Übersetzung für "Policy demands" in Deutsch

Regional and structural policy also demands a solution.
Auch die Regional- und Strukturpolitik verlangt eine Lösung.
Europarl v8

The European Union’s single foreign policy demands no less.
Dies ist ein Erfordernis der Gemeinsamen Außenpolitik der Europäischen Union.
Europarl v8

But a policy like that demands a deeper explanation.
Allerdings macht eine Politik wie diese einen tiefer gehenden Erklärungsansatz notwendig.
News-Commentary v14

Yet this policy demands a commitment for the long haul.
Diese Politik bedeutet freilich ein langfristiges Engagement.
News-Commentary v14

Nabucco delivers some of the strategic benefits that public policy demands.
Nabucco bringt einige der strategischen Vorteile, die die öffentliche Ordnung verlangt.
TildeMODEL v2018

An international HR policy demands efficient and structured communication.
Eine international ausgerichtete HR-Politik erfordert eine effiziente und strukturierte Kommunikation.
ParaCrawl v7.1

Our foreign policy demands a fundamental departure from the old methods.
Unsere auswärtige Politik bedarf einer gründlichen Abkehr von den alten Methoden.
ParaCrawl v7.1

A correct policy demands a healthy regime.
Eine richtige Politik verlangt ein gesundes Regime.
ParaCrawl v7.1

The Section reiterates the social policy demands made in earlier Committee Opinions.
In diesem Zusammenhang behalten die in früheren Stellungnahmen des Ausschusses erhobenen sozialpolitischen Forderungen ihre Gültigkeit.
TildeMODEL v2018

A successful food policy demands the traceability of feed and food and their ingredients.
Voraussetzung für eine erfolgreiche Lebensmittelpolitik ist die Rückverfolgbarkeit von Futter? und Lebensmitteln sowie ihrer Zutaten.
TildeMODEL v2018

We must also remember our external policy, which demands far-reaching action, as regards both the World Trade Organization and the strengthening of our presence in the politics of diplomacy and security.
Auch darf die Außenpolitik nicht vergessen werden, die eine Aktion von beträchtlicher Tragweite erfordert, sowohl in den Bereichen der Welthandelsorganisation als auch hinsichtlich der Verstärkung unserer Präsenz in Diplomatie und Sicherheitspolitik.
Europarl v8

The French members of my group reassert their total opposition to the stability pact, which imposes a restrictive framework on budgetary policy and demands austerity criteria, backed by penalties, to satisfy the demands of the financial markets.
Von den französischen Mitgliedern meiner Fraktion wird erneut bekräftigt, daß sie entschieden gegen den Stabilitätspakt sind, durch den die Haushaltspolitik in einen engen Rahmen gezwängt wird, indem, um den Erfordernissen der Kapitalmärkte entsprechen zu können, Kriterien einer sparsamen Haushaltsführung festgelegt und gleichzeitig Sanktionen vorgesehen werden.
Europarl v8

In pursuing the aims of the common agricultural policy, the demands of the general interest, such as consumer protection or the safeguarding of the health and life of man and animals, should not be overlooked.
Bei der Verfolgung der Ziele der gemeinsamen Agrarpolitik darf von Erfordernissen des allgemeinen Interesses wie etwa des Verbraucherschutzes oder des Schutzes der Gesundheit und des Lebens von Mensch und Tier nicht abgesehen werden.
Europarl v8

The importance of the public funds pledged under the heading of cohesion policy demands the utmost vigilance given the potential for misappropriation of those funds.
Die Wichtigkeit der im Rahmen der Kohäsionspolitik zugesagten öffentlichen Mittel verlangt angesichts des Potenzials an Missbrauch dieser Mittel nach der größtmöglichen Vorsicht.
Europarl v8

I would also like to take this opportunity to emphasize that the coming reform of the common agricultural policy basically demands, and reinforces the need for, the attribution of sufficient weight to environmental questions, also in the light of this sustainable development strategy to which we have pledged our support.
Ich möchte außerdem die Gelegenheit ergreifen, um hervorzuheben, daß im Grunde genommen bei der nächsten Reform der Gemeinsamen Agrarpolitik eine angemessene Berücksichtigung umweltspezifischer Fragen verstärkt notwendig ist, deutlich gesagt, eine Stärkung der Strategie für eine dauerhafte und umweltgerechte Entwicklung, für die wir uns ausgesprochen haben.
Europarl v8

This type of aid, as you know, is conditional upon certain economic policy demands and is proposed within a stand-by programme of the International Monetary Fund for one year.
Hilfen dieser Art sind, wie Sie wissen, an gewisse wirtschaftspolitische Forderungen gebunden und werden im Rahmen eines Standby-Programms des Internationalen Währungsfonds für ein Jahr vorgeschlagen.
Europarl v8