Übersetzung für "Rest length" in Deutsch

"Rest", Isolée's full-length album, followed in 2000, also on Playhouse.
Sein erstes Album "Rest" erschien im Jahr 2000 ebenfalls auf Playhouse.
Wikipedia v1.0

The rest of the length of the film stack 3 is placed against a curved plate 42 in the sheet metal magazine.
Der Rest der Länge des Filmstapels 3 wird gegen das gebogene Blech 42 im Blattfilmmagazin gelegt.
EuroPat v2

The first busbar may therefore be designed to be narrower in the intersection area than in the rest of its length.
Es kann daher die erste Stromschiene im Kreuzungsbereich schmaler als über seine sonstige Länge ausgebildet sein.
EuroPat v2

For the rest of its length, the reference pressure supply tube 3 is composed of a waterproof and hermetic material.
Auf der übrigen Länge besteht die Referenzdruckzuleitung 3 aus einem feuchte- und luftdichten Material.
EuroPat v2

At the locking projections 77, the bearing cage 36 is wider than over the rest of its length.
An den Verriegelungsvorsprüngen 77 ist der Lagerkäfig 36 breiter, als auf seiner übrigen Länge.
EuroPat v2

However, crucial aspects related to daily rest, breaks, weekly rest period and length of night work do not apply to transport sectors.
Einige entscheidende Aspekte in Bezug auf tägliche Ruhezeiten, Pausen, wöchentliche Ruhezeiten und die Dauer der Nachtarbeit gelten jedoch nicht für die Verkehrssektoren.
TildeMODEL v2018

When the tubular piece 104 is completed, stand 84 with revolving plate 88 and transfer tubes 90, 92 is moved back, and tubular piece 104 is separated from the rest of the length 109 of tubular material by cutter 108.
Wenn die Schlauchraupe 104 fertig-gestellt ist, wird der Ständer 84 mit der Revolverscheibe 88 und den Füllrohren 90,92 zurückgefahren, und die Raupe 104 wird vom restlichen Schlauchstrang 109 mit Hilfe der Schneidvorrichtung 108 abgetrennt.
EuroPat v2

On the side remote from the sealing layer 3, the supporting layer 2 has a textile fibre covering 4. The fibres are anchored in the supporting layer 2 and over most of their length rest freely on the surface.
An ihrer der Versiegelungsschicht 3 abgewandten Seite weist die Trägerschicht 2 einen Belag 4 aus textilen Fasern auf, die in der Trägerschicht 2 verankert sind und über den größten Teil ihrer Länge frei an der Oberfläche liegen.
EuroPat v2

The last section of the length of material folded into a stack is gripped by the pair of spools activated and is accelerated vis-a-vis the rest of the length of material.
Dabei wird der vom bewegten Rollenpaar erfasste letzte Abschnitt der zu einem Stapel gefalteteten Materialbahn gegenüber dem Rest der Materialbahn beschleunigt.
EuroPat v2

Only part of the length of the elongate housing then serves as a slide guide, the rest of its length serving to conceal and possibly to support the bar.
Das längliche Gehäuse dient dann nur auf einem Teil seiner Länge als Gleitstückführung und auf dem Rest seiner Länge zur Verdeckung und gegebenenfalls Stützung der Ausstellasche.
EuroPat v2

At the same time the cutter 164 is actuated and it separates the tubular piece in the cavity device from the rest of the length of tubular material.
Gleichzeitig wird die Schneideinrichtung 166 betätigt und trennt den in der Hohlkammeranordnung befindlichen Hohlkörper vom übrigen Schlauchstrang ab.
EuroPat v2

Another length of fiber web b is deposited on the first one in such a manner that two thirds of its width will rest on the length of fiber web a and one third of the width projects at the left edge.
Auf diese wird dann eine weitere Faservliesbahn b aufgelegt, und zwar so, daß zwei Drittel von deren Breite auf der Faservliesbahn a zu liegen kommen und ein Drittel der Breite am linken Rand übersteht.
EuroPat v2

The amount of resin in this dammed volume corresponds to the amount of resin that is needed for the rest of the length of the tube and that is no longer supplemented after the closure of tube beginning 1d.
Die in diesem Stauvolumen befindliche Harzmenge entspricht der für die Restlänge des Schlauches benötigten Harzmenge, die nach dem Verschluß des Schlauchanfangs 1d nicht mehr ergänzt wird.
EuroPat v2

The bags can e.g. be arranged in such a way that they are held on the first conveyor and roughly in the centre of their length rest on the second conveyor.
Die Beutel können beispielsweise so angeordnet werden, daß sie auf der ersten Transporteinrichtung festgehalten werden und etwa in der Mitte ihrer Länge auf der zweiten Transporteinrichtung aufliegen.
EuroPat v2

A strip of such a material may be provided, in the region envisaged as base element, with through-passages and, over the rest of the length, with locations of inflection at distances equal to the information-carrier length.
Ein Streifen aus einem solchen Material kann in dem als Basiselement vorgesehenen Bereich mit Durchlässen, auf der restlichen Länge im Abstand der Informationsträger-Länge mit Knickstellen versehen werden.
EuroPat v2

The coating comprising the copper compound forms a second zone which is attached to it and covers the rest of the length of the filter body.
Die die Kupferverbindung enthaltende Beschichtung bildet eine zweite Zone aus, die sich daran anschließt und den Rest der Länge des Filterkörpers bedeckt.
EuroPat v2

In the method according to the invention and the corresponding apparatus, the seal can also be placed in a groove only partially or in regions under particular stress, and over the rest of its length merely abut wall parts.
Bei dem erfindungsgemäßen Verfahren und der entsprechenden Vorrichtung kann die Dichtung selbstverständlich auch nur teilweise und in besonders beanspruchten Bereichen in eine Nut eingelegt sein und auf restlicher Länge lediglich an Wandteilen anliegen.
EuroPat v2

In such a case the division into two parts takes place in such a way that the replaceable tip has a length of for example 6 mm, whereas the remaining rear electrode part makes up the rest of the length.
In einem solchen Fall erfolgt die Zweiteilung derart, dass die auswechselbare Spitze eine Länge von z.B. 6 mm hat, während der verbleibende, rückwärtige Elektrodenteil die Restlänge ausmacht.
EuroPat v2

In this case it is reasonable to construct the replaceable tip with a length of 10 mm, whereas the rest of the length of the electrode part can be made of a non-precious material.
In diesem Fall ist es sinnvoll, die auswechselbare Spitze mit einer Länge von 10 mm auszubilden, während die Restlänge des Elektrodenteils aus einem unedleren Material bestehen kann.
EuroPat v2