Übersetzung für "Regular procedure" in Deutsch

The regular review procedure is intended for all the ten candidates from eastern and central Europe.
Dieses regelmäßige Überprüfungsverfahren ist für alle zehn mittel- und osteuropäischen Kandidaten vorgesehen.
Europarl v8

It had been adopted in a regular legislative procedure.
Es sei in einem ordnungsgemäßen Verfahren erlassen worden.
ParaCrawl v7.1

This type of health check is not regular procedure.
Diese Art von Gesundheitsuntersuchung ist kein reguläres Verfahren.
ParaCrawl v7.1

On the basic and supplementary reimbursement lists in regular procedure are included new drugs.
Auf der Grund- und Zusatzerstattungslisten im regulären Verfahren sind neue Arzneimittel enthalten.
ParaCrawl v7.1

It is underlined that the obligation is no longer restricted to the regular procedure.
Es wird betont, dass diese Verpflichtung nicht mehr auf das reguläre Verfahren beschränkt ist.
TildeMODEL v2018

This would be a more straightforward and regular procedure than centralising controls at EU level.
Eine solches Verfahren wäre klarer und direkter als zentrale, auf Ebene der EU durchgeführte Kontrollen.
TildeMODEL v2018

Romania would of course also be subject to the regular audit procedure which is applied in all EU Member States.
Rumänien wird selbstverständlich auch dem regulären Prüfverfahren unterliegen, das in allen EU-Mitgliedstaaten angewendet wird.
TildeMODEL v2018

Both countries will of course also be subject to the regular audit procedure which is applied in all EU Member States.
Beide Länder werden selbstverständlich auch dem regulären Prüfverfahren unterliegen, das in allen EU-Mitgliedstaaten angewendet wird.
TildeMODEL v2018

Under Article 8 of Council Directive 92/84/EEC a regular review procedure shall take place.
Nach Artikel 8 der Richtlinie des Rates 92/84/EWG sind regelmäßige Überprüfungsverfahren durchzuführen.
TildeMODEL v2018

To that end it instituted‘monetary dialogue’as a regular procedure.
Zu diesem Zweck hat es den„währungspolitischen Dialog“ als reguläres Verfahren eingeführt.
EUbookshop v2

Exceptions to the regular selection procedure for this group of applicants apply only to the written entrance exam in July.
Abweichungen vom regulären Aufnahmeverfahren für diese Personengruppe beziehen sich ausschließlich auf die schriftliche Aufnahmeprüfung im Juli.
ParaCrawl v7.1

The ECB's reference rates are based on a regular daily concertation procedure between central banks across Europe.
Die Referenzkurse der EZB basieren auf einem regelmäßigen täglichen Konzertierungsverfahren zwischen den Zentralbanken in Europa.
ParaCrawl v7.1

To view the results of the regular audit procedure at RoboForex Ltd, follow the link.
Folgen Sie dem Link, um die Ergebnisse des regelmäßigen Prüfungsverfahrens bei RoboForex Ltd anzuzeigen.
ParaCrawl v7.1

Once a regular reporting procedure has been established for the Phare programme, we intend doing the same for the Meda and Tacis programmes.
Nachdem wir ein reguläres Berichtswesen im Programm PHARE haben, wollen wir gleiches auch für MEDA und für TACIS.
Europarl v8

The first principle is to guarantee full respect for the legislative procedure, in order to avoid a legislative act being adopted outside the regular codecision procedure.
Der erste Grundsatz betrifft die Gewährleistung der uneingeschränkten Einhaltung des Legislativverfahrens, um zu vermeiden, daß ein legislativer Akt als Durchführungsmaßnahme außerhalb des normalen Mitentscheidungsverfahrens verabschiedet wird.
Europarl v8

Personally, I would of course have been very glad if everything, both the initial exchange and the regular exchange procedure, had been completed within ten years.
Ich persönlich wäre natürlich sehr froh gewesen, wenn das Ganze, sowohl der erste Umtausch wie auch das Verfahren des regelmäßigen Umtauschs, innerhalb von zehn Jahren abgeschlossen wäre.
Europarl v8

Also, on the initiative of the President, the Bureau is going to have a regular procedure of working with the Committee on Budgets and the Committee on Budgetary Control, so I thank you.
Auf Initiative des Präsidenten wird das Büro auch ein geregeltes Verfahren zur Arbeit mit dem Haushaltsausschuss und dem Haushaltskontrollausschuss haben, wofür ich Ihnen danke.
Europarl v8