Übersetzung für "Problematic issues" in Deutsch
Although
there
are
several
problematic
issues,
I
will
only
mention
one
of
them.
Obwohl
es
viele
Problematiken
gibt,
will
ich
nur
eine
davon
erwähnen.
Europarl v8
Other
problematic
issues
have
been
raised
in
complaints
by
citizens.
Weitere
Probleme
wurden
durch
Beschwerden
von
Bürgern
offenkundig.
TildeMODEL v2018
I
should
like
to
expand
on
two
problematic
issues.
Ich
möchte
zwei
Fragen
problematisieren
und
ergänzen.
Europarl v8
But
Séralini’s
research
posed
many
problematic
issues.
Aber
die
Forschungen
Séralinis
warfen
einige
Probleme
auf.
News-Commentary v14
What
are
the
problematic
issues
–
are
they
to
be
found
in
international
law?
Wo
liegen
überhaupt
die
Probleme
–
liegen
sie
im
internationalen
Recht?
ParaCrawl v7.1
One
of
the
most
problematic
issues
is
the
future
voting
procedure
for
majority
decisions
in
the
EU
Council
of
Ministers.
Einer
der
problematischsten
Punkte
ist
der
künftige
Abstimmungsmodus
bei
Mehrheitsentscheidungen
im
EU-Ministerrat.
ParaCrawl v7.1
The
most
problematic
issues
are
labor
obligations
and
tax
obligations.
Die
problematischsten
Themen
sind
Arbeitsverpflichtungen
und
Steuerverpflichtungen.
CCAligned v1
An
important
area
of
cooperation
is
the
monitoring
of
problematic
issues.
Ein
wichtiger
Kooperationsbereich
ist
die
Überwachung
der
problematischen
Fragen.
ParaCrawl v7.1
A
sign
of
good
cooperation
is
that
everything,
even
problematic
issues,
can
be
discussed.
Es
ist
Ausdruck
der
guten
Zusammenarbeit,
dass
alles,
sogar
problematische
Fragen
angesprochen
werden
können.
Europarl v8
Among
the
most
problematic
issues
are
e.g.
the
geographical
rules
and
sustainable
development.
Zu
den
problematischsten
Bereichen
gehörten
zum
Beispiel
die
geographischen
Regeln
und
die
nachhaltige
Entwicklung.
TildeMODEL v2018
Mutu
deals
with
problematic
issues
such
as
violence
or
consumerism
in
a
multidimensional
Afro-Western
context.
Mutu
setzt
sich
mit
Themen
wie
Gewalt
und
Konsum
in
einem
afrikanisch-westlichen
Beziehungsgeflecht
auseinander.
ParaCrawl v7.1
Keeping
in
mind
all
kinds
of
problematic
issues,
women
have
got
the
indisputable
sole
biological
competence
to
give
birth.
Bei
allen
möglichen
Problematiken,
haben
Frauen
die
unbestreitbare
alleinige
biologische
Kompetenz
um
Kinder
zu
gebären.
ParaCrawl v7.1
It
is
necessary
to
concentrate,
in
particular,
on
the
most
problematic
issues,
such
as
constitutional
reform,
freedom
of
the
press,
women's
rights
and
the
protection
of
national
minorities.
Es
ist
notwendig,
sich
insbesondere
auf
die
am
stärksten
problembelasteten
Themen
zu
konzentrieren,
wie
zum
Beispiel
auf
die
Verfassungsreform,
Pressefreiheit,
Frauenrechte
und
den
Schutz
nationaler
Minderheiten.
Europarl v8
However,
together
with
these
positive
aspects,
it
is
important
to
evaluate
the
problematic
issues
it
contains
too.
Jedoch
ist
es
zusammen
mit
diesen
positiven
Aspekten
wichtig,
auch
die
darin
enthaltenen,
problematischen
Punkte
zu
evaluieren.
Europarl v8
However,
I
would
also
like
to
touch
on
some
problematic
issues,
namely
serious
prejudice
in
the
law
relating
to
guarantees
and
improper
contractual
clauses,
which
are
punished
more
severely
in
places
like
Austria.
Ich
möchte
aber
auch
problematische
Sachen
anschneiden,
und
zwar
den
gravierenden
Nachteil
im
Gewährleistungsrecht
und
missbräuchliche
Vertragsklauseln,
die
z.
B.
bei
uns
in
Österreich
strenger
geahndet
werden.
Europarl v8
As
you
have
very
accurately
pointed
out
in
the
questions
submitted,
the
proposal
for
a
recast
of
the
Asylum
Procedures
Directive
contains
a
particularly
high
number
of
problematic
issues.
Wie
Sie
in
den
gestellten
Fragen
sehr
richtig
hervorgehoben
haben,
beinhaltet
der
Vorschlag
für
eine
Neufassung
der
Asylverfahrensrichtlinie
eine
besonders
hohe
Anzahl
problematischer
Themen.
Europarl v8
Human
rights
and
the
application
of
social
and
environmental
standards
in
trade
negotiations
are
quite
complex
and
highly
problematic
issues.
Menschenrechte
und
die
Aufnahme
von
Sozial-
und
Umweltnormen
in
Handelsabkommen
sind
ziemlich
komplexe
und
sehr
problematische
Fragen.
Europarl v8
There
are,
of
course,
still
a
number
of
other
problematic
African
issues
that
will
certainly
demand
our
attention
in
the
course
of
this
year,
and
that
is
why
we
believe
we
have
to
do
a
great
deal
of
work,
in
the
first
six
months
of
it,
on
preparing
the
ground
for
this
Africa
Summit.
Wir
haben
ja
noch
einige
andere
schwierige
afrikanische
Themen,
die
sicherlich
auch
noch
unsere
Aufmerksamkeit
in
diesem
Jahr
erfordern
werden,
und
deswegen
glauben
wir,
dass
wir
in
diesem
ersten
Halbjahr
vor
allem
eine
substanzielle,
eine
inhaltliche
Vorbereitung
dieses
Afrikagipfels
leisten
müssen.
Europarl v8