
zeigen,
wie
sie
ihre
eigenen
Nachforschungen
anstellen
können
und
wie
wichtig
eine
ausgewogene
und
fundierte
Entscheidung
ist.
GlobalVoices v2018q4
For
people
with
agendas
like
these,
the
simple
experience
of
events
arising
and
passing
away
in
the
present
won't
lead
to
fivefold
knowledge
of
things
as
they
are.
Für
Menschen
mit
derartigen
Bestrebungen
wird
die
einfache
Erfahrung
des
Entstehens
und
Vergehens
der
Dinge
in
der
Gegenwart
nicht
zum
fünffachen
"Wissen
und
Sehen
der
Dinge
wie
sie
wirklich
sind",
führen.
ParaCrawl v7.1
These
are
the
people
setting
the
agendas
at
the
Trilateral
Commission,
The
Bilderberg
Group,
G-8,
The
G-20,
and
NATO,
the
World
Bank,
and
the
World
Trade
Organization
.
Dies
sind
die
Menschen,
die
die
Agenden
der
Trilateralen
Kommission,
der
Bilderberg-Gruppe,
G-8,
G-20,
der
NATO,
der
Weltbank
und
der
Welthandelsorganisation
festlegen.
ParaCrawl v7.1
If
there
are
groups
of
people
with
hidden
agendas
in
positions
of
influence
and
power,
it
pollutes
the
public
discourse.
Wenn
es
Gruppen
von
Menschen
mit
Hintergedanken
in
Positionen
der
Macht
und
Einfluss,
belastet
es
den
öffentlichen
Diskurs
.
ParaCrawl v7.1
The
Hale
Bopp
comet
was
in
the
sky
heralding
mass
suicide,
UFOs
were
hovering
over
Arizona,
strange
people
with
strange
agendas
were
trying
to
lure
us
into
traps,
and
the
Cs
were
dropping
hints
and
clues
all
over
the
place.
Der
Komet
Hale
Bopp
war
gerade
am
Himmel
und
verursachte
Massen-Selbstmord,
UFOs
schwebten
über
Arizona,
befremdliche
Menschen
mit
sonderbaren
Agenden
versuchten
uns
in
Fallen
zu
locken,
und
die
C's
streuten
überall
Hinweise
und
Andeutungen.
ParaCrawl v7.1