Übersetzung für "Significant burden" in Deutsch
Translations
can
constitute
a
significant
administrative
burden
for
SMEs.
Übersetzungen
können
einen
beträchtlichen
Verwaltungsaufwand
für
KMU
bedeuten.
DGT v2019
This
amendment
involves
a
significant
administrative
burden.
Diese
Änderung
verursacht
einen
erheblichen
Verwaltungsaufwand.
DGT v2019
For
the
young
and
the
poor,
it
would
be
a
significant
burden.
Für
junge
und
arme
Menschen
wäre
dies
eine
massive
Bürde
gewesen.
News-Commentary v14
Exposure
to
ETS
poses
a
significant
financial
burden.
Die
ETS-Exposition
birgt
eine
bedeutende
finanzielle
Belastung.
TildeMODEL v2018
The
preferred
options
do
not
lead
to
any
significant
administrative
burden.
Die
favorisierten
Optionen
sind
mit
keinem
nennenswerten
Verwaltungsaufwand
verbunden.
TildeMODEL v2018
This
is
considered
to
be
of
paramount
importance,
particularly
in
view
of
the
significant
burden
placed
on
the
Länder.
Dies
ist
von
höchster
Wichtigkeit,
insbesondere
angesichts
der
erheblichen
Belastung
der
Länder.
TildeMODEL v2018
Provisional
measures
could
thus
constitute
a
very
significant
burden
for
families
with
young
children.
Vorläufige
Maßnahmen
könnten
für
Familien
mit
Kindern
also
eine
schwere
Bürde
darstellen.
DGT v2019
Such
requirement
would
impose
a
significant
administrative
burden.
Eine
solche
Vorschrift
würde
einen
beträchtlichen
Verwaltungsaufwand
nach
sich
ziehen.
TildeMODEL v2018
They
impose
a
significant
administrative
burden
on
companies,
and
require
long
lead
times.
Sie
bedeuten
für
die
Unternehmen
einen
beträchtlichen
Verwaltungsaufwand
und
erfordern
lange
Vorlaufzeiten.
TildeMODEL v2018
Perceived
as
a
significant
increase
of
burden
by
manufacturers
Von
den
Herstellern
als
erhebliche
Erhöhung
der
Belastung
empfunden.
TildeMODEL v2018
Rosacea
carries
a
significant
emotional
burden,
and
can
lead
to
anxiety.
Rosazea
bedeutet
eine
erhebliche
emotionale
Belastung,
und
kann
zu
Angstzuständen
führen.
ParaCrawl v7.1
Work
incapacity
and
its
consequences
can
quickly
impose
a
significant
financial
burden.
Arbeitsunfähigkeit
und
deren
Folgen
können
zu
einer
erheblichen
finanziellen
Belastung
führen.
ParaCrawl v7.1
However,
if
these
are
perceived
they
can
become
a
significant
burden.
Nimmt
man
diese
jedoch
wahr,
kann
das
zu
einer
erheblichen
Belastung
werden.
ParaCrawl v7.1
Until
now,
the
use
of
multiple
pesticides
has
created
a
significant
cost
burden
for
sugar
beet
cultivation.
Der
bisher
notwendige
mehrfache
Einsatz
von
Pflanzenschutzmitteln
belastet
den
Rübenanbau
mit
erheblichen
Kosten.
ParaCrawl v7.1
Energy
costs
represent
a
significant
burden
for
Jordan's
water
sector.
Die
Energiekosten
stellen
für
die
jordanische
Wasserwirtschaft
eine
erhebliche
Belastung
dar.
ParaCrawl v7.1
The
status
quo
causes
a
very
significant
administrative
burden
for
authorities,
with
an
increasing
tendency.
Der
Status
quo
bedeutet
einen
erheblichen
bürokratischen
Aufwand
für
die
Behörden,
mit
steigender
Tendenz.
TildeMODEL v2018
Such
delegated
acts
shall
not
impose
a
significant
additional
burden
on
the
Member
States
or
on
the
respondents.
Mit
diesen
delegierten
Rechtsakten
darf
den
Mitgliedstaaten
bzw.
den
Befragten
kein
wesentlicher
zusätzlicher
Aufwand
verursacht
werden.
DGT v2019
The
notification
of
conformity
assessment
bodies
places
significant
administrative
burden
on
the
Member
States
and
the
Commission.
Die
Notifizierung
von
Konformitätsbewertungsstellen
stellt
für
die
Mitgliedstaaten
und
die
Kommission
eine
erhebliche
Verwaltungslast
dar.
DGT v2019
Such
regulations
are
not
necessarily
relevant
to
SMEs
and
often
impose
a
significant
burden
in
terms
of
administration
and
cost.
Derartige
Vorschriften
sind
für
KMU
nicht
unbedingt
relevant
und
verursachen
häufig
einen
erheblichen
Verwaltungs-
und
Kostenaufwand.
TildeMODEL v2018
Direct
marketing
puts
a
new
and
significant
logistical
burden
on
small
and
medium-sized
producers.
Die
Direktvermarktung
bedeutet
für
die
kleinen
und
mittelgroßen
EE-Erzeuger
eine
neue
große
logistische
Belastung.
TildeMODEL v2018
This
will
contribute
towards
reducing
environmental
pressures
from
a
significant
"burden
of
the
past".
Dies
wird
dazu
beitragen,
die
erheblichen
Umweltbelastungen
aus
„Altlasten“
zu
verringern.
TildeMODEL v2018