Übersetzung für "People agenda" in Deutsch

He wished to remind people that Agenda 2000 was no more than a basis for calculation.
Daß es sich bei der Agenda 2000 um ein bloßes Rechnungsmodell handle, müsse er zurückweisen.
TildeMODEL v2018

And if there is anything really important on the agenda, people do come.
Und wenn etwas Wichtiges auf der Traktandenliste stehe, dann kämen die Leute schon.
ParaCrawl v7.1

Every day thousands of people form their agenda with the news from Lesprom Network.
Jeden Tag Tausende von Menschen bilden, um ihre Agenda mit der Nachricht von Lesprom Netzwerk.
ParaCrawl v7.1

But the bottom line is: their people-first agenda was not meant to penalize those who could actually afford cars, but rather, to provide opportunities for all Bogotanos to participate in the city's resurgence.
Aber unterm Strich bedeutete der "Menschen zuerst - Plan" nicht, diejenigen zu bestrafen, die sich tatsächlich ein Auto leisten konnten, sondern vielmehr Gelegenheiten für alle Bogotaner zu schaffen, sich an dem Wiederaufleben der Stadt zu beteiligen.
TED2020 v1

In this context, the development action of the EU and its Member States will be structured around the priorities framing the 2030 Agenda: people, planet, prosperity, peace and partnership.
In diesem Zusammenhang werden die EU und ihre Mitgliedstaaten die Entwicklungsmaßnahmen auf die übergreifenden Prinzipien der Agenda 2030 ausrichten: Menschen, Planet, Wohlstand, Frieden, Partnerschaft.
TildeMODEL v2018

Well, as you know, I've felt for some time that Sophia and her people have an agenda they've been hiding from us.
Nun, wie Sie wissen, fühlte ich seit einiger Zeit, dass Sophia und ihre Leute eine Agenda haben, die sie vor uns verstecken.
OpenSubtitles v2018

While previously leisure time activities and the politicisation of young people dominated its agenda, it has lately begun not only to formulate demands but also to promote solutions to identied problems.
Während früher Freizeitaktivitäten und die Politisierung der jungen Menschen die Agenda dominierten, haben sie in letzter Zeit damit begonnen, nicht nur Forderungen zu formulieren, sondern ebenso Lösungen für identizierte Probleme zu fördern.
EUbookshop v2

Well, I think you'll find all those people have an agenda, Tony-- evolution, which is Satan's plan to deny God.
All diese Leute haben den gleichen Ansatz - die Evolution ist Satans Plan, Gott zu leugnen.
OpenSubtitles v2018

In reality, people have their agenda, get distracted, or simply lose interest along the way.
In der Realität verfolgen Personen ihre eigenen Ziele, sind abgelenkt oder verlieren irgendwann einfach das Interesse.
ParaCrawl v7.1

After whatever kind of new administration will have been formed, the militant opposition will come together and make unmistakably clear that any continuation of the anti-people policies like Agenda 2010 or the Hartz-Laws will meet with determined resistance.
Nachdem sich die neue Regierung wie auch immer konstituiert haben wird, wird die kämpferische Opposition demonstrativ zusammenkommen und unmissverständlich klarmachen, dass jede Fortsetzung der volksfeindlichen Politik wie die Agenda 2010 oder die Hartz-Gesetze auf entschiedenen Widerstand stößt.
ParaCrawl v7.1

Hopefully, as these people and their agenda are exposed the common man will rise up against this intended rule to be foisted upon an unsuspecting mankind.
Hoffentlich wird, wenn diese Leute und ihre Agenda entlarvt werden, der einfache Mensch aufstehen gegen diese geplante Herrschaft, die einer arglosen Menschheit aufgedrängt werden soll.
ParaCrawl v7.1

I'm just saying that over the course of thousands of years, people with an agenda have made christianity what it is today.
Ich sage nicht, dass es falsch ist. Aber im Laufe von Tausenden von Jahren machten Menschen mit einer Agenda aus dem Christentum, was es heute ist.
OpenSubtitles v2018

You can find them on any sidewalk in any city, people with agendas.
Man findet sie auf den Bürgersteigen jeder Stadt, Menschen mit Absichten.
OpenSubtitles v2018

No, but it's run by people with agendas, and agendas change.
Aber es sind Menschen mit Zielen, und Ziele ändern sich.
OpenSubtitles v2018

You can find them almost anywhere, friendly people with hidden agendas.
Man findet sie fast überall, freundliche Menschen mit heimlichen Absichten.
OpenSubtitles v2018

There are people, props, and agendas involved.
Es gibt Leute, Stützen, und die betroffenen Tagesordnungen.
ParaCrawl v7.1

These are unstable people with malicious agendas.
Dies sind labile Menschen mit bösartigen Agenden.
ParaCrawl v7.1

The convention will prioritise the rights of disabled people within the agendas of governments.
Die Konvention wird den Rechten der Behinderten auch in den Agenden der Regierungen Priorität einräumen.
Europarl v8

Those people all had agendas.
Diese Leute hatten alle Aufträge.
OpenSubtitles v2018

And no matter where we live or what we do, there are always people with agendas.
Und egal wo wir wohnen oder was wir machen,... es gibt immer Leute mit Absichten.
OpenSubtitles v2018

In this age, where people with political agendas to further seem willing to bend the facts and falsely represent data, more than ever, we owe it our training, and to the people out there, to help them understand the fallacies of 'fake news', to help them understand how to do their own research and the importance of a balanced and informed decision.
In diesem Zeitalter, in dem Menschen, die ihre politischen Absichten vorantreiben wollen, mehr denn je dazu bereit zu sein scheinen, Fakten zu verbiegen und Daten falsch darzustellen, sind wir es unserer Ausbildung und den Menschen da draußen schuldig, ihnen dabei zu helfen, die Täuschungen der 'Falschmeldungen' zu durchschauen und ihnen zu zeigen, wie sie ihre eigenen Nachforschungen anstellen können und wie wichtig eine ausgewogene und fundierte Entscheidung ist.
GlobalVoices v2018q4

For people with agendas like these, the simple experience of events arising and passing away in the present won't lead to fivefold knowledge of things as they are.
Für Menschen mit derartigen Bestrebungen wird die einfache Erfahrung des Entstehens und Vergehens der Dinge in der Gegenwart nicht zum fünffachen "Wissen und Sehen der Dinge wie sie wirklich sind", führen.
ParaCrawl v7.1

These are the people setting the agendas at the Trilateral Commission, The Bilderberg Group, G-8, The G-20, and NATO, the World Bank, and the World Trade Organization .
Dies sind die Menschen, die die Agenden der Trilateralen Kommission, der Bilderberg-Gruppe, G-8, G-20, der NATO, der Weltbank und der Welthandelsorganisation festlegen.
ParaCrawl v7.1

If there are groups of people with hidden agendas in positions of influence and power, it pollutes the public discourse.
Wenn es Gruppen von Menschen mit Hintergedanken in Positionen der Macht und Einfluss, belastet es den öffentlichen Diskurs .
ParaCrawl v7.1

The Hale Bopp comet was in the sky heralding mass suicide, UFOs were hovering over Arizona, strange people with strange agendas were trying to lure us into traps, and the Cs were dropping hints and clues all over the place.
Der Komet Hale Bopp war gerade am Himmel und verursachte Massen-Selbstmord, UFOs schwebten über Arizona, befremdliche Menschen mit sonderbaren Agenden versuchten uns in Fallen zu locken, und die C's streuten überall Hinweise und Andeutungen.
ParaCrawl v7.1